| And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally. | И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным. |
| He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. | Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. |
| Do you really have a magic carpet? | А у вас, правда, есть ковер-самолет? |
| So you traded in your flying carpet for a Miata? | То есть ты обменял ковер-самолет на Миату? |
| So it's not a magic carpet, it's an airplane? | То есть это не ковер-самолет, а настоящий самолет. |
| So why don't you get on that raggedy carpet of yours and fly away? | Так что забирайся на свой ковер-самолет и лети восвояси. |
| This is the magic carpet? | Вот это - ковер-самолет? |
| Perhaps a magic carpet? | Быть может, ковер-самолет? |
| Well, you've got your carpet. | У тебя есть ковер-самолет. |
| After a quick drink, Charlie stole Eric Philips'magic carpet and left for Seattle. | Глотнув водички, Чарли украл ковер-самолет Эрика Филипса и улетел в Сиэтл. |
| Seems to me like we need a magic carpet. [Whistle Blowing] | Мне кажется... нам нужен ковер-самолет. |
| One magic carpet, coming up. | А вот и наш ковер-самолет. |