Английский - русский
Перевод слова Caring

Перевод caring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уход (примеров 46)
The data would be used to test assumptions - including the assumption that women were available to provide caring services at home and in the community - and would help to identify areas where discrimination persisted. Данные будут использованы для опробирования предположений, в том числе о том, что женщины готовы обеспечивать уход по дому и в общине, и помогут выявить сферы сохраняющейся дискриминации.
The legislation enables the better caring of an elderly by his family member. Это законодательство позволяет улучшить уход за престарелым со стороны его родственника.
The persistence of gender segregation (which stipulates that both caring labour and domestic work are female jobs) implies that these trends will continue to disproportionately affect women migrant workers compared to men. Сохранение сегрегации по признаку пола (означающей, что уход за престарелыми и работа по дому остаются уделом женщин) предполагает, что эти тенденции будут и в дальнейшем оказывать непропорционально большое влияние на женщин-мигрантов по сравнению с мужчинами.
A slightly larger number of Roma women prefer informal cohabitation to marriage, families still uphold the "traditional" division of roles with a caring woman and a man who earns money. Несколько большее число женщин рома предпочитает браку неофициальное сожительство; семьи до сих пор придерживаются "традиционного" распределения ролей, при котором женщина обеспечивает уход за членами семьи, а мужчина зарабатывает деньги.
Generous parental leaves support parental care and, in the case of the presence of a father's quota, support the caring role of fathers, thus de-gendering family care while supporting the "familialization" of fathers. Услуги по уходу за детьми в свою очередь облегчают, но не замещая полностью, родительский уход и выполнение родителями обязанностей в области образования.
Больше примеров...
Забота (примеров 41)
Caring and sharing are a necessity, not a charitable act. Забота и взаимопомощь - не благотворительный акт, а необходимость.
The delicate, caring attendance and the sensitivity of women have helped in difficult negotiations of billions of dollars in various industries; deadlocked issues have been resolved and unprecedented and complicated medical operations have ended successfully. Деликатность, участие, забота и чувствительность женщин помогли в трудных переговорах, касавшихся сумм в миллиарды долларов, в различных отраслях промышленности; находились выходы из тупиковых ситуаций, и успешно заканчивались беспрецедентные и сложные медицинские операции.
The values of caring and sharing are not a nostalgic relic from the past, something doomed to become increasingly irrelevant as societies grow in complexity in the face of such challenges as urbanization, development and globalization. Забота и взаимопомощь - ценности, не являющиеся ностальгической реликвией прошлого, чем-то обреченным на постепенную утрату своего былого значения по мере усложнения характера общества перед лицом таких явлений, как урбанизация развития и глобализация.
Caring doesn't count. Забота - не в счёт.
Caring out loud, really. Забота в виде крика, на самом деле.
Больше примеров...
Заботливый (примеров 81)
Marty-Bear is a wonderful, caring, passionate man. Медвежонок-Марти замечательный, заботливый и страстный мужчина.
He is the most intelligent, caring, charming man I have met in ages. Он самый умный, заботливый, очаровательный мужчина, какого я когда-либо встречала.
I'll be... caring but... noncommittal. Я буду... заботливый, но... уклончивый.
He's caring, reliable Consistent. Он внимательный, заботливый, состоявшийся.
Well, it's probably because they're just not used to having someone in charge who's so approachable and... and caring. (Ж) Это видимо потому, что они не привыкли, что ими руководит кто-то (Ж) столь отзывчивый и... заботливый (Ж) нет, не потому
Больше примеров...
Заботится (примеров 11)
She is a nice person, caring a lot about others. Очень добрая и милая девушка, которая много заботится о других.
It is the symbol of the inclusive caring community in which individuals are respected and interdependence is recognized within a holistic vision of creation. Круг символизирует собой открытую общину, которая заботится о своих членах и в которой уважительно относятся к индивидуумам и признают взаимозависимость в рамках целостного восприятия процесса создания вселенной.
But the thing is, he's really caring. Но на самом деле он очень заботится обо мне.
Any adult who has really gone through it all and has been really thoughtful and really caring and everything like that Is going to be a Princess Celestia. Любой заботливый взрослый человек, который через многое прошёл, который заботится о других, и всё такое прочее, он как Принцесса Селестия.
(b) Caring activities: who cares for whom over the life course, recognition of caring activities; Ь) деятельность по уходу: кто о ком заботится в течение жизни, признание важного значения деятельности по уходу;
Больше примеров...
Ухаживает (примеров 3)
No, she's on the island caring' for my grandmother. Нет, она на острове, ухаживает за бабушкой.
She's very caring, that's all. Она ухаживает за всеми.
The predictable nature of a minimum income in old age effectively mitigates deprivation for both older people and those with whom they share a caring relationship. Предсказуемая минимальная пенсия по старости - реальное подспорье как для самих пожилых людей, так и для тех, кто за ними ухаживает, или, наоборот, тех, кто находится на их попечении.
Больше примеров...
Заботился (примеров 4)
Otherwise he could be accused of caring. Иначе он может быть обвинен в том, что заботился.
Mikhaylovsky criticized Chekhov for giving too much attention to details and caring little for "clear ideological standpoints". Михайловский критиковал Чехова за то, что тот уделял слишком много внимания деталям и мало заботился о «чётких идеологических точках зрения.»
I was kind and caring to a troubled girl. Я был любезен и заботился о беспокойной девушке.
What I remember, Dexter Morgan, is your father caring enough to bring you into his home and give you a loving family. Декстер Морган, я помню одно - твой отец заботился о тебе, он взял тебя к себе в дом, дал тебе любящую семью.
Больше примеров...
Заботятся (примеров 7)
These caregivers don't seem very caring. Эти сиделки не совсем уж и заботятся.
They're helpful and they're caring and you know, they do the whole sponge bath thing. Они помогают, заботятся, а еще, знаешь, моют влажной губкой.
But that's just how he is, and that's how our church members are... supportive and caring. Но таков он есть, и таковы наши прихожане... они поддерживают и заботятся.
The mutual caring, sharing and nurturing that family members provide for one another are often the essential elements that allow people living in poverty to survive each and every day. То, что члены семьи заботятся друг о друге и делятся друг с другом, часто является важным элементом, позволяющим людям, живущим в нищете выжить в их каждодневной борьбе за существование».
"Iamgladyou are happy, and are cared for by caring parents." Я рад, что ты счастлива, что о тебе заботятся очень милые люди.
Больше примеров...
Наплевать (примеров 10)
I helped you when everybody stopped caring. Я помогал тебе, когда всем было наплевать.
Now, inspector number 5, I can see him retiring, because he stopped caring years ago. Вот контролер Номер 5, я могу представить его на пенсии, потому что ему уже давно наплевать.
I'm past caring what you like and don't. Мне уже наплевать, что тебе нравится, а что нет.
They have come just only to gathering and they are not caring who will be on stage tonight. Они пришли просто потусовать, и им наплевать, кто будет сегодня на сцене.
Don't just stand here with your files erased and no one caring when you come home at night, thinking that your life is manageable. Не надо стоять здесь и вписывать мне про уничтоженные файлы, когда рядом нет никого, кому на тебя не наплевать, только чтобы ты мог чувствовать, что ты хозяин своей жизни.
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 9)
I never stopped caring. I tried to reach you. Я не переставала беспокоиться. я искала тебя.
I finally force myself to stop caring, and that's when she was into me. Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание.
But at least it leaves me not caring whether it hurts or not. но хотя бы помогает не беспокоиться из-за боли.
It's too late in the summer to start caring. Слишком поздно летом начинать беспокоиться.
I never stopped caring. Я не переставала беспокоиться.
Больше примеров...
Заботилась (примеров 1)
Больше примеров...
Заботящихся (примеров 6)
To create compassionate, caring, and community-minded young women вырастить сострадательных, заботящихся и думающих о своих общинах молодых женщин.
When aged parents need help, they are very often left without affectionate, caring presences to fill their loneliness. Когда пожилые родители нуждаются в помощи, они очень часто оказываются лишенными присутствия любящих, заботящихся о них людей, которые избавили бы их от чувства одиночества.
The ASEAN Socio-Cultural Community Plan of Action was adopted, in which ASEAN members would be linked together in partnerships as a community of caring societies. Был принят План действий Социально-культурного сообщества АСЕАН, предусматривающий создание партнерств членов АСЕАН как объединения обществ, заботящихся о своих гражданах.
The Convention commits States to meet a much broader range of children's rights, to fulfil the rights to health, to education and to growth and development within caring and supportive families and communities. Конвенция обязывает государства обеспечить осуществление значительно более широкого круга прав детей - прав на охрану здоровья, на образование, а также на рост и развитие в условиях заботящихся о них и поддерживающих их семей и общин.
Doctors-cosmeticians of Clinic of Modern Medicine offer a wide spectrum of various modern techniques and effective procedures for the men caring of the image. Врачи-косметологи Клиники Современной Медицины предлагают широкий спектр различных современных методик и эффективных процедур для мужчин, заботящихся о своем имидже.
Больше примеров...
Заботящегося о своих членах (примеров 2)
Promote the contribution that voluntarism can make to the creation of caring societies as an additional mechanism in the promotion of social integration. Пропагандировать тот вклад, который деятельность на добровольных началах может внести в создание общества, заботящегося о своих членах, в качестве одного из дополнительных механизмов содействия социальной интеграции.
The Preparatory Committee recommends promoting the contribution that volunteering can make to the creation of caring societies as an additional mechanism in the promotion of social integration; the Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. Подготовительный комитет рекомендует пропагандировать потенциальный вклад деятельности добровольцев в создание общества, заботящегося о своих членах, в качестве одного из дополнительных механизмов содействия социальной интеграции; Комиссии социального развития предлагается рассмотреть этот вопрос в 2001 году, объявленном Международным годом добровольцев.
Больше примеров...