| You were a real dark horse candidate. | Ты, как кандидат, была настоящей темной лошадкой. |
| Erik Dreier is now the party's official candidate for the EU commission. | Эрик Драйер теперь официальный кандидат от партии в комиссию ЕС. |
| Lech Wa³êsa, a Solidarity candidate, eventually won the presidency in 1990. | На прямых президентских выборах 1990 года победил кандидат от «Солидарности» Лех Валенса. |
| Since when did you care where the candidate wanted to go? | С каких пор тебя заботит, на что пойдет кандидат? |
| Currently, the publishing house is headed by Candidate of Philological Sciences Karen Grigoryan. | На данный момент, издательский дом возглавляет Карен Григорян, кандидат психологических наук. |
| Consultants are not selected competitively, and in many instances only one candidate was considered, even though payments were significant. | Консультанты отбираются не на конкурсной основе, и во многих случаях рассматривалась лишь одна кандидатура, несмотря на то, что подлежащие выплате суммы были значительными. |
| The first list, announced in May 2001, includes the Russian candidate - the ethnocultural phenomenon of the "Semeiskie" Old Believers (Buryatia). | В первый список, провозглашенный в мае 2001 года, занесена российская кандидатура - этнокультурный феномен старообрядцев «Семейские» (Бурятия). |
| On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. | С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого. |
| The region of Central Africa shall present a candidate for the Chairman of the Union for year 2006; | З. кандидатура на пост Председателя Союза в 2006 году будет выдвинута регионом Центральной Африки; |
| In the absence of interest in the position from most of those remaining, Burnet was nominated for president and defeated the only other candidate, Samuel Carson, by a 29-23 margin. | Из-за того, что большинство основных претендентов на эту должность не присутствовали на собрании из-за дел, связанных с войной, кандидатура Бернета на президентство была выставлена, и в итоге он одержал победу над единственным конкурентом - Сэмюэлом Каросном - с преимуществом 29 голосов против 23. |
| International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) | З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил) |
| The Executive Committee shall have the final authority to decide whether to list regulations in the Compendium of Candidate global technical regulations and to establish global technical regulations under this Agreement. | Исполнительный комитет имеет право принять окончательное решение по вопросу о включении правил в Компендиум потенциальных глобальных технических правил и ввести глобальные технические правила в соответствии с настоящим Соглашением. |
| He added that, once approved by AC. and having a technical sponsor, the AFS Regulation might be a good candidate for a gtr. | Он добавил, что - после одобрения со стороны АС.З и определения технического спонсора - правила, касающиеся РСПО, вполне можно рассматривать в качестве потенциальных положений для гтп. |
| Is or has been engaged in research developing or assessing potential alternatives for the proposed use, but which is not a candidate alternative for the specific proposed use at the time of evaluation. | Участвует или участвовал в исследованиях по разработке или оценке потенциальных альтернативных вариантов предлагаемого вида применения, но не являющегося возможным альтернативным вариантом конкретного предлагаемого вида применения на момент оценки. |
| The conditions now exist for us to re-assess a number of potential candidate refrigerants, to meet our customers needs, said David Price CEO INEOS Fluor. | Условия теперь существуют для нас и для переоценки множества потенциальных кандидатов-охладителей, для потребностей наших клиентов, сказал главный администратор Дэвид Прис INEOS Fluor. |
| Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate. | Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр. |
| You heard him, candidate, move it! | Ты слышала, стажёр, шевелись! |
| You got to finish these drills, candidate. | Закончи тренировку, стажёр. |
| Doesn't 81 need a new candidate? | 81-й не нужен новый стажёр? |
| I'm the new candidate on Truck 81. | Новый стажёр в 81-й расчёт. |
| You have to take her seriously as an opposing candidate for the Presidency. | Ты должна видеть в ней серьёзного противника на выборах президента. |
| He stood as the Labour candidate in Paddington South in the 1966 general election, but failed to win the seat from the Conservatives. | Образование получил в Итонском колледже Он участвовал во всеобщих выборах 1966 года в качестве кандидата лейбористов в округе Южного Паддингтона, но не смог получить место. |
| Pesti Srácok.hu called the organizers as "pseudo-civil activists" as Gulyás was formerly a member of the Socialist Party, while Zoltán Vajda, leader of "Sixty Thousand For the Private Pension Funds" Facebook group was an Együtt-PM candidate during the 2014 municipal elections. | Издание Pesti Srácok.hu назвало организаторов «псевдогражданскими активистами»: Гуляш был членом Социалистической партии, а Вайда сотрудничал с партиями «Вместе 2014» и «Диалог для Венгрии» ещё на предыдущих выборах. |
| In administrative local elections at Village, Cell and Sector levels, the candidate who obtains the majority of votes through direct suffrage is declared the winner of the post. | На выборах в местные органы власти на уровне деревни, ячейки и сектора кандидат, набравший большинство голосов, объявляется избранным на этот пост. |
| At an MPP convention held at the Ouagadougou Palais des Sports on 4-5 July 2015, Kaboré was officially confirmed as the MPP candidate for the presidential elections due to be held on 29 November 2015. | На конвенции НДП, проходившей во Дворце спорта Уагадугу с 4 по 5 июля 2015 года, Каборе был официально объявлен кандидатом партии на будущих президентских выборах, заявив о стремлении сотрудничать со всеми политическими силами. |
| When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. | Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным. |
| However, if only the candidate tyre(s) test is invalid, the entire test series need not be deemed invalid. | Однако, если недействительным является только испытание потенциальной(ых) шины (шин), вся серия испытаний не должна считаться недействительной . |
| It incorporates the principle for ICT service industries, adopted at the 1998 meeting of WPIIS, that the products of a candidate industry must be intended to enable the function of information processing and communication by electronic means. | В предложении учтен принцип, касающийся отраслей сферы услуг в области ИКТ, который был утвержден на совещании РГПИО 1998 года и согласно которому продукция потенциальной отрасли должна предназначаться для создания возможностей, позволяющих обрабатывать и передавать информацию электронными средствами. |
| (c) or alternatively the average acceleration in an acceleration test of a candidate tyre is compared to that of a standard reference tyre. | с) или, в качестве альтернативного варианта, среднее ускорение при испытании на ускорение потенциальной шины сравнивают с соответствующим показателем стандартной эталонной шины. |
| A number of test runs are made in order to measure the wet grip index of the candidate tyre (T) according to the following procedure, whereby each test run shall be made from the same... one day. | Для измерения коэффициента сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины (Т) проводят ряд испытательных пробегов в соответствии с нижеследующей процедурой, при которой каждый испытательный пробег должен проводиться с того же... одного дня . |
| Higher password bit strength exponentially increases the number of candidate passwords that must be checked, on average, to recover the password and reduces the likelihood that the password will be found in any cracking dictionary. | С повышением прочности пароля экспоненциально увеличивается количество возможных паролей для перебора при восстановлении пароля и уменьшается вероятность того, что пароль будет найден в каком-либо словаре для взлома. |
| Sweden has begun geological investigation of candidate sites for a spent fuel repository. | Швеция начала проводить геологические изыскания на предмет возможных районов для захоронения отработанного топлива. |
| The Chemical Technical Options Committee planned to investigate possible new sources; one candidate was high-growth products such as HCFC-22, which could require co-production of carbon tetrachloride with chloroform. | Комитет по техническим вариантам замены планирует провести исследование возможных новых источников; одним из них, возможно, являются обогащенные продукты, такие как ГХФУ22, в производстве которых, возможно, требуется совместное получение тетрахлорметана с хлороформом. |
| During the updating of the 1993 SNA, the eligibility criteria for adding candidate issues to the list of issues for review and the subsequent recommendations to be considered for updating should reflect the following provisions: | В процессе обновления СНС 1993 года критерии для включения возможных дополнительных вопросов в перечень вопросов, подлежащих рассмотрению и последующей рекомендации на предмет их обновления, должны отражать следующие положения: |
| If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. | Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре). |
| Where a candidate for adoption under the age of 12 is found, upon examination, to be capable of expressing his or her opinion regarding the projected adoption, he or she is also heard by the judge. | Если после медицинского освидетельствования окажется, что претендент на усыновление в возрасте до 12 лет в состоянии выразить свое мнение по поводу планируемого усыновления, он также может быть допрошен судьей. |
| Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. | Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum. |
| 275 Each candidate for type approval shall provide the Contracting Party's type approval authority with all the material and documentation that the authority deems necessary. | 275 Каждый претендент на получение официального утверждения типа направляет компетентному органу Договаривающейся стороны, предоставляющему официальное утверждение типа, все материалы и документацию, которые этот компетентный орган считают необходимыми. |
| The current school mayor and candidate for lord mayor, Troels Hartmann, caused a stir when he was led from the chamber by police. | зам мэра по образованию и претендент на пост мэра Троэльс Хартманн был вызван для допроса в полицию по делу... |
| But there was another candidate. | Но был ещё один достойный претендент. |
| I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position. | Я думаю, он обладает необходимой квалификацией, и это впечатление подтвердилось в ходе моих предварительных консультаций с делегациями, которые также считают его подходящим кандидатом на этот пост. |
| Regulations establishing such an entity were adopted by the Government on 17 March 1998, and the appropriate candidate is currently being discussed in the Government. | Указ о создании такого органа был принят правительством 17 марта 1998 года, и сейчас в правительстве обсуждается вопрос о надлежащем кандидате на пост его руководителя. |
| He was proposed by then president Abulhassan Banisadr in July 1980 as a candidate for prime minister as a compromise candidate acceptable to both Banisadr and the Majlis dominated by the Islamic Republican Party. | В июле 1980 года тогдашний президент Абольхасан Банисадр предложил его кандидатуру на пост премьер-министра, как компромиссного кандидата, приемлемого как для него, так и для парламента, в котором доминировали представители Исламской республиканской партии. |
| According to the organizer, PP proposed the presence of Deputy PM Soraya Sáenz de Santamaría instead but it was refused, as she "was not the PP candidate for PM". | По словам организаторов, Народная партия предложила вместо Рахоя направить вице-премьер-министра Сорайю Саэнс де Сантамарию, но ей было отказано, поскольку она «не была кандидатом от партии на пост премьер-министра». |
| Quayle, then working as an investment banker in Phoenix, was mentioned as a candidate for Governor of Arizona prior to the 2002 election, but eventually declined to run. | В начале 2000-х Куэйл работал в качестве инвестиционного банкира в Финиксе, был упомянут в качестве кандидата на пост губернатора Аризоны 2002-го года, но отказался. |
| In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. | В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании. |
| It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
| She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
| Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
| However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
| What type belt is that, candidate? | Что это за пояс, кадет? |
| Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
| Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
| Get down, candidate! Now! | Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет! |
| What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
| Characters: candidate for deputy Yegor Batrudov, Valery Alevdinovich Babushkin. | Персонажи: кандидат в депутаты Егор Батрудов, Валерий Алевдинович Бабушкин. |
| I'm a candidate for deputy! | Я кандидат в депутаты! |
| Ahead of the 2009 elections for Congress, Michetti's name was frequently mentioned as a likely candidate for National Deputy, despite serving less than two years in municipal government. | Габриэла Микетти упоминалась как вероятный кандидат в депутаты нижней палаты парламента, несмотря на то, что проработала в муниципальном правительстве менее двух лет. |
| Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
| Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. | Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии. |
| IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. | В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами. |
| Group Policy Preferences is part of the Release Candidate 1 (RC1) beta release of Windows Server 2008. | Глобальные параметры Групповой Политики - это часть Бета-выпуска Release Candidate 1 (RC1) Windows Server 2008. |
| CRN's review noted five specific categories of improvements to Release Candidate 1: Installation speed, device driver support, performance improvements in several components, security, and multimedia capabilities. | В обзоре CRN было отмечено пять конкретных категорий улучшений для Release Candidate 1: скорость установки, поддержка драйверов устройств, повышение производительности нескольких компонентов, безопасность и возможности мультимедиа. |
| IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. | IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2). |
| Boorda was selected for potential commissioning under the Integration Program in 1962, by which enlisted sailors were admitted to the navy's Officer Candidate School in Newport, Rhode Island. | В 1962 году Бурда был избран для участия в Integration Program (программе интеграции) согласно которой служащие низового состава были зачислены в Navy's Officer Candidate School (школу кандидатов в офицеры флота) в Ньюпорте, Род-Айленд. |
| Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. | В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций. |
| The chair has made 30 candidate and 4 doctor dissertations. | За годы существования на кафедре подготовлены и защищены 30 кандидатских и 4 докторских диссертации. |
| On the basis of our university two scientific methodical commissions of Minis-try of Education and Science of Ukraine and specialized Academic Council for de-fence of doctoral and candidate theses for 4 scientific professions work here. | На базе университета работают две Научно-методические комиссии Министерства образования и науки Украины, специализированный Ученый Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций по четырем научным специальностям. |
| Member of Specialized Academic Board of NMAPE for defending Candidate's and Doctor's Degrees in specialty "Obstetrics, gynecology, anesthesiology". | Входит в состав специализированного Ученого Совета НМАПО по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальности "Акушерство, гинекология и анестезиология". |
| For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. | За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом. |