| Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need. | Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен. |
| As a potential candidate, Bosnia and Herzegovina enjoys a special relationship with the European Union. | Босния и Герцеговина как потенциальный кандидат имеет особые отношения с Европейский союзом. |
| The People's Progressive Movement won five seats, and an independent candidate secured one seat. | Народное прогрессивное движение получило пять мест, а независимый кандидат - одно место. |
| What if, for example, some people feel that a candidate falls into both categories or into neither one? | Что делать, например, если все сочтут, что данный кандидат относится к обеим категориям или не относится ни к одной? |
| Some reported that when the USDP candidate was losing, large numbers of advance votes arrived at the last minute to change the balance. | Другие сообщали о том, что, когда кандидат от СПСР начинал отставать, в последнюю минуту с целью изменения баланса в его пользу завозились большие количества бюллетеней досрочно проголосовавших избирателей. |
| Therefore, it is important that the candidate is proposed and nominated by an indigenous organization or community. | В этой связи важно, чтобы кандидатура была предложена и представлена организацией или общиной коренного народа. |
| The confidence displayed by Member States in their election of the External Auditor, a candidate proposed by the African Group, was gratifying. | Отрадно отметить то доверие, которое было проявлено государствами - членами на выборах Внешнего ревизора, кандидатура которого была предложена Группой африканских государств. |
| I am the one who chooses the leader here, and fortunately for every last one of you, I have an excellent candidate in mind. | Я тот, кто выбирает здесь лидера и к счастью для каждого из вас у меня есть превосходная кандидатура |
| Mr. Seetulsingh had been nominated by Mauritius and was the only candidate for the vacancy. | Кандидатура г-на Ситулсингха была выдвинута Маврикием и является единственной кандидатурой на заполнение этой вакансии. |
| He's the last best candidate, and you need to make a decision. | Он - самая подходящая кандидатура из имеющихся и вам пора уже принять решение. |
| The coefficients of variation of the Average Acceleration is calculated for all the candidate tyres. | Коэффициент разброса среднего ускорения рассчитывают для всех потенциальных шин. |
| By establishing a Compendium of candidate regulations, we are afforded the opportunity to share our knowledge and expertise and create a forum for ensuring that best practices are incorporated in the establishment of global regulations. | Создавая компендиум потенциальных правил, мы получаем возможность обмениваться знаниями и опытом и учредить форум, позволяющий при разработке глобальных правил использовать наилучшую практику. |
| Output expected by the end of 2000: Entry of the Agreement into force and starting of the procedures related to the Compendium of Candidate Technical Regulations. | Результат, ожидаемый к концу 2000 года: вступление Соглашения в силу и начало процедур, связанных с составлением сборника потенциальных технических правил. |
| While ITC was able to provide explanations justifying the selection of each candidate, the Board found no systematic basis for the identification of consultants (such as a roster or database of potential candidates) and frequent failure to evaluate at least three candidates. | Хотя ЦМТ смог обосновать выбор каждого кандидата, Комиссия убедилась в отсутствии систематического подхода к отбору консультантов (в виде, например, реестра или базы данных потенциальных кандидатов) и выяснила, что требование о рассмотрении по меньшей мере трех кандидатур часто не соблюдалось. |
| A preliminary audit of both the e-Tendering and the Cross-Industry Invoice XML schemas had been undertaken and "release candidate" schemas had been issued for trial in the field. | Была проведена предварительная проверка XML-схем для проведения электронных торгов и межотраслевого счета-фактуры, и они были выпущены в качестве "потенциальных рабочих" схем с целью осуществления эксплуатационных испытаний. |
| This is Peter Mills, our candidate. | Это Питер Миллз, наш стажёр. |
| What do you have to say for yourself, candidate? | Есть, что сказать, стажёр? |
| New candidate starts today. | Сегодня заступает новый стажёр. |
| Dawson isn't candidate anymore. | Доусон больше не стажёр. |
| Sure. What's up, candidate? | Чего тебе, стажёр? |
| 15.5 The Committee observes that in the absence of any classification, a candidate is effectively barred from standing for general elections. | 15.5 Комитет отмечает, что без указания общинной принадлежности кандидат фактически лишен возможности баллотироваться на всеобщих выборах. |
| Participation in elections as a voter or candidate | Право участвовать в выборах - голосовать и выставлять свою кандидатуру |
| This de facto coalition remained in place although the HSU supported Stipe Mesić against HDZ candidate Jadranka Kosor in the 2005 presidential election. | Эта фактическая коалиция оставалась в силе, несмотря на то, что ХПП поддержала Стипе Месича против кандидата от ХДС Ядранки Косор на президентских выборах в 2005 году. |
| He was re-elected to the National Assembly as a candidate of PTI from Constituency NA-247 (Karachi South-II) in the Pakistani general election, 2018. | В 2018 году был переизбран в Национальную ассамблею в качестве кандидата от Движения за справедливость в избирательном округе NA-247 (Карачи South-II) на парламентских выборах в Пакистане в 2018 году. |
| For a number of decades, women in Sudan had had the right to vote and stand for public office, and a woman had been nominated candidate for president in the most recent elections. | Женщины в Судане уже много десятилетий имеют право голосовать и избираться на государственные должности, а на последних президентских выборах выдвигалась кандидат-женщина. |
| The result (Wet Grip Index 2) is the relative efficiency of the candidate tyre compared to the control tyre. | Полученный результат (коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 2) представляет собой относительную эффективность потенциальной шины по сравнению с контрольной шиной. |
| Wet grip performance comparison between a candidate tyre and a reference tyre using a control tyre | 4.1.7 Сопоставление характеристик сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины и эталонной шины с использованием контрольной шины |
| The same set of control tyres shall be used for comparison with the SRTT and with the candidate tyre and shall be fitted in the same wheel positions. | 3.4.3.3 Для сопоставления с СЭИШ и с потенциальной шиной используют одинаковый комплект контрольных шин, устанавливаемый на колесах в том же положении. |
| If this cannot be achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated. | Если в результате повторных испытаний СЭИШ этого достичь невозможно, то результаты оценки потенциальной(ых) шины (шин) не учитываются и всю серию испытаний проводят вновь. |
| The direction of the test shall be the same for each set of tests and shall be the same for the candidate test tyre as that used for the SRTT with which its performance is to be compared. | 2.2.2.8 Направление движения должно быть одинаковым в каждой серии испытаний, а в случае каждой испытуемой потенциальной шины оно должно быть таким же, как и для СЭИШ, с которой сопоставляются эксплуатационные характеристики. |
| One delegation suggested that organometallic compounds might be a candidate for future negotiations. | Одна делегация предложила рассмотреть металлоорганические соединения в рамках возможных будущих переговоров. |
| MSC-E supported the work of the Expert Group by providing overviews of its work related to POPs, both concerning POPs included in the Protocol and possible candidate substances. | МСЦ-В поддержал работу Группы экспертов, предоставив обзоры своей работы, связанной с СОЗ, как в отношении СОЗ, которые включены в Протокол, так и возможных веществ для включения в него. |
| GPS and GLONASS, which are candidate systems, are expected to be available for consideration and acceptance in the period 1995-1996. | Ожидается, что ГПС и ГЛОНАСС, которые предложены в качестве возможных вариантов, будут представлены на рассмотрение и утверждение в период 1995-1996 годов. |
| In addition to distributing complete orbit and astrometric catalogues for all small bodies in the solar system, the Center facilitates follow-up observations of new potential NEOs by placing candidate sky-plane ephemerides and uncertainty maps on the Internet via the NEO confirmation page. | Помимо распространения полных каталогов орбитальных и астрометрических данных по всем малым телам в Солнечной системе Центр содействует организации последующих наблюдений новых возможных ОСЗ путем размещения эфемерид кандидатов и карт неопределенностей в Интернете на странице, посвященной подтверждению ОСЗ. |
| One possible candidate for the grandparent is a comet observed by Aristotle and Ephorus in 371 BC. | Одна из возможных кандидаток на роль прародительницы - комета, наблюдавшаяся Аристотелем и Эфором в 371 году до н. э. |
| Said you were a good candidate for the opening on the A.G. Investigative team. | Сказал, вы хороший претендент на должность в команде генерального прокурора. |
| It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. | Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце. |
| Where a candidate for adoption under the age of 12 is found, upon examination, to be capable of expressing his or her opinion regarding the projected adoption, he or she is also heard by the judge. | Если после медицинского освидетельствования окажется, что претендент на усыновление в возрасте до 12 лет в состоянии выразить свое мнение по поводу планируемого усыновления, он также может быть допрошен судьей. |
| The current school mayor and candidate for lord mayor, Troels Hartmann, caused a stir when he was led from the chamber by police. | зам мэра по образованию и претендент на пост мэра Троэльс Хартманн был вызван для допроса в полицию по делу... |
| But there was another candidate. | Но был ещё один достойный претендент. |
| Esteban finds himself replaced as a candidate for governor, but with encouragement from Nancy, he runs as an independent. | Эстебан находит замену себе на пост губернатора, но, с благословения Нэнси, участвует в выборах как независимый кандидат. |
| So it was that during the 2001 municipal elections, the opportunity was lost to support a woman candidate for the post of Mayor of Asunción and other women candidates for election to municipal councils throughout the country. | Поэтому во время муниципальных выборов 2001 года была упущена возможность поддержать женскую кандидатуру на пост мэра города Асунсьон и женщин-кандидатов в члены муниципальных советов по всей стране. |
| According to the preliminary data, the winning candidate of the election for the Presidency of the Republic was Mr. Porfirio Lobo Sosa of the National Party of Honduras, the party in opposition to the current Government. | З. По предварительным данным победу на выборах на пост Президента Республики одержал г-н Порфирио Лобо Соса от оппозиционной нынешнему правительству Национальной партии Гондураса. |
| M.P. Kostas Skandalidis was a candidate for the position of Mayor of Athens in the local elections of 2006, in which he received 28.84% and his platform became the major opposition. | Был кандидатом на пост мэра Афин на местных выборах 2006 года, на которых получил 28,84 % избирателей, после чего его платформа стала основной оппозиционной силой. |
| Following the defeat of the Party of European Socialists during the European elections of June 2009, the PES Congress that took place in Prague in December 2009 made the decision that PES would designate its own candidate before the 2014 European elections. | После поражения социалистов на выборах в Европарламент в 2009 году, конгресс партии решил, что социалисты выдвинут своего кандидата на пост председателя Еврокомиссии путём праймериз в 2014 году. |
| In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. | В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании. |
| Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. | Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой. |
| She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
| So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
| However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
| What type belt is that, candidate? | Что это за пояс, кадет? |
| Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
| Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
| Do you have an attitude, candidate? | У тебя проблемы, кадет? |
| Candidate, what are you doing? | Кадет, чем ты занят? |
| Characters: candidate for deputy Yegor Batrudov, Valery Alevdinovich Babushkin. | Персонажи: кандидат в депутаты Егор Батрудов, Валерий Алевдинович Бабушкин. |
| Membership of the People's Assembly, a legislative authority, presupposed the ability of a candidate to read and write, which did not imply, however, any requirement with regard to academic qualification. | Членство в Народном совете, законодательном органе, предполагает, что кандидат в депутаты умеет читать и писать, что, однако, не подразумевает необходимость иметь академическое образование. |
| I'm a candidate for deputy! | Я кандидат в депутаты! |
| Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
| A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
| IBProvider Release Candidate 4 is the last RC of the third version. | IBProvider Release Candidate 4 - это последний RC в третьей версии. |
| IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. | В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами. |
| Group Policy Preferences is part of the Release Candidate 1 (RC1) beta release of Windows Server 2008. | Глобальные параметры Групповой Политики - это часть Бета-выпуска Release Candidate 1 (RC1) Windows Server 2008. |
| It also features the medley of "Sweet Thing" and "Candidate", and the reprise of "Sweet Thing" as a single track, rather than being split up by song as it has been released on previous CD versions of Diamond Dogs. | В сборник также присутствует попурри из композиций «Sweet Thing», «Candidate» и репризы «Sweet Thing», в виде одного трека, а не отдельных песен, как это было на предыдущей CD-версии пластинки Diamond Dogs. |
| The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. | Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge. |
| Y. Yusufbekov, two doctoral and more than 30 candidate dissertations were defended only from the staff of the bio station and the institute alone. | За период руководства Х. Ю. Юсуфбекова только из числа сотрудников Памирской биологической станции и института были защищены две докторские и более 30 кандидатских диссертаций. |
| The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. | С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций. |
| 15 Doctors and 44 Candidate's Theses were defended and 8 Candidate's Theses are in the process of preparation. | По материалам НДР защищены 15 докторских и 44 кандидатских диссертаций, выполняется 8 кандидатских диссертаций. |
| Korytniuk, 2 Doctor¢s theses, 10 Candidate's theses were defended and now the preparation of doctoral, candidate and master's works is being carried out. | выполнено 2 докторских и 10 кандидатских диссертаций и в настоящее время осуществляется подготовка для защиты докторских, кандидатских и магистерских работ. |
| The members of the Evaluation Commission then make four-day inspection visits to each of the candidate cities, where they check the proposed venues and are briefed about details of the themes covered in the candidature file. | Члены оценочной комиссии затем делают четырехдневный осмотр каждого из городов-кандидатов, где они проверяют предложенные спортивные сооружения и резюмируют относительно деталей в кандидатских портфелях. |