The surveys show that cannabis is the most widely used illicit drug throughout Western and Central Europe. | Обследования показывают, что каннабис является наиболее широко употребляемым запрещенным наркотиком во всей Западной и Центральной Европе. |
However, the review found that cannabis was the most commonly used illicit drug in these Pacific countries and that its use was concentrated among persons aged 20-25. | В то же время в результате обзора было установлено, что наиболее популярным запрещенным наркотиком в этих странах Тихоокеанского региона является каннабис и что его потребление в наибольшей степени распространено среди лиц в возрасте 20 - 25 лет. |
The existing data on drug abuse in this subregion suggest that opioids, followed by cannabis, are the most commonly abused illicit drugs. | Имеющиеся данные о злоупотреблении наркотиками в этом субрегионе говорят о том, что на первом месте по масштабам злоупотребления запрещенными наркотиками находятся опиоиды, а на втором - каннабис. |
The most obvious use of pop music "accompanies and gives context to" Lester's attempts to recapture his youth; reminiscent of how the counterculture of the 1960s combated American repression through music and drugs, Lester begins to smoke cannabis and listen to rock music. | Наиболее очевидно использование поп-музыки «сопровождает и придаёт контекст» попыткам Лестера вернуть свою юность; напоминая о том, как контркультура 1960-х боролась с будничным американским гнётом с помощью музыки и наркотиков, Лестер начинает курить каннабис и слушать рок-музыку. |
In the early 1990s, two studies in Jamaica and Barbados reported lifetime prevalence for the abuse of cannabis among youth to be about 17 per cent, while, in the Dominican Republic, it was reported to be 1.8 per cent in 1992. | Обследования, проведенные на Ямайке и Барбадосе в начале 90 - х годов, показали, что впервые в жизни каннабис попробовали около 17 процентов молодежи, а в Доминиканской Республике в 1992 году - 1,8 процента. |
An estimated 32 million Africans abuse illicit drugs, mostly cannabis. | По имеющимся оценкам, незаконными наркотиками, преимущественно каннабисом, злоупотребляют около 32 миллионов африканцев. |
The chronic abuse of cannabis may lead to greater impairment of cognitive development and psychomotor functions and to a cannabis dependence syndrome characterized by loss of control over cannabis abuse. | Хроническое злоупотребление каннабисом может привести к более серьезному ухудшению познавательных способностей и психомоторных функций, а также к синдрому зависимости от каннабиса, когда теряется контроль над его потреблением. |
Several speakers warned against a lessening of controls over cannabis, as such measures might hamper efforts to eliminate illicit crop cultivation and drug trafficking elsewhere in the world. | Ряд ораторов высказались против снижения уровня контроля над каннабисом, поскольку подобные меры могут затруднить усилия по пресечению незаконного культивирования и оборота наркотиков в других районах мира. |
The proportion of patients for which cannabis was their primary drug of abuse varied greatly in 2003, ranging from 4 per cent in Namibia to 85 per cent in Malawi. | Доля пациентов, которые злоупотребляли в основном каннабисом, существенно колебалась в 2003 году в диапазоне от 4 процентов в Намибии до 85 процентов в Малави. |
Cannabis abuse per 100 inhabitants, 1992-1995 6 | Доля лиц, злоупотреблявших каннабисом, в расчете на 100 человек |
Several representatives of African countries referred to the drug abuse and trafficking problem related to cannabis and the efforts of their Governments to deal with that problem. | Несколько предста-вителей стран Африки рассказали о проблеме нар-комании и незаконного оборота применительно к каннабису и об усилиях их правительств по реше-нию этой проблемы. |
UNDCP prepared and issued two issues of the Bulletin on Narcotic Drugs: one on rapid situation assessment methodologies, and another a special focus on cannabis. | ЮНДКП подготовила и опубликовала два выпуска бюллетеня по наркотическим средствам, один из которых посвящен методологиям оперативной оценки положения, а другой специально посвящен каннабису. |
Compared with the previous period, the distribution of the target drugs remained unchanged for cannabis and coca bush, declining for opium poppy. | По сравнению с предыдущим отчетным периодом показатели распространенности по каннабису и кокаиновому кусту не изменились, а по опийному маку - сократились. |
Switzerland, supported by Israel, proposed a working group on cannabis and the challenges faced by Europe's law enforcement authorities in response to changes in illicit drug production and trafficking methods and the impact of calls for changing Government policies on cannabis. | Швейцария при поддержке Израиля предложила организовать рабочую группу по каннабису и проблемам, с которыми сталкиваются европейские правоохранительные органы в области принятия ответных мер в связи с изменением методов производства и незаконного оборота запрещенных наркотиков, а также по изучению результативности призывов к изменению правительственных стратегий в отношении каннабиса. |
Cannabis seed producers promote cannabis events and magazines by placing advertisements for their products. | Производители семян каннабиса оказывают содействие мероприятиям и журналам, посвященным каннабису, размещая рекламу своей продукции. |
He got his degree from the university of cannabis. | Он получил свою степень в институте канабиса. |
There's two condensed buds of cannabis. | Здесь две спресованые шишки канабиса а вот посмотрите собственно и джоинт |
You don't have enduring biological changes that occur because of the cannabis exposure. | У вас не будет стойких физических нарушений вызванных употреблением канабиса. |
Zerrin believes that the inactivation of these frontal areas of the brain which interpret our surroundings might explain some effects of cannabis such as paranoia. | Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя. |
But what on Earth does a sea-squirt have to do with the way cannabis affects the human brain? | Но что же связывает асцидию и воздействие канабиса на человеческий мозг? |
I think that cannabis wouldn't have survived over the millennia as a medicinal... entity if it had been weak. | Я думаю, что канабис не выжил бы в тысячелетиях как медицинский препарат, если бы его действие было бы слабым. |
Cannabis? Is that what you're saying? | Ха? - Канабис? Ты это говоришь? |
And that's because more people use cannabis than all other illicit drugs put together. | И это потому, что канабис употребяют больше людей, чем все другие запрещенные наркотики |
To turn it into a saleable pain relief medicine, the cannabis is first dried. | Чтобы преобразовать канабис в продукт используемый в медицине его сначала сушат |
Does the drug cause mental illness, or is it that people with mental illness in some way seek out cannabis? | Является ли наркотик причиной психических заболеваний или же люди с психическими заболеваниями проявляются употребяя канабис? |
It was only once Sheila and Dave took Paul to a psychiatrist that they connected his problems with cannabis. | Однажды Шила и Дейв отвели Пола к психиатру и он то и выявил связал его проблемы с канабисом. |
But although the connection between Paul's cannabis use and schizophrenia may seems clear... it's extremely hard to demonstrate. | Но хотя связь между канабисом Пола и его шизофренией кажется очевидной ее черезвычайно трудно доказать. |
Proving the link between cannabis and psychosis is never going to be easy. | Доказательство связи между канабисом и шизофренией не настолько простое. |
Whether you like it or not, each and every one of us is fundamentally wired to respond to cannabis. | Нравится ли это вам или нет, но каждый из нас фундаментально имеет обратную связь с канабисом. |
Since 1992,180 persons, among them 4 aliens, had been detained and prosecuted for possession of cannabis, heroin and opium. | С 1992 года за владение канабисом, героином и опиумом было задержано и подвергнуто судебному преследованию 180 человек, в том числе четыре иностранца. |
Drug misuse in Ireland takes two forms: Heroin abuse, which is confined mainly to the greater Dublin area; The misuse of other drugs, including the so-called "soft drugs" such as cannabis and ecstasy. | Злоупотребление наркотиками в Ирландии характеризуется двумя видами: злоупотребление героином, которое имеет место главным образом в районе большого Дублина; злоупотребление другими наркотическими веществами, включая так называемые "мягкие наркотики", такие, как конопля и "экстази". |
Cannabis is a reasonable alternative method of treating glaucoma, nausea, seizures. | Конопля - это разумной альтернативой метод лечения глаукомы, тошноты, судорог. |
Cannabis, or marijuana, is the crux of our illicit drug problem in Fiji and has become a major cause of social problems in the last decade. | На Фиджи главной причиной нашей проблемы, связанной с незаконными наркотическими средствами, является конопля, или марихуана, которая в последнее десятилетие превратилась в одну из основ социальных бед. |
Typically, hemp contains below 0.3% THC, while cultivars of Cannabis grown for medicinal or recreational use can contain anywhere from 2% to over 20%. | Как правило, промышленная конопля содержит меньше 0,3 % ТГК, в то время как конопля, выращенная в качестве марихуаны, может содержать от 6-7 до 20 % ТГК или даже больше. |
Cannabis has been continuously cultivated in China since Neolithic times (Li 1974:437); for example, hemp cords were used to create the characteristic line designs on Yangshao culture pottery and the fibres were used to produce cloth prior to the introduction of cotton. | Конопля постоянно культивировалась в Китае, начиная со времен неолита, например, конопляные шнуры были использованы для создания характерного линейного рисунка на керамике культуры Яншао, а волокна использовались для производства ткани до введения хлопка. |
On the other hand, cannabis herb continued to be the most frequently seized drug in the Americas, Africa and Oceania. | С другой стороны, большинство случаев изъятия наркотиков в Америке, Африке и Океании по-прежнему приходилось на марихуану. |
Demand for cannabis herb is often met through local production, resulting in more localized trafficking patterns, in comparison with other plant-based illicit drugs. | Спрос на марихуану часто удовлетворяется за счет местного производства, в результате чего ее незаконный оборот носит более локальный характер по сравнению с оборотом других запрещенных наркотиков растительного происхождения. |
As cannabis is usually smoked, it hits the brain almost immediately, effecting cannabinoid receptors present everywhere in the brain. | Поскольку марихуану обычно курят, она попадает в мозг практически мгновенно, воздействует на каннабиноидные рецепторы, расположенные по всему мозгу. |
According to studies, in Finland about 10 % of adults have at some point tried cannabis. | Согласно проведенным исследованиям, примерно 10 процентов взрослой части населения в то или иное время пробовали марихуану. |
The cannabis may have been concealed there before my client arrived | Марихуану могли спрятать там до прибытия подзащитной. |
In these studies, pure THC is given in very high doses and appears to induce similar symptoms to schizophrenia but as yet there is no evidence that the complex combination of ingredients in cannabis can cause psychosis when smoked. | В этих исследованиях, чистый ТГК давался в очень больших дозах и кажется вызывал схожие признаки с шизофренией, но пока ещё нет никаких данных о том, что комплекс веществ, содержащихся в марихуане, может вызывать психозы при курении. |
It's like I married cannabis, | Это как женитьба на марихуане |
Another argument for relaxing our attitude to cannabis is that it is non-addictive. | Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. |
Listening to John, he sounds like he needs cannabis to live. It's undoubtedly an addiction, but not in the same way as harder drugs. | Слова Джона звучат как слова человека нуждающегося в марихуане чтобы жить это несомненно привыкание, но это привыкание другой природы нежели у тяжелых наркотиков. |
The Cannabis Coffee goes to vender marijuana only for the people who to prove the medicinal use, and are the first place where they go to be able to consume the drug in public. | Кофеий Cannabis идет к марихуане vender только для людей доказать целебную пользу, и будет первым местом куда они идут уничтожили снадобье в публике. |
I grabbed a few brownies from the post-prom-a-looza, and we suspect that they contained cannabis. | Я взял парочку кексиков на вечеринки, и мы подозреваем, что в них был гашиш. |
Some 49.4 per cent had taken heroin, 29.2 per cent had taken cannabis and 22.0 per cent had taken amphetamines. | Около 49,4% наркоманов употребляли героин, 29,2% - гашиш и 22% - амфетамины. |
Most were abusing psychotropic substances: some 75.8 per cent had taken ketamine, 40.7 per cent had taken MDMA and 26.8 per cent had taken cannabis. | Большинство употребляли психотропные вещества, а именно: около 75,8% - кетамин, 40,7% - МДМА и 26,8% - гашиш. |
Cultivation The growth of plants used to manufacture plant-based drugs such as heroin, cocaine and cannabis. Destination country | Например, к классу каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола). |
For example, marijuana (herb) and hashish (resin) are drug types in the cannabis drug class | Например, к категории каннабиса относятся такие виды наркотиков, как марихуана (трава) и гашиш (смола) |
While previous investigations in the trade in natural resources have included fisheries, charcoal, cannabis and land, the Group will limit its focus during the current mandate exclusively to tin, tantalum, tungsten, gold and timber. | В то время как предыдущие расследования в области торговли природными ресурсами касались рыболовства, угля, марихуаны и земельных ресурсов, в течение срока действия своего нынешнего мандата Группа сосредоточит внимание исключительно на деятельности, связанной с оловом, танталом, вольфрамом, золотом и лесом. |
The geographical scope of cannabis resin trafficking is more limited than for herb trafficking. | Незаконный оборот смолы каннабиса происходит в более узком регионе, чем оборот марихуаны. |
It appears the skinned face on the first victim, Agent Bowers, belonged to Arvin Cole, repeat drug offender, with multiple arrests for possession of cannabis and PCP. | Выяснилось, что лицо, надетое на первую жертву, агента Бауэрса, принадлежало Арвину Коулу, неоднократно привлекавшемуся за хранение марихуаны и ангельской пыли. |
I'm a... cannabis enthusiast. | Я... любитель марихуаны. |
In 2012, authorities in Mexico estimated the final destination for 58 per cent of cannabis herb seized was Mexico while 32 per cent was destined for the United States. | В 2012 году, по оценкам властей Мексики, 58 процентов изъятой марихуаны предназначались для Мексики, тогда как 32 процента марихуаны планировалось направить в Соединенные Штаты. |
The most common drug is cannabis. | Наиболее распространенным наркотиком является марихуана. |
Because the masses involved are so small, concealing and transporting illicit LSD is much easier than smuggling cocaine, cannabis, or other illegal drugs. | С учётом этого, перевозка запрещённого ЛСД гораздо легче, чем контрабанда других наркотиков, таких, как кокаин или марихуана. |
A mixture of leaves, stems, and flowering tops Of the indian hemp plant cannabis sativa... | "Марихуана: смесь из листьев, стеблей и цветущих вершин из индийского растения каннабис сатива..." |
Apart from India itself, India identified Nepal as a source country for cannabis herb, as well as cannabis resin, in 2007. | Индия отметила, что в 2007 году марихуана не только производилась внутри страны, но и ввозилась из Непала, как и смола каннабиса. |
In 2007, cannabis herb continued to be the most frequently seized drug in Africa, the Americas and Oceania, while cannabis resin was the most frequently seized drug in Europe, followed by cannabis herb. | В 2007 году большинство случаев изъятия наркотиков в Африке, Америке и Океании было связано с изъятием марихуаны, в Европе чаще изымалась смола каннабиса, а затем марихуана. |
No, specifically, it says it's Swiss cannabis ice tea. | Нет, точнее, тут говорится, что это швейцарский айс ти с марихуаной. |
She calls it cannabis 'cause it makes her feel like less of a fuckin' pothead. | Она называет это марихуаной потому, что так меньше чувствует себя плохой наркошей. |
As the controversy linking cannabis and psychosis rumbles on, studies across the globe indicate that the picture is far more complicated than we realise. | Поскольку противоречия связанные с марихуаной и психозами не угасают, исследования по всему миру указывают на то, что картина является намного более сложной чем мы себе представляем. |
The fact that there is a naturally occurring analogue of cannabis in the body, as there is for morphine, provides a basic reason to differentiate it from alcohol. | Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем. |
Based on data for the period 2003-2008, approximately one half of all seizures worldwide involved cannabis herb, cannabis resin or cannabis oil. | По данным за период 2003-2008 годов приблизительно половина всех изъятий в мире была связана с марихуаной, смолой каннабиса или маслом каннабиса. |