Some States provided information on the number of cannabis plants destroyed and the number of hectares of cannabis eradicated in recent years. | Некоторые государства представили информацию о количестве уничтоженных растений каннабис и о выраженной в гектарах площади посевов каннабиса, уничтоженных в последние годы. |
Cannabis continues to be extensively cultivated in many countries of South-East Asia, and illicit poppy cultivation and opium production also continue, with Myanmar remaining the largest producer of opium. | Во многих странах Юго-Восточной Азии по-прежнему широко выращивается каннабис, продолжается также незаконное выращивание мака и производство опия, при этом самым крупным производителем опия по-прежнему остается Мьянма. |
While there is hardly any significant opium poppy cultivation in central Asia, there is an abundance of wild growth of cannabis. | Хотя в Центральной Азии сколь-нибудь значительных масштабов культивирования опийного мака не зафиксировано, здесь в огромном количестве встречается дикорастущий каннабис. |
The Eurobarometer survey reported in 2004 that the number of young people aged 15-24 years who have been offered cannabis rose from 26 per cent in 2002 to 50 per cent in 2004. | Согласно опубликованным в 2004 году данным обследования "Евробарометр", доля молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, которым предлагался каннабис, возросла с 26 процентов в 2002 году до 50 процентов в 2004 году. |
Cannabis continued to be the most widely illicitly produced, trafficked and used plant-based drug worldwide. | Среди запрещенных наркотиков растительного происхождения первое место в мире по объему производства, незаконного оборота и потребления по-прежнему занимает каннабис. |
A colic treatment based on cannabis and chilli pepper. | Колики лечили каннабисом и перцем чили. |
Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are unavailable in over half of the countries reporting from the Americas. | Более половины из представивших ответы стран этого региона не сообщили последних оценок распространения злоупотребления каннабисом. |
One representative referred to innovative research being conducted into the treatment of young cannabis abusers. | Один представитель отметил новаторские исследования, проводимые в области лечения молодых лиц, злоупотребляющих каннабисом. |
The reported overall increasing trend in the abuse of cannabis reflects the more specific epidemiological information reported by countries in the period 1998-2002. | Отмечаемая общая тенденция к росту злоупотребления каннабисом отражает наличие более специфической эпидемиологической информации, представленной странами в период 1998 - 2002 годов. |
Some countries with comparable data available for a number of years show an increase in the lifetime prevalence of cannabis. | В ряде стран, имеющих сопоставимую статистику за несколько лет, отмечается рост числа случаев злоупотребления каннабисом хотя бы раз в жизни. |
High Powered is a cannabis company. | "Хай Пауэр" - компания по каннабису. |
In 2003, UNODC also supported the implementation of a cannabis survey in Morocco. | В 2003 году ЮНОДК помогало также проводить обзор по каннабису в Марокко. |
Three issues of the Bulletin on Narcotics have been prepared for publication during the current biennium, a special issue on rapid assessment of drug abuse and a double issue on cannabis: recent new developments. | В течение нынешнего двухгодичного периода были подготовлены для публикации три номера Бюллетеня по наркотикам, специальный номер по экспресс-оценке злоупотребления наркотиками и двойной номер по каннабису: последние новые изменения. |
Several synthetic cannabinoids (sold under brand names such as Spice) that emulate the effect of cannabis but contain products that are not under international control, have also been detected since 2008 in herbal smoking blends. | С 2008 года в растительных курительных смесях, продаваемых под такими наименованиями, как "спайс", обнаруживают также различные синтетические каннабиноиды, которые вызывают действие, аналогичное каннабису, но не подпадают под международный контроль. |
Issues examined in the special issue on cannabis include: the effects of cannabis; recent developments in cultivation and product quality; and cannabis as a licit crop. | В специальном выпуске, посвященном каннабису, рассматриваются следующие вопросы: последствия потребления каннабиса; последние изменения в области культивирования и качество продукции; а также каннабис как законная культура. |
But what on Earth does a sea-squirt have to do with the way cannabis affects the human brain? | Но что же связывает асцидию и воздействие канабиса на человеческий мозг? |
If I'm a cannabiologist and they're coming to me cos they've tried so many other things and they've failed, the likelihood is they'll leave with a cannabis recommendation. | А если я канабинолог и они приходят ко мне после того как испробывали очень много препаратов безрезультатно, то вероятнее всего они уйдут с рекомендациями на использование канабиса. |
The history of cannabis exposure produces a tolerance-like effect where they're less sensitive to the drug and that carries over to heroin, so they need a bigger dose to get the same effect. | Во время воздействия канабиса возникает эффект толерантности снижает чувствительность к другим наркотикам в том числе и к героину им необходима большая доза для получения того же эффекта. |
This is the average of again 15 people this time who have taken THC, cannabis. | А это опять данные 15 людей которые употребили ТГК из канабиса. |
We're working with rats on this side that have had a previous exposure to cannabis. | мы работаем с крысами и на этой стороне группа подвергавшаяся предварительному воздействию канабиса. |
But cannabis has another face entirely. | Но канабис имеет также совершенно другое лицо. |
Cannabis is no exception. | Канабис - не исключение. |
And could that include cannabis? Yes. | И мог бы я употребить канабис? |
And that's because more people use cannabis than all other illicit drugs put together. | И это потому, что канабис употребяют больше людей, чем все другие запрещенные наркотики |
While cannabis accounted for much of the drug treatment demand in Africa (65 per cent), addiction to opioids remained the most serious problem worldwide. | Хотя канабис стоит на первом месте среди наркотиков, пользующихся наибольшим спросом в Африке (65 процентов), в мире наиболее острой является проблема зависимости от опиатов. |
I never had a relationship of me own except with cannabis. | У меня никогда не было моих собственных отношений кроме как с канабисом. |
But although the connection between Paul's cannabis use and schizophrenia may seems clear... it's extremely hard to demonstrate. | Но хотя связь между канабисом Пола и его шизофренией кажется очевидной ее черезвычайно трудно доказать. |
It seems to me that across the world, our relationship with cannabis remains confused. | Мне кажется, что наши отношения с канабисом довольно запутанные. |
Whether you like it or not, each and every one of us is fundamentally wired to respond to cannabis. | Нравится ли это вам или нет, но каждый из нас фундаментально имеет обратную связь с канабисом. |
Cathy's research implies that just a few years can make a critical difference to how cannabis affects your brain. | Исследовани Кати подразумевают, что только в юном возрасте ваш мозг может быть поврежден канабисом. |
Heroin, opium, cannabis, ecstasy, psychedelics, stimulants... opioids. | Героин, опиум, конопля, экстази, психоделики, стимуляторы, опиаты... И вот еще |
Cannabis, or marijuana, is the crux of our illicit drug problem in Fiji and has become a major cause of social problems in the last decade. | На Фиджи главной причиной нашей проблемы, связанной с незаконными наркотическими средствами, является конопля, или марихуана, которая в последнее десятилетие превратилась в одну из основ социальных бед. |
In order to invoke the presumption under section 17 of the Act, it must also be shown that the accused knew the nature of the particular controlled drug, i.e., whether it is diamorphine, cannabis, cocaine or opium, etc. | Согласно статье 17 вышеупомянутого Закона необходимо также доказать, что обвиняемому было известно о характере данного запрещенного наркотического вещества, т.е. он знал, что это - героин, конопля, кокаин, опиум и т.д. |
Cannabis is increasingly being cultivated in some parts of our continent and it is well known that cannabis is one of the most widely produced, trafficked and abused illicit drugs worldwide. | Конопля все чаще выращивается в некоторых частях нашего континента, а хорошо известно, что конопля - это один из наркотиков, являющихся предметом наиболее широкого производства, оборота и потребления в мировых масштабах. |
The cannabis was growing out of control. | Конопля здесь разрасталась без присмотра. |
According to studies, in Finland about 10 % of adults have at some point tried cannabis. | Согласно проведенным исследованиям, примерно 10 процентов взрослой части населения в то или иное время пробовали марихуану. |
The cannabis may have been concealed there before my client arrived | Марихуану могли спрятать там до прибытия подзащитной. |
Has Mr Stevens ever offered to sell you cannabis? | М-р Стивенс не предлагал продать вам марихуану? |
With regard to cannabis herb, seizure statistics suggested that cannabis herb originating in the Netherlands, South Africa, Albania, Jamaica and Paraguay accounted for about 25 per cent of the market from 2002 to 2007. | Что касается марихуаны, то статистика изъятий показывает, что с 2002 по 2007 год на марихуану из Нидерландов, Южной Африки, Албании, Ямайки и Парагвая приходилось около 25 процентов рынка. |
When we look at cannabis and psychosis, what we see is that if you are psychotic, if you've got schizophrenia, smoking cannabis is a bad thing. | Если взглянуть на марихуану и психозы, что мы в этом увидим если Вы псих, если у Вас шизофрения, то курение марихуаны для Вас крайне вредно. |
It's like I married cannabis, | Это как женитьба на марихуане |
Another argument for relaxing our attitude to cannabis is that it is non-addictive. | Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. |
Grinspoon became interested in cannabis in the 1960s when its use in the United States increased dramatically. | Доктор Гринспун проявил интерес к марихуане в 60-е годы, когда её употребление в США стремительно росло. |
Listening to John, he sounds like he needs cannabis to live. It's undoubtedly an addiction, but not in the same way as harder drugs. | Слова Джона звучат как слова человека нуждающегося в марихуане чтобы жить это несомненно привыкание, но это привыкание другой природы нежели у тяжелых наркотиков. |
People, moreover, are unaware that the THC in cannabis remains in the body for over 5 days. For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined. | Более того, люди не знают, что содержащийся в марихуане ТГК остается в организме в течение более чем 5 дней. |
I grabbed a few brownies from the post-prom-a-looza, and we suspect that they contained cannabis. | Я взял парочку кексиков на вечеринки, и мы подозреваем, что в них был гашиш. |
In addition, cocaine, methaqualone and cannabis resin, commonly known as hashish, also transit through Kenya to various destinations in the world. | Кроме этого, кокаин, метаквалон и смола конопли, известная как гашиш, адресованные в различные страны мира, также транзитом проходят через Кению. |
The same pattern applied to the use of hashish: 18.4 per cent of young people between 14 and 16, as against 11 per cent in 1986, said that they had used cannabis at least once. | Такая же тенденция отмечается в отношении потребления гашиша: 18,4% молодых людей в возрасте 14-16 лет против 11% в 1986 году признают, что по крайней мере один раз они потребляли гашиш. |
For example, marijuana (herb) and hashish (resin) are drug types in the cannabis drug class | Например, к категории каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола) |
Cannabis resin (hashish) | Смола каннабиса (гашиш) |
Other Sub-commission member States reporting significant cannabis herb seizures included Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan. | К числу других государств - членов Подкомиссии, сообщающих о значительных объемах изъятий марихуаны, относятся Таджикистан, Узбекистан и Туркменистан. |
Estimates of global cannabis herb production, 1999-2005 | Расчетный объем производства марихуаны в мире, 1999-2005 годы |
Mexican authorities reported observing the production of cannabis herb for both local consumption and for trafficking to the United States, most commonly overland, in private vehicles or passenger buses, using various methods of concealment. | Мексиканские власти сообщают о производстве марихуаны как для местного потребления, так и для незаконных поставок в Соединенные Штаты, главным образом по суше, на личных автомобилях или пассажирских автобусах с использованием различных методов сокрытия. |
The Governor has called for a new look at legalizing cannabis, but the Commission has pronounced itself against its legalization and a full debate is expected on the issue. | Губернатор выступил с призывом по-новому взглянуть на вопрос о легализации марихуаны, однако Комиссия выступила против этого, и теперь ожидается проведение широкой дискуссии по данному вопросу. |
Namely, the majority of abusers illegally use the easily accessible and much cheaper cannabis (in the form of marihuana) to get the needed delta-9-THC. | В частности, большинство наркопотребителей, нуждающихся в дельта-9-ТГК, незаконно потребляют легкодоступный и значительно более дешевый каннабис (в виде марихуаны). |
Perhaps, not surprisingly, for cannabis has a clear effect on psychology: not only is there euphoria, but often overlooked effects of anxiety, panic and paranoia. | Вероятно, в этом нет ничего удивительного, так как марихуана имеет явное влияние на психику: и это не только эйфория, но часто и не замечаемые состояния тревоги, паники и паранойи. |
Cannabis affects a variety of chemical systems and it works via its own 'receptor,' it's own molecular target. | Марихуана оказывает воздействие на многие химические системы, и она работает через свои собственные «рецепторы», т.е собственные молекулярные мишени. |
Cannabis herb (marijuana) | Трава каннабиса (марихуана) |
Tajikistan reported that, in 2008, seizures of drugs in the entire cannabis group (including cannabis herb and cannabis resin) amounted to 2.7 tons. | По сообщению Таджикистана, в 2008 году размер изъятий наркотиков группы каннабиса (марихуана и смола каннабиса) составил 2,7 т. |
In Europe, cannabis herb was the most frequently seized drug in 2009, followed by cannabis resin. | В 2009 году в Европе чаще всего изымалась марихуана, а затем шла смола каннабиса. |
No, specifically, it says it's Swiss cannabis ice tea. | Нет, точнее, тут говорится, что это швейцарский айс ти с марихуаной. |
She calls it cannabis 'cause it makes her feel like less of a fuckin' pothead. | Она называет это марихуаной потому, что так меньше чувствует себя плохой наркошей. |
As the controversy linking cannabis and psychosis rumbles on, studies across the globe indicate that the picture is far more complicated than we realise. | Поскольку противоречия связанные с марихуаной и психозами не угасают, исследования по всему миру указывают на то, что картина является намного более сложной чем мы себе представляем. |
The fact that there is a naturally occurring analogue of cannabis in the body, as there is for morphine, provides a basic reason to differentiate it from alcohol. | Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем. |
Based on data for the period 2003-2008, approximately one half of all seizures worldwide involved cannabis herb, cannabis resin or cannabis oil. | По данным за период 2003-2008 годов приблизительно половина всех изъятий в мире была связана с марихуаной, смолой каннабиса или маслом каннабиса. |