Endosulfan is not carcinogenic and does not show any mutagenic potential. |
Эндосульфан не является канцерогеном и не проявляет никакого потенциала мутагенеза. |
Aldicarb had no genotoxic potential of relevance to man, was not carcinogenic and had no reproductive or developmental toxicity. |
Алдикарб не обладал генотоксичным потенциалом для людей, не являлся канцерогеном и не имел репродуктивной или внутриутробной токсичности. |
Nickel tetracarbonyl is considered carcinogenic, but it can take 20 to 30 years from the start of exposure to the clinical manifestation of cancer. |
Карбонил никеля считается канцерогеном, но может пройти от 20 до 30 лет от начала воздействия до клинических проявлений рака. |
Vinyl chloride, stabilized, is carcinogenic. |
Винилхлорид стабилизированный является канцерогеном. |
The assessments conducted by the EU, Canada or the USA concluded that endosulfan is not carcinogenic. |
По результатам проведенных ЕЭС, Канадой или США оценок было сделано заключение о том, что эндосульфан не является канцерогеном. |