| Endosulfan is not carcinogenic and does not show any mutagenic potential. | Эндосульфан не является канцерогеном и не проявляет никакого потенциала мутагенеза. |
| Aldicarb had no genotoxic potential of relevance to man, was not carcinogenic and had no reproductive or developmental toxicity. | Алдикарб не обладал генотоксичным потенциалом для людей, не являлся канцерогеном и не имел репродуктивной или внутриутробной токсичности. |
| Nickel tetracarbonyl is considered carcinogenic, but it can take 20 to 30 years from the start of exposure to the clinical manifestation of cancer. | Карбонил никеля считается канцерогеном, но может пройти от 20 до 30 лет от начала воздействия до клинических проявлений рака. |
| Vinyl chloride, stabilized, is carcinogenic. | Винилхлорид стабилизированный является канцерогеном. |
| The assessments conducted by the EU, Canada or the USA concluded that endosulfan is not carcinogenic. | По результатам проведенных ЕЭС, Канадой или США оценок было сделано заключение о том, что эндосульфан не является канцерогеном. |