| We need carbon to survive as humans, and we get our carbon from food. | Нам, людям, для выживания нужен углерод, и мы получаем наш углерод из пищи. |
| once operational Including above- and below-ground carbon | Включая углерод над и под земной поверхностью |
| Well... well, the truth is, Shell, you go through carbon like it's going out of fashion. | Вся правда в том, Шелл, что ты потребляешь углерод так, будто он выходит из моды. |
| A common global price for carbon may be achieved by either explicitly linking different schemes or implicitly linking them via full acceptance of common currency units (such as certified emission reductions and emission reduction units). | Единая общемировая цена на углерод может быть достигнута либо за счет непосредственной взаимоувязки различных систем, либо за счет установления опосредованных связей между ними на основе всеобщего признания единых валютных единиц (таких, как сертифицированные сокращения выбросов и единицы сокращений выбросов). |
| It goes through its normal life fusing hydrogen into helium, then helium into carbon and oxygen, then oxygen into neon and magnesium, and then silicon and sulfur... | На протяжении жизни она переплавляет водород в гелий, гелий в углерод и кислород, затем кислород в неон и магний, а затем в кремний и серу... |
| However, uncertainties existed about the quantifiable influence of the reduction of forest areas on the carbon balance. | Однако отмечалась неопределенность в отношении поддающегося количественному измерению воздействия сокращения выбросов в лесных районах на углеродный баланс. |
| The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs, and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle that would sustain life on board a spacecraft. | Они занимались микробами, которые называются гидрогенотрофы, и вот при помощи этих гидрогенотрофов можно создать эффективный углеродный цикл, способный поддерживать жизнь на борту корабля. |
| Carbon dating puts the Cube here around 10,000 BC. | Углеродный анализ показывает, что он здесь более десяти тысяч лет. |
| So in this way, a closed-loop carbon cycle is created. | Таким образом создаётся замкнутый углеродный цикл. |
| They proposed the setting up of an Avoided Deforestation Carbon Fund to cover specific activities that directly reduce emissions from deforestation and maintain forest cover in countries that have low rates of deforestation. | Они предложили учредить углеродный фонд за недопущение обезлесения для покрытия расходов на конкретные мероприятия, которые непосредственно ведут к сокращению выбросов в |
| But fossil fuels, carbon - coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change. | Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата. |
| For additional control of mercury emissions to air, specific control technologies have been developed often based on addition of sorbents, such as activated carbon (both chemically and non-chemically treated) to trap the mercury. | Для дополнительного контроля за выбросами ртути в атмосферу, были разработаны специальные технологии улавливания ртути, которые зачастую основаны на применении сорбирующих веществ, таких как активированный уголь (с химической обработкой и без нее). |
| It can be classified, based on its shape, into powdery activated carbon and granular activated carbon. | Он может классифицироваться на основе его формы на порошковый активированный уголь и гранулированный активированный уголь. |
| Around 80% of the world's primary energy today is carbon based: coal, oil, and gas. | На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде: уголь, нефть и газ. |
| Mercury in flue gas can be removed by sorption on activated carbon reagents in an entrained flow system whereby activated carbon is injected into the gas flow. | Ртуть может быть удалена из дымового газа путем сорбции на реагенты из активированного угля в потоке, где активированный уголь впрыскивается в поток газа. |
| It is estimated that the current carbon budget will be exhausted by 2032. | По оценкам, имеющиеся запасы углеводородов будут исчерпаны к 2032 году. |
| The Consortium for Sustainable Development in the Andean Ecoregion (CONDESAN) supported the implementation of 17 Andes monitoring sites analysing the impact of climate change on mountain biodiversity, soil carbon, livelihoods and water regulation. | Консорциум по вопросам устойчивого развития Андского экорегиона (КОНДЕСАН) оказал содействие созданию 17 андских наблюдательных пунктов, которые анализируют воздействие изменения климата на биологическое разнообразие в горных районах, содержание углеводородов в почве, средства к существованию и управление водными ресурсами. |
| Inlet air shall be filtered with activated carbon to provide a relatively constant hydrocarbon level. | Нагнетаемый воздух фильтруют активированным углем для обеспечения относительно постоянного уровня углеводородов. |
| The emerging systems of transferring carbon credits can also be applied in the urban sector to support energy saving investments in buildings and local infrastructure. | Появляющиеся механизмы передачи квот на выбросы углеводородов также могли быть использованы в городском секторе в качестве подспорья инвестиций в энергосберегающие здания и объекты инфраструктуры. |
| A high content in emissions of fluorine and other toxic gases, including oxides of carbon, nitrogen and sulphur, hydrocarbons and other pollutants, leads to serious health problems for adults and children, including severe chronic diseases. | Высокое содержание в выбросах фтора и иных токсичных газов - оксидов углерода, азота и серы, углеводородов и других загрязняющих веществ ведет к серьезным нарушениям здоровья взрослых и детей, хроническим тяжелым заболеваниям. |
| The PurePro System contains a quality carbon filter which will remove more than 98% of organic chemicals from the water. | Система PurePro содержит качественный угольный фильтр, удаляющий из воды более, чем 98% органических химических веществ. |
| The carbon microphone was the earliest type of microphone. | Угольный микрофон - один из первых типов микрофонов. |
| A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. | Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
| The next stage of the PPW* series process is the small CARBON FILTER [5] removes the remaining traces of chemicals, tastes and odors. | Следующий этап процесса - это мелкий УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР [5], удаляющий остаточные следы химических веществ, неприятный вкус и запах от бака-накопителя и улучшающий качество Вашей питьевой воды. |
| Carbon residue is combusted in the lower zone of the combustion chamber, and complete combustion of the carbon residue and combustion of the gaseous products of pyrolysis fed from the retort are performed in the central and upper zones. | В нижней зоне камеры сгорания сжигают угольный остаток, в средней и верхней зонах происходит дожигание угольного остатка и сжигание газообразных продуктов пиролиза, поступающих из реторты. |
| And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing. | И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. |
| Was I a con man when I showed him how to fashion a rope using carbon fiber? | Разве жулик показал, как разработать верёвку из карбона? |
| You can totally taste the high impact carbon. | Чувствуешь вкус высокопрочного карбона. |
| The new bike's entire front triangle, including the oversized asymmetrical head tube, was fabricated from carbon fiber. | Весь передний треугольник, включая увеличенный и асимметричный рулевой стакан, был изготовлен из карбона. |
| 'thanks to a chassis made of carbon fibre and aluminium.' | И это благодаря шасси из карбона и алюминия. |
| More recently, there is serious discussion concerning the use of forests to sequester carbon. | В последнее время ведется серьезная дискуссия, касающаяся использования лесов для поглощения углеводорода. |
| The firms earn cap-and-trade carbon credits to fulfill their Kyoto requirements. | Таким образом, эти компании зарабатывают нереализованные запасы выбросов углеводорода для того, чтобы выполнять свои обязательства в рамках Киотского протокола. |
| We have now data of about 15 years, to see how that forest is contributing to the carbon reductions. | Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода. |
| They have emphasized the need to create conditions for investments that contribute to economic diversification and promote non-energy uses of hydrocarbons, less-GHG-emitting energy sources, advanced fossil fuel technologies, and technologies for carbon capture and storage. | Они подчеркивают необходимость создания условий для инвестиций, которые содействуют экономической диверсификации и поощряют неэнергетическое использование углеводорода, источников энергии с меньшими объемами выбросов ПГ, передовых технологий использования ископаемого топлива и технологий улавливания и хранения углерода. |
| We have now data of about 15 years, to see how that forest is contributing to the carbon reductions. | Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода. |
| For corrosion, targets are given for three indicator materials (carbon steel, zinc and limestone). | По коррозии целевые показатели установлены по трем контрольным материалам (углеродистая сталь, цинк и известняк). |
| For corrosion, three indicator materials have been selected to represent the different responses to the environment that materials can have: carbon steel, zinc and limestone. | Что касается коррозии, то было отобрано три индикаторных материала для описания различных реакций на окружающую среду, в которой находятся материалы: углеродистая сталь, цинк и известняк. |
| SVUOM Ltd., Prague, Czech Republic: unalloyed carbon steel (from 1987 onwards) and zinc (1987 - 2000); | а) СВУОМ, Лтд., Прага (Чешская Республика): нелегированная углеродистая сталь (с 1987 года) и цинк (1987-2000 годы); |
| Carbon steel and zinc have been included since the beginning and limestone since 1997. | Углеродистая сталь и цинк были включены в программу опытов с самого начала, а известняк - с 1997 года. |
| From the start carbon steel and zinc were selected as trend materials and at a later stage limestone was also | Первоначально в качестве материалов для изучения трендов были отобраны углеродистая сталь и цинк, а на более позднем этапе с целью получения дополнительной информации в их число был включен известняк. |
| Other residues produced during the BCD reaction include sludge containing primarily water, salt, unused hydrogen donor oil and carbon residue. | Среди других остаточных продуктов, образуемых в результате реакции КОР, - шлам, состоящий главным образом из воды, соль, неиспользованный нефтепродукт - донор водорода и углеродистый остаток. |
| Active carbon and electrostatic fibre filter that eliminates odors such as ammonia and harmful chemical glass and traps dust particles, smoke etc. | Активный углеродистый и электростатический фильтр волокна, который устраняет ароматы, типа аммиак и вредное химико-лабораторное стекло, частиц грязи, запаха дымы и т.д. |
| The body's basically a carbon unit... that makes about 20 different amino acids all together... to formulate its physical structure. | Тело, по большому счету - это углеродистый аппарат, производящий около 20-ти видов аминокислот, которые образуют его физическую структуру. |
| Conradson carbon residue (10 % DR) | Углеродистый остаток по Конрадсону (10%) |
| During the conference there were given five presentations by Global Carbon. | Во время конференции были представлены пять презентаций Global Carbon. |
| The song "Hurricane" is featured in the 2006 video game, Need for Speed: Carbon. | Песня «Hurricane» присутствует на видео-игре Need for Speed: Carbon. |
| According to the database of Point Carbon, the number of potential JI projects in the pipeline for which PDDs have been developed accounts for 189, and the number of ERU transactions agreed was 82 as of March 2006 < >. | Согласно базе данных Point Carbon, по состоянию на март 2006 года ПТД были разработаны в отношении 189 возможных проектов СО и были согласованы 82 сделки на куплю-продажу ЕСВ < >. |
| Global Carbon has hands-on expertise in the JI mechanism and the completion of the JI project cycle as given above. | Компания Global Carbon имеет солидный опыт в подготовке и реализации проектов СО в соответствии с этапами осуществления проектов, как показано выше. |
| We train pharmaceutical technicians for the pharmacy industry, we train medical technicians for the medical industry, and we train chemical technicians for companies like Bayer and Calgon Carbon and Fisher Scientific and Exxon. | Мы обучаем фармацевтов для фармацевтической промышленности, мы обучаем медицинских работников для медицинской промышленности, и мы обучаем лаборантов-химиков для таких компаний как Bayer и Calgon Carbon и Fisher Scientific и Exxon. |
| In 1997 - 2003 the corrosion rate of carbon steel decreased to 40%. | В 19972003 годах скорость коррозии углеродистой стали уменьшилась на 40%. |
| For carbon steel, a decreasing trend was still evident. | В случае углеродистой стали по-прежнему наблюдалась тенденция к уменьшению воздействия. |
| The tolerable rate 20 ug year -1 was expressed as 156 g m-2 year-1 using carbon steel's density (7.8 g cm-3). | Допустимая скорость, равная 20 мкг.год-1, была выражена как 156 г.м-2.год-1 с использованием значения плотности углеродистой стали (7,8 г.см-3). |
| In addition, very early instances of carbon steel were in production around 2000 years before the present in northwest Tanzania, based on complex preheating principles. | К тому же, очень ранние экземпляры углеродистой стали были созданы примерно за 2000 лет до настоящего времени на северо-западе Танзании на основе сложных принципов предварительного нагрева. |
| The data obtained from the most recent exposure in 2005/2006 shows that even for carbon steel, the average trend is no longer decreasing. | Данные, полученные в ходе последних испытаний 2005-2006 годов, показывают, что даже по углеродистой стали средний тренд более не имеет понижательной направленности. |
| These include carbon pollution and ocean acidification. | Это включает в себя загрязнение атмосферы углекислым газом и закисление океана. |
| What happened to the carbon that poisoned the atmosphere? | Но что же случилось с углекислым газом, отравлявшим атмосферу? |
| On interacting with water and carbon dioxides cement solidifies. | При взаимодействии с водой и углекислым газом цемент затвердевает. |
| So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America. | Итак, я прошу этот Конгресс дать мне законодательство, которое определяет лимит на загрязнение углекислым газом и стимулирует производство возобновляемой энергии в Америке. |
| Our vulnerability to climate change should not absolve those responsible for its causes in the past or now, nor should it be used to shift the burden of leadership and responsibility away from the main carbon emitters. | Наша уязвимость перед лицом этих изменений не должна служить оправданием тех, кто несет ответственность за ее причины в прошлом или сейчас, и не должна она использоваться для того, чтобы освободить от бремени руководства или ответственности основных «загрязнителей» окружающей среды углекислым газом. |
| The Indian approach to self-sufficiency in agriculture was offered as a model for the sort of transformational effort that is required for a shift to a lower carbon economy. | Подход Индии к обеспечению самостоятельности в области сельского хозяйства был приведен в качестве примера для такого рода реформистских усилий, которые необходимы при переходе к низкоуглеродной экономике. |
| Increasing the share of natural gas, which is one of the least carbon-emitting fossil fuels in the energy mix, including for gas-to-power projects, in order to facilitate the transition to a lower carbon economy. [Agreed ad ref] | Увеличение в структуре энергоносителей доли природного газа, являющегося одним из ископаемых видов топлива с наименьшим уровнем выброса углерода, в том числе в проектах использования газа для непосредственного производства энергии, в целях содействия переходу к низкоуглеродной экономике. |
| With a long-term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low-carbon energy, greater energy efficiency, and CCS. | С долгосрочной и предсказуемой углеродной системой налогов и субсидирования мир будет двигаться систематично по направлению к низкоуглеродной энергии, увеличению энергоэффективности и объемов УХУ. |
| According to Christiana Figueres, UNFCCC, companies have a duty to shareholders to move to a low-carbon economy, because of the effects of the carbon bubble. | Кристина Фигуэрэс, исполнительный секретарь Рамочной конвенции ООН по изменению климата считает, что, ввиду последствий углеродного пузыря, на компаниях лежит «фидуциарная обязанность» по отношению к их акционерам - перейти к низкоуглеродной экономике. |
| The solution is relatively simple, provided the presence of political will: By putting a price on carbon and repealing policies that incentivize fossil-fuel consumption, investments can be channeled into the creation of a low-carbon economy, including the necessary clean-energy infrastructure. | Есть сравнительно простое решение, реализуемое при наличии политической воли: установить цену на углерод, отказаться от политики, стимулирующей потребление ископаемого топлива, и, тем самым, перенаправить инвестиции в создание низкоуглеродной экономики, в том числе в инфраструктуру, необходимую для «чистой энергетики». |
| Business is investing resources towards technological advancement and the deployment of lower carbon, renewable and more efficient technologies. | Деловые круги вкладывают средства в развитие техники и внедрение низкоуглеродных, возобновляемых и более эффективных технологий. |
| These programmes should be at least partially coordinated with transnational efforts to transform the global energy infrastructure, and to base it on less fossil fuel-dependent, lower carbon resources. | Эти программы, по крайней мере частично, должны координироваться с транснациональными усилиями по преобразованию глобальной энергетической инфраструктуры, которая в меньшей степени зависела бы от ископаемого топлива, а в большей - от низкоуглеродных ресурсов. |
| In comparison with other energy end-use sectors, the building sector offers one of the greatest existing potentials for energy and carbon savings. | По сравнению с другими секторами, являющимися конечными потребителями энергии, строительный сектор располагает одним из наибольших потенциалов в области энергоэффективности и использования низкоуглеродных технологий. |
| One option for developing this local knowledge and expertise is the concept of low-carbon innovation centres in developing countries, as proposed by the United Kingdom's Carbon Trust. | Одним из вариантов развития этих местных знаний и опыта является концепция низкоуглеродных инновационных центров в развивающихся странах, как это предлагается Углеродным целевым фондом Соединенного Королевства. |
| The development of new low-emissions technologies will respond to supply-push (such as targeted cheap credit) and demand-pull (such as a policy-induced price of carbon) factors. | Разработка новых низкоуглеродных технологий будет проходить под воздействием фактора расширения предложения (например, целевые дешевые кредиты) и фактора ограничения спроса (например, обусловленная соответствующей политикой стоимость углеродов). |
| As an admitted observer organization to the United Nations Framework Convention on Climate Change, it will be cooperating with the secretariat in the development of modalities and procedures for the inclusion of carbon capture and storage in geographical formations in the clean development mechanism. | В качестве организации, имеющей статус наблюдателя от Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, он будет сотрудничать с секретариатом в разработке способов и процедур распространения действия механизма чистого развития на улавливание и хранение углерода в географических формированиях. |
| Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). | Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах). |
| Carbon capture and development of environmental markets in indigenous cocoa agroforestry systems in Costa Rica. The project is funded through a Japanese grant administered by the World Bank. | Улавливание углерода и развитие экологических рынков в какаопроизводящих агролесомелиоративных системах коренных народов в Коста-Рике - проект, финансируемый с помощью японских субсидий и осуществляемый под руководством Всемирного банка. |
| Carbon capture and storage; | Улавливание и хранение углерода; |
| They are moving in the direction of large-scale measures, such as carbon capture and storage and increased use of nuclear power plants. Finland is relying on allowances from the European Union's Emissions trading scheme to meet its Kyoto emissions targets. | Их развитие происходит в направлении применения таких крупно масштабных мер, как улавливание и хранение углерода и расширение использования ядерных электростанций. |