She also recalled the assessment carried out by IPCS on chrysotile in 1998, which had concluded that chrysotile was carcinogenic. |
Она также напомнила об оценке хризотила, проведенной МПХБ в 1998 году, в результате которой был сделан вывод о канцерогенности хризотила. |
However, such determinations must be evaluated carefully in justifying the carcinogenic potential for humans; any occurrence of other tumours at distant sites must also be considered. |
Вместе с тем такие факты должны внимательно оцениваться при отыскании оснований потенциала канцерогенности для человека; любое появление других видов опухолей в отдаленных местах должно также внимательно рассматриваться. |
The weight of evidence analysis called for in GHS is an integrative approach which considers important factors in determining carcinogenic potential along with the strength of evidence analysis. |
Вес доказательного анализа, стремление к которому содержится в СГС, связан с применением интеграционного подхода, при котором рассматриваются важные факторы при определении потенциала канцерогенности, наряду с силой доказательного анализа. |
Unusual tumour types or tumours occurring with reduced latency may add to the weight of evidence for the carcinogenic potential of a substance, even if the tumours are not statistically significant. |
Необычные типы опухолей или опухоли, возникающие при сокращенном периоде латентности, могут добавить убедительности к полученной информации в отношении потенциала канцерогенности какого-либо вещества даже в том случае, если опухоли со статистической точки зрения являются несущественными. |
Any case of gender-specific tumours should be evaluated in light of the total tumorigenic response to the substance observed at other sites (multi-site responses or incidence above background) in determining the carcinogenic potential of the substance. |
При определении потенциала канцерогенности данного вещества любой случай возникновения гендерно-дифференцированных опухолей должен быть тщательно оценен в свете общей онкогенной реакции на вещество, наблюдаемое в других местах (реакции на вещество в различных местах или частотность, превышающая фоновую частотность заболевания). |
Only if a mode of action of tumour development is conclusively determined not to be operative in humans may the carcinogenic evidence for that tumour be discounted. |
Лишь в том случае, когда механизм развития опухоли явно определен и говорит о том, что он не оказывает влияния на человека, то только в этом случае можно сказать, что никаких доказательств канцерогенности нет. |
The US EPA classified lindane in the category "Suggestive evidence of carcinogenicity, but not sufficient to assess human carcinogenic potential". |
АООС США относит линдан к категории веществ, имеющих «заслуживающие внимания признаки канцерогенности, которых, однако, недостаточно для оценки канцерогенного потенциального воздействия на организм человека». |
The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body. |
Предполагается, что частицы вольфрамового сплава имеют высокую степень канцерогенности; кроме того, они настолько малы, что их практически невозможно извлечь из тела пациента. |
Carcinogenic effects have not been reported in several oral carcinogenicity studies (IPCS, 1998). |
В ходе нескольких исследований канцерогенности при пероральном приеме канцерогенных свойств выявлено не было (МПХБ, 1998 год). |