| Dealing with the situation regionally, in Latin America and the Caribbean, cannabis production takes place in almost all the countries. | Если рассматривать ситуацию по регионам, то каннабис культивируется практически во всех странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| In Egypt, authorities reported cannabis is planted all year round, mostly in rugged areas of Sinai and in the Nile islands in Upper Egypt. | В Египте, по сообщениям властей этой страны, растение каннабис выращивается круглый год в основном в горных районах Синайского полуострова и на островах Нила в Верхнем Египте. |
| In 1996, 2.1 per cent of students had tried heroin, compared with 0.3 per cent in 1992, while 1.6 per cent had tried cannabis, compared with 0.8 per cent in 1992. | В 1996 году героин попробовали 2,1 процента учащихся по сравнению с 0,3 процента в 1992 году, а каннабис - 1,6 процента по сравнению с 0,8 процента в 1992 году. |
| Cannabis is the world's most widely used illicit substance. | Каннабис является самым популярным запрещенным веществом в мире. |
| Cannabis plants die soon after flowering, but indoor plants can be kept alive indefinitely using artificial light to prevent the plants from flowering in order to use them for taking cuttings. | Вскоре после цветения растение каннабис умирает, но комнатные растения могут оставаться живыми в течение неограниченного периода времени благодаря использованию искусственного освещения для предотвращения цветения растений с целью использования их для получения побегов. |
| The proportion of cannabis abusers doubled between 1997 and 2000 in India, but it has been stable in recent years. | Доля лиц, злоупотребляющих каннабисом, выросла в Индии вдвое в период между 1997 и 2000 годами, но в последние годы она оставалась стабильной. |
| (a) Measures to promote and enhance awareness of drug abuse, including cannabis; | а) меры поощрения и повышения осведомленности о злоупотреблении наркотиками, в том числе каннабисом; |
| Patterns of illicit drug abuse varied considerably across Australia, although levels of cannabis abuse remained relatively high, with around one third of the general population having ever abused the drug, and around 13 per cent having abused the drug in the last year. | Структуры злоупотребления незаконными наркотиками в значительной степени различались по районам Австралии, хотя уровни злоупотребления каннабисом по-прежнему были относительно высокими, при этом около трети населения в целом когда-либо употребляли наркотики и примерно 13 процентов злоупотребляли наркотиками в прошедшем году. |
| A comparative study of two surveys carried out in 1990 and 1998 shows that among people from 15 to 24 years of age, lifetime prevalence of cannabis increased from 44.8 per cent in 1990 to 47.4 per cent in 1998, respectively. | Сопоставительный анализ результатов двух обследований, проведенных в 1990 - 1998 годах, показывает, что среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет показатель злоупотребления каннабисом хотя бы раз в жизни возрос, соответственно, с 44,8 процента в 1990 году до 47,4 процента в 1998 году. |
| Cannabis abuse per 100 inhabitants, 1992-1995 6 | Доля лиц, злоупотреблявших каннабисом, в расчете на 100 человек |
| High Powered is a cannabis company. | "Хай Пауэр" - компания по каннабису. |
| The non-medical use of prescription drugs remained a major problem and ranked second in prevalence to cannabis use. | ЗЗ. Одной из главных проблем по-прежнему является немедицинское применение рецептурных лекарственных средств, которое по уровню распространенности уступает лишь каннабису. |
| Representatives expressed concern about the growing gap between government policy and actual implementation of the international drug control treaties with respect to cannabis. | Представители выразили обеспокоенность в связи с увеличением разрыва между декларируемой правительствами политикой и фактическим осуществлением международных договоров о контроле над наркотиками применительно к каннабису. |
| Compared with the previous period, the distribution of the target drugs remained unchanged for cannabis and coca bush, declining for opium poppy. | По сравнению с предыдущим отчетным периодом показатели распространенности по каннабису и кокаиновому кусту не изменились, а по опийному маку - сократились. |
| Several synthetic cannabinoids (sold under brand names such as Spice) that emulate the effect of cannabis but contain products that are not under international control, have also been detected since 2008 in herbal smoking blends. | С 2008 года в растительных курительных смесях, продаваемых под такими наименованиями, как "спайс", обнаруживают также различные синтетические каннабиноиды, которые вызывают действие, аналогичное каннабису, но не подпадают под международный контроль. |
| It reinforces the idea that smoking cannabis can, in a small number of cases, trigger the condition. | Это укрепляет идею о том, что курение канабиса в небольшом числе случаев стать спусковым крючком этого состояния. |
| He got his degree from the university of cannabis. | Он получил свою степень в институте канабиса. |
| But by comparison, for cannabis, it seems to me the effects are like a walk in the park. | Эффект от канабиса по сравнению с этим кажется мне просто прогулкой по парку. |
| Since it was here in East Asia that cannabis first proliferated, it was probably here that that first meeting took place. | Отсюда - из восточной азии растение канабиса изначально распространилось это возможно было здесь т.к. именно отсюда первые упоминания. |
| The history of cannabis exposure produces a tolerance-like effect where they're less sensitive to the drug and that carries over to heroin, so they need a bigger dose to get the same effect. | Во время воздействия канабиса возникает эффект толерантности снижает чувствительность к другим наркотикам в том числе и к героину им необходима большая доза для получения того же эффекта. |
| But cannabis lags behind. | Но канабис оставлен в стороне. |
| I think so, because cannabis evolved in this place many million years ago, After evolving, it distributed through the Tian Shan chain to China. | Я думаю да, потому что канабис эволюционировал в этих местах много миллионов лет во время эволюционирования растение распространилось через гряду Тянь Шань в Китай. |
| So this is showing how cannabis affects the brain. | Это показывает как канабис воздействет на мозг. |
| We found that rats that had exposure to cannabis in the past will work for and obtain more heroin each session than the control rats that didn't have the cannabis exposure. | Мы обнаружили, что крысы, употреблявшие канабис в прошлом работают и добывают себе героина больше чем крысы из контрольной группы которые не получали ТГК. |
| To turn it into a saleable pain relief medicine, the cannabis is first dried. | Чтобы преобразовать канабис в продукт используемый в медицине его сначала сушат |
| It was only once Sheila and Dave took Paul to a psychiatrist that they connected his problems with cannabis. | Однажды Шила и Дейв отвели Пола к психиатру и он то и выявил связал его проблемы с канабисом. |
| But although the connection between Paul's cannabis use and schizophrenia may seems clear... it's extremely hard to demonstrate. | Но хотя связь между канабисом Пола и его шизофренией кажется очевидной ее черезвычайно трудно доказать. |
| Proving the link between cannabis and psychosis is never going to be easy. | Доказательство связи между канабисом и шизофренией не настолько простое. |
| It seems to me that across the world, our relationship with cannabis remains confused. | Мне кажется, что наши отношения с канабисом довольно запутанные. |
| Tell me, how are you studying the link between cannabis and schizophrenia? | Расскажите мне- как вы изучаете связь между канабисом и шизофренией? |
| You know, ganja, cannabis! | Ну, вы знаете марихуана, конопля. |
| UNIPSIL continued discussions with the police and other stakeholders on steps required to eradicate large cannabis sativa farms, with funds provided by Irish Aid. | ОПООНМСЛ продолжало обсуждать с полицией и другими структурами необходимые меры для ликвидации крупных ферм, где выращивается посевная конопля, с использованием финансовых средств организации «Айриш эйд». |
| Of all illicit substances listed in international drug control treaties, cannabis is by far the most widely and most frequently used, especially among young people. | Из всех незаконных веществ, перечисленных в международных договорах по контролю над наркотиками, конопля намного опережает все остальные наркотики по распространенности и частоте употребления, особенно среди молодежи. |
| Cannabis, or marijuana, is the crux of our illicit drug problem in Fiji and has become a major cause of social problems in the last decade. | На Фиджи главной причиной нашей проблемы, связанной с незаконными наркотическими средствами, является конопля, или марихуана, которая в последнее десятилетие превратилась в одну из основ социальных бед. |
| The cannabis was growing out of control. | Конопля здесь разрасталась без присмотра. |
| I would say about 80% of our patients still prefer their cannabis in traditional form. | Я бы сказал, 80 % наших пациентов по-прежнему предпочитают марихуану в традиционном виде. |
| Has Mr Stevens ever offered to sell you cannabis? | М-р Стивенс не предлагал продать вам марихуану? |
| The study in New Zealand also looked at the age at which people start smoking cannabis and they showed that the earlier start was associated with more likelihood of having these psychotic symptoms. | В исследовании в Новой Зеландии обращалось внимание и на возраст, в котором начинали курить марихуану и оно показало, что более раннее начало связано с большей вероятностью психопатических симптомов. |
| With regard to cannabis herb, seizure statistics suggested that cannabis herb originating in the Netherlands, South Africa, Albania, Jamaica and Paraguay accounted for about 25 per cent of the market from 2002 to 2007. | Что касается марихуаны, то статистика изъятий показывает, что с 2002 по 2007 год на марихуану из Нидерландов, Южной Африки, Албании, Ямайки и Парагвая приходилось около 25 процентов рынка. |
| When we look at cannabis and psychosis, what we see is that if you are psychotic, if you've got schizophrenia, smoking cannabis is a bad thing. | Если взглянуть на марихуану и психозы, что мы в этом увидим если Вы псих, если у Вас шизофрения, то курение марихуаны для Вас крайне вредно. |
| It's like I married cannabis, | Это как женитьба на марихуане |
| Another argument for relaxing our attitude to cannabis is that it is non-addictive. | Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. |
| Grinspoon became interested in cannabis in the 1960s when its use in the United States increased dramatically. | Доктор Гринспун проявил интерес к марихуане в 60-е годы, когда её употребление в США стремительно росло. |
| The Cannabis Coffee goes to vender marijuana only for the people who to prove the medicinal use, and are the first place where they go to be able to consume the drug in public. | Кофеий Cannabis идет к марихуане vender только для людей доказать целебную пользу, и будет первым местом куда они идут уничтожили снадобье в публике. |
| People, moreover, are unaware that the THC in cannabis remains in the body for over 5 days. For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined. | Более того, люди не знают, что содержащийся в марихуане ТГК остается в организме в течение более чем 5 дней. |
| Ketamine was the most popular drug at 76.5 per cent, followed by MDMA and cannabis. | По частотности употребления первое место занимал кетамин, за которым следовал МДМА и гашиш. |
| Some 49.4 per cent had taken heroin, 29.2 per cent had taken cannabis and 22.0 per cent had taken amphetamines. | Около 49,4% наркоманов употребляли героин, 29,2% - гашиш и 22% - амфетамины. |
| In addition, cocaine, methaqualone and cannabis resin, commonly known as hashish, also transit through Kenya to various destinations in the world. | Кроме этого, кокаин, метаквалон и смола конопли, известная как гашиш, адресованные в различные страны мира, также транзитом проходят через Кению. |
| The same pattern applied to the use of hashish: 18.4 per cent of young people between 14 and 16, as against 11 per cent in 1986, said that they had used cannabis at least once. | Такая же тенденция отмечается в отношении потребления гашиша: 18,4% молодых людей в возрасте 14-16 лет против 11% в 1986 году признают, что по крайней мере один раз они потребляли гашиш. |
| Cannabis resin (hashish) | Смола каннабиса (гашиш) |
| In 2007, for the third consecutive year, the subregion of West and Central Europe accounted for approximately one half of cannabis herb seizures in Europe. | В 2007 году третий год подряд на субрегион Западной и Центральной Европы приходилась примерно половина объема изъятий марихуаны в Европе. |
| Cannabis is the most widely used drug in Africa, as the continent remains one of the world's largest producers of cannabis herb and resin. | Самым распространенным наркотиком в Африке является каннабис, поскольку данный континент остается одним из крупнейших производителей марихуаны и смолы каннабиса. |
| In 2007, cannabis herb seizures in Egypt dropped sharply, falling from the record level of 2006 - 100 tons - to 48 tons. | В 2006-2007 годах резко сократился объем изъятий марихуаны в Египте - с рекордного уровня в 100 т до 48 т. |
| In fact, consumed any cannabis | Хотя бы той же марихуаны. |
| Authorities of Thailand reported that the amount of trafficked cannabis herb has since increased, with 5,268 seizure cases reported and 15 tons of dried cannabis herb seized between January and September 2012. | Власти Таиланда сообщили, что объем марихуаны, находящейся в незаконном обороте, с тех пор увеличился: сообщалось о 5268 случаях изъятий и изъятии 15 т высушенной марихуаны в период с января по сентябрь 2012 года. |
| Of course, defining 'addiction' is hard, but if one regards it as an inability to give up, then there is strong evidence that cannabis incites dependence. | Конечно, дать определение термину «привыкание» достаточно трудно, но если рассматривать это как неспособность бросить, то тогда существуют сильные свидетельства в пользу того, что марихуана вызывает зависимость. |
| Cannabis herb continues to be the most seized illicit drug in Oceania. | Марихуана остается наиболее часто изымаемым запрещенным наркотиком в Океании. |
| The primary method used to transport cannabis herb was by land using the road network, but it was also transported on a smaller scale by air and sea. | Марихуана перевозилась главным образом по суше, но поставка более мелких партий осуществлялась также по воздуху и по морю. |
| Within the group of cannabis products in general, the largest volume of seizures were of cannabis herb, followed by cannabis resin and cannabis oil. | Среди продуктов каннабиса первое место по объему изъятий занимала марихуана, второе - смола каннабиса, и последнее - масло каннабиса. |
| Medical cannabis or medical marijuana, can refer to the use of cannabis and its cannabinoids to treat disease or improve symptoms. | Медицинская марихуана, или Медицинский каннабис относится к использованию конопли и каннабиноидов для того, чтобы лечить болезни или купировать их симптомы. |
| She calls it cannabis 'cause it makes her feel like less of a fuckin' pothead. | Она называет это марихуаной потому, что так меньше чувствует себя плохой наркошей. |
| Heavy users confront a worse situation: Dr Bryan Wells, a rehabilitation expert, comments, "for the first time I'm beginning to see something that resembles the withdrawal symptoms produced by hard drugs in heavy cannabis users." | Те, кто потреблял марихуану в более сильных дозах, столкнулись с худшей ситуацией: доктор Брайан Веллс, специалист по реабилитации, говорит: «впервые я начинаю наблюдать у тех, кто злоупотребляет марихуаной, что-то похожее на симптомы ломки от сильнодействующих наркотиков». |
| The fact that there is a naturally occurring analogue of cannabis in the body, as there is for morphine, provides a basic reason to differentiate it from alcohol. | Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем. |
| Based on data for the period 2003-2008, approximately one half of all seizures worldwide involved cannabis herb, cannabis resin or cannabis oil. | По данным за период 2003-2008 годов приблизительно половина всех изъятий в мире была связана с марихуаной, смолой каннабиса или маслом каннабиса. |
| "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group. | "Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". |