If they killed Lima to strike at me, a candidate in pectore for the presidency of the Republic, it means there's another candidate using these methods. | Если они убили Лиму, чтобы навредить мне, кандидату в президенты Республики, это значит, что другой кандидат применяет эти же методы. |
The PIP candidate for the position won 4.8 per cent of the votes. | Кандидат ППН на эту должность получил 4,8 процента голосов. |
Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help. | Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи. |
He stood in the 1996 presidential election as the candidate of the Confederation of Civil Societies for Development, but took only 1.2% of the total votes cast and was eliminated in the first round. | Выдвигался на президентские выборы 1996 года как кандидат от Конфедерации гражданских обществ в целях развития, но получил только 1,2% от общего числа голосов и вышел из борьбы в первом туре. |
candidate down there in the debate room, that's a Fitzgerald Grant we haven't seen in a long time. | Тот... тот кандидат там, внизу, в комнате для совещания, это Фитцжеральд Грант, которого мы не видели уже очень давно. |
Therefore, it is important that the candidate is proposed and nominated by an indigenous organization or community. | В этой связи важно, чтобы кандидатура была предложена и представлена организацией или общиной коренного народа. |
The confidence displayed by Member States in their election of the External Auditor, a candidate proposed by the African Group, was gratifying. | Отрадно отметить то доверие, которое было проявлено государствами - членами на выборах Внешнего ревизора, кандидатура которого была предложена Группой африканских государств. |
A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government. | На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правитель-ством. |
(Claim by UN staff member that he was denied full and fair consideration for promotion to a D-1 post, and that his rights were violated by the temporary filling of that post by another candidate for approximately four months) | (Заявление сотрудника ООН о том, что его кандидатура не получила всестороннего и справедливого рассмотрения на предмет повышения в должности до класса Д-1 и что его права были нарушены в результате временного назначения на эту должность на период, составивший порядка четырех месяцев, другого кандидата) |
Who's the other candidate? | Кто эта другая кандидатура? |
It also noted that work on the proposals for future candidate global technical regulations was well under way in the fifteen priority areas that had been agreed by the Executive Committee of the Agreement. | Он также отметил, что в рамках пятнадцати приоритетных областей, согласованных Исполнительным комитетом Соглашения, полным ходом идет работа над предложениями, касающимися будущих потенциальных глобальных технических правил. |
The trailer or the tyre test vehicle shall be designed to accommodate the range of candidate tyre sizes to be tested. | Конструкция прицепа или транспортного средства, оборудованного для испытания шин, должна быть рассчитана на различные размеры испытательных потенциальных шин. |
The Agreement calls for existing regulations of Contracting Parties needing harmonization to be listed in the Compendium of Candidate Global Regulations in order to facilitate their transition to global regulations. | Соглашение предусматривает, что существующие правила договаривающихся сторон, нуждающиеся в согласовании, могут быть включены в Компендиум потенциальных глобальных правил, для того чтобы облегчить процесс их преобразования в глобальные правила. |
As a potential candidate of the European Union, Bosnia and Herzegovina enjoys a privileged relationship with the Union. | Являясь одним из потенциальных кандидатов на вступление в Европейский союз, Босния и Герцеговина пользуется привилегированными отношениями с Союзом. |
TO BE LISTED IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATE | в компендиум потенциальных глобальных технических правил, |
Meet our new candidate, Jimmy Borrelli. | Знакомьтесь, наш новый стажёр, Джимми Боррелли. |
Might be the best candidate I've seen come through here. | Может статься, это лучший стажёр, из всех что были в этих стенах. |
We'd be better off letting the candidate drive the truck. | Или пусть лучше стажёр будет за рулём. |
New candidate starts today. | Сегодня заступает новый стажёр. |
Sure. What's up, candidate? | Чего тебе, стажёр? |
Since no candidate obtained a majority in the presidential election, a second round of voting took place on 7 January 1996. | В связи с тем, что на президентских выборах никто не получил большинства голосов, 7 января 1996 года был проведен второй раунд выборов. |
As a candidate for election to the Council in 2009, New Zealand hoped to be the first member of that body from the Pacific region. | Являясь кандидатом на выборах 2009 года, Новая Зеландия надеется стать первым в Тихоокеанском регионе государством - членом Совета. |
If properly calculated, however, a run-off would have been required for eight of those seats, for which no candidate obtained an absolute majority of all votes cast, as required by the electoral law. | Однако при надлежащем подсчете потребовался бы второй тур голосования по восьми из этих мест, на которые ни один из кандидатов не получил абсолютного большинства от общего числа всех поданных голосов, как того требует закон о выборах. |
In terms of candidate registration, the Special Representative is concerned that in certain communes some parties were unable to field candidates because party members were too afraid to stand for election. | Что касается регистрации кандидатов, то Специальный представитель обеспокоен тем, что в некоторых общинах ряд партий не смогли выдвинуть кандидатов из-за того, что их члены слишком боятся баллотироваться на выборах. |
In that case, Chávez's designated successor, Nicolás Maduro, will make short work of opposition candidate Henrique Capriles in the upcoming election. | Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах. |
T = the test of the candidate tyre to be evaluated. | Т - испытание потенциальной шины, подлежащей оценке. |
"Ta" (a = 1, 2, ...) is the average of the A-A values for a test of a candidate tyre. | "Та" (= 1, 2, ...) - среднее значение АА для испытания потенциальной шины. |
He clarified that the group was still collecting data to address a candidate test procedure and that a second progress report would be probably available after the June 2011 meeting of the informal group (see para. 6). | Он пояснил, что группа по-прежнему занимается сбором данных для определения потенциальной процедуры испытания и что второй доклад о ходе работы, вероятно, будет подготовлен после июньского совещания неофициальной группы 2011 года (см. пункт 6). |
If this cannot be achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated. | Если в результате повторных испытаний СЭИШ этого достичь невозможно, то результаты оценки потенциальной(ых) шины (шин) не учитываются и всю серию испытаний проводят вновь. |
6 repeats Candidate 2, then shift aside | 6 прогонов потенциальной шины 2, затем смещение траектории |
He drew attention to some of the problems encountered in conducting a survey to identify technology needs, in choosing the assessment criteria and in updating the list of candidate technologies. | Он обратил внимание на некоторые проблемы, которые возникли в ходе проведения обследования в целях определения технологических потребностей, при выборе оценочных критериев и при обновлении перечня возможных технологий. |
Higher password bit strength exponentially increases the number of candidate passwords that must be checked, on average, to recover the password and reduces the likelihood that the password will be found in any cracking dictionary. | С повышением прочности пароля экспоненциально увеличивается количество возможных паролей для перебора при восстановлении пароля и уменьшается вероятность того, что пароль будет найден в каком-либо словаре для взлома. |
For example, one potential candidate is the 'consol' bonds which were issued by the British government in the 18th century. | К примеру, одним из возможных кандидатов может быть консоли, которые были выпущены британским правительством в 18 веке. |
Sweden has begun geological investigation of candidate sites for a spent fuel repository. | Швеция начала проводить геологические изыскания на предмет возможных районов для захоронения отработанного топлива. |
During the updating of the 1993 SNA, the eligibility criteria for adding candidate issues to the list of issues for review and the subsequent recommendations to be considered for updating should reflect the following provisions: | В процессе обновления СНС 1993 года критерии для включения возможных дополнительных вопросов в перечень вопросов, подлежащих рассмотрению и последующей рекомендации на предмет их обновления, должны отражать следующие положения: |
It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. | Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце. |
So here is the first most-requested candidate, a giant douche. | Итак, первый претендент - Гигантский Мандочист. |
However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. | Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. | Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum. |
275 Each candidate for type approval shall provide the Contracting Party's type approval authority with all the material and documentation that the authority deems necessary. | 275 Каждый претендент на получение официального утверждения типа направляет компетентному органу Договаривающейся стороны, предоставляющему официальное утверждение типа, все материалы и документацию, которые этот компетентный орган считают необходимыми. |
A highly qualified candidate with strong leadership qualities had been appointed Secretary-General of UNCTAD in September 1995. | В сентябре 1995 года на пост генерального секретаря ЮНКТАД был назначен высококвалифицированный кандидат, обладающий сильными качествами руководителя. |
One of these women has stood twice as a candidate for President of the Republic. In 2004 she attracted a substantial number of votes, while in 2009 she came second out of six candidates. | Одна из них дважды выставляла свою кандидатуру на пост президента: в 2004 году она получила значительное число голосов, а в 2009 году заняла второе место среди шести кандидатов. |
Árbenz's role as defense minister had already made him a strong candidate for the presidency, and his firm support of the government during the 1949 uprising further increased his prestige. | Деятельность Арбенса на посту министра обороны уже делала его сильным кандидатом на пост президента, а его твердая поддержка правительства во время восстания 1949 года ещё более усилила его авторитет. |
Forty-five female legislative candidates, one female senatorial candidate and two female presidential candidates participated in the recent elections in Haiti. | На состоявшихся недавно в Гаити выборах 45 кандидатов-женщин баллотировались в палату депутатов, одна женщина - в сенат, и две женщины выдвинули свои кандидатуры на пост президента. |
A candidate of the Conservative Party for Tbilsi Mayer in primary will be Zviad Dzidziguri, the Chairman of the Party. | Кандидатом на пост мэра Тбилиси Консервативная партия представила кандидатуру лидера партии Звиада Дзидзигури, который, по заявлению партии, примет участие в предварительных выборах внутри оппозиции - в т.н. праймере. |
In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. | В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании. |
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. | Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой. |
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
That is not part of the uniform, candidate. | Это не часть формы, кадет. |
What type belt is that, candidate? | Что это за пояс, кадет? |
Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
A candidate for a seat in the State Duma. | Кандидат в депутаты Государственной Думы. |
Ahead of the 2009 elections for Congress, Michetti's name was frequently mentioned as a likely candidate for National Deputy, despite serving less than two years in municipal government. | Габриэла Микетти упоминалась как вероятный кандидат в депутаты нижней палаты парламента, несмотря на то, что проработала в муниципальном правительстве менее двух лет. |
Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
The candidate who gained more than half of the valid votes is declared winner of repeat elections. | Избранным считается кандидат в депутаты, набравший более половины действительных голосов избирателей, принявших участие в голосовании. |
Group Policy Preferences is part of the Release Candidate 1 (RC1) beta release of Windows Server 2008. | Глобальные параметры Групповой Политики - это часть Бета-выпуска Release Candidate 1 (RC1) Windows Server 2008. |
CRN's review noted five specific categories of improvements to Release Candidate 1: Installation speed, device driver support, performance improvements in several components, security, and multimedia capabilities. | В обзоре CRN было отмечено пять конкретных категорий улучшений для Release Candidate 1: скорость установки, поддержка драйверов устройств, повышение производительности нескольких компонентов, безопасность и возможности мультимедиа. |
IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. | IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2). |
George Orwell in 1945 described him as a "natural novelist", whose strength, particularly in A Candidate for Truth, was his ability to take seriously the problems of ordinary people. | О Бересфорде хорошо отзывался Джордж Оруэлл: он говорил, что то является «природным романистом», чья сила таланта, особенно проявившаяся в А Candidate for Truth, заключалась в его способности серьёзно относиться к проблемам простых людей. |
That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. | Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску. |
Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. | В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций. |
The chair has made 30 candidate and 4 doctor dissertations. | За годы существования на кафедре подготовлены и защищены 30 кандидатских и 4 докторских диссертации. |
On the basis of our university two scientific methodical commissions of Minis-try of Education and Science of Ukraine and specialized Academic Council for de-fence of doctoral and candidate theses for 4 scientific professions work here. | На базе университета работают две Научно-методические комиссии Министерства образования и науки Украины, специализированный Ученый Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций по четырем научным специальностям. |
Kokhanevich 27 Candidate's and 2 Doctor's Degrees have been defended. | защищено 27 кандидатских диссертаций, 2 докторские диссертации. |
15 Doctors and 44 Candidate's Theses were defended and 8 Candidate's Theses are in the process of preparation. | По материалам НДР защищены 15 докторских и 44 кандидатских диссертаций, выполняется 8 кандидатских диссертаций. |