I've been hired by a candidate who's setting up an exploratory committee. | Меня нанял кандидат, который формирует исследовательский комитет. |
We are told the candidate is in his suite refining his remarks. | нам сообщили, что кандидат и его помощники решили переделать его выступление. |
the candidate is a person with a severe disability within its meaning in section 35.252 of the Civil Service Regulations... | З) кандидат является "лицом, имеющим тяжелую форму инвалидности" в значении раздела 35.252 Правил государственной службы...». |
The results of an election using this method are consistent with the Condorcet method - a candidate who wins all pairwise contests automatically wins the whole election - but it generally allows a winner to be selected, even in situations where the Concorcet method itself fails. | Результаты выборов с помощью этого метода согласуются с методом Кондорсе - кандидат, выигравший все поединки автоматически становится победителем выборов, однако метод выбрать победителя, когда метод Concorcet не срабатывает. |
The opposition walked out after a lengthy debate, and the FRELIMO candidate, Mr. Eduardo Joaquim Mulembwe, was elected Chairman. | После продолжительной дискуссии представители оппозиции покинули зал заседаний, и председателем был избран кандидат от ФРЕЛИМО г-н Эдуарду Жоаким Мулембве. |
Then she will likely be a good candidate for me. | Тогда, похоже, она подходящая кандидатура для меня. |
Consultants are not selected competitively, and in many instances only one candidate was considered, even though payments were significant. | Консультанты отбираются не на конкурсной основе, и во многих случаях рассматривалась лишь одна кандидатура, несмотря на то, что подлежащие выплате суммы были значительными. |
The second norm also applies the prohibition to recruitment proceedings, in which a candidate can not be turned down on the basis of his or her racial or ethnic origin. | В соответствии со вторым нормативно-правовым актом указанный запрет также распространяется на процедуру найма на работу, при которой никакая кандидатура не может быть отклонена просто по причине расового или этнического происхождения кандидата. |
UNRWA informed the Board that the recruitment of a security administrator had since been completed and that the successful candidate was expected to join UNRWA in August 2004. | БАПОР проинформировало Комиссию о том, что кандидатура администратора по вопросам безопасности подобрана и новый сотрудник приступает к исполнению своих обязанностей с августа 2004 года. |
In the 2003 general elections, there was one woman candidate for President and there were four women candidates for Vice-President, as well as a number of others for seats in the Senate and House of Representatives. | В период всеобщих выборов 2003 года выдвигалась одна женская кандидатура на пост Президента, четыре - на посты вице-президентов, помимо этого были женщины-кандидаты в сенаторы и в депутаты Национального парламента, в числе последних - две представительницы неправительственных организаций, проходивших по столичному списку депутатов. |
If one coefficient of variation is higher than 3 per cent, the data should be discarded and the test repeated for that candidate tyre set. | Если коэффициент вариации выше З%, то все данные отбрасывают и испытание повторяют для этого комплекта потенциальных шин. |
The selection of candidate gtr's should be based on a selective assessment of the subjects needing harmonization; this selection should also be based on an assessment of the feasibility of global harmonization. | Выбор потенциальных гтп должен основываться на выборочной оценке аспектов, требующих согласования; он должен также основываться на оценке реальных возможностей глобального согласования. |
(a) Delivering a first interregional Expert Group Meeting aimed at assessing the legal and technical needs of candidate developing countries and countries with economies in transition to extend the exchange of electronic information among each other and with their neighbour countries. | а) Организация первого межрегионального совещания группы экспертов в целях оценки правовых и технических потребностей потенциальных развивающихся стран и стран с переходной экономикой, заинтересованных в обмене электронной информацией между собой и с соседними странами. |
How does one select the candidate situation? | Как осуществляется выбор потенциальных ситуаций? |
He indicated that amongst the candidate barriers to assess compatibility, the full-width deformable barrier (FWDB) showed better results for the time being. | Он указал, что среди потенциальных барьеров, рассматриваемых для целей оценки совместимости, наиболее оптимальные результаты на сегодняшний день показывает деформируемый барьер полного профиля (ДБПП). |
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. | На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой. |
What do you have to say for yourself, candidate? | Есть, что сказать, стажёр? |
Sure. What's up, candidate? | Чего тебе, стажёр? |
Just go clean some pots and pans, candidate. | Стажёр, иди помой посуду. |
I'm your new candidate. | Я ваш новый стажёр. |
Piadade was the 14th candidate on the MPLA's national list in the September 2008 parliamentary election. | Пьедаде был 14-м кандидатом в национальном списке МПЛА на парламентских выборах в сентябре 2008 года. |
This de facto coalition remained in place although the HSU supported Stipe Mesić against HDZ candidate Jadranka Kosor in the 2005 presidential election. | Эта фактическая коалиция оставалась в силе, несмотря на то, что ХПП поддержала Стипе Месича против кандидата от ХДС Ядранки Косор на президентских выборах в 2005 году. |
As a candidate for election in 2012, we look forward to making our own contribution to the work of enhancing the Council's performance. | Являясь одним из кандидатов на выборах в его состав в 2012 году, мы рассчитываем внести свой собственный вклад в работу по повышению качества деятельности Совета. |
After the kidnapping, Rojas was named as Betancourt's vice-presidential candidate. | После похищения Клара Рохас была названа в качестве вице-президента в случае победы на выборах Бетанкур. |
In the 1957 election, George Rolland, a watchmaker, sought election as a Liberal Conservative Coalition candidate in the Toronto riding of Eglinton. | На выборах 1957 часовщик Жорж Роллан пытался избраться как кандидат от Liberal Conservative Coalition в торонтском округе Эглинтон. |
T = the test of the candidate tyre to be evaluated. | Т - испытание потенциальной шины, подлежащей оценке. |
When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. | Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным. |
However, if only the candidate tyre(s) test is invalid, the entire test series need not be deemed invalid. | Однако, если недействительным является только испытание потенциальной(ых) шины (шин), вся серия испытаний не должна считаться недействительной . |
The direction of the test shall be the same for each set of tests and shall be the same for the candidate test tyre as that used for the SRTT with which its performance is to be compared. | 2.2.2.8 Направление движения должно быть одинаковым в каждой серии испытаний, а в случае каждой испытуемой потенциальной шины оно должно быть таким же, как и для СЭИШ, с которой сопоставляются эксплуатационные характеристики. |
The opening for my potential girlfriend candidate. | На вернисаж моей потенциальной девушки |
Parking lots, footpaths, driveways, streets and highways are all candidate locations where this material could be used. | Места для стоянки, пешеходные дорожки, проезды, улицы и дороги всех возможных местах, где этот материал может быть использован. |
GPS and GLONASS, which had been offered by Governments as operational candidate systems, were evaluated, recognized and accepted in 1996. | В 1996 году были оценены, признаны и утверждены ГПС и ГЛОНАСС, которые были предложены правительствами в качестве возможных оперативных вариантов. |
Sustainable development - indicators and accounting frameworks - could be a candidate topic for a seminar session of the CES in 2004. | "Устойчивое развитие - показатели и системы учета" может являться одной из возможных тем для рассмотрения на семинаре КЕС в 2004 году. |
Obama swung into action, now not just a suspect candidate but a trusted president whose services were sorely needed by the battered population of the East Coast. | Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья. |
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. | Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре). |
Failure to comply would result in the candidate being deemed ineligible to stand. | Провал означал бы, что Претендент будет признан самозванцем. |
It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. | Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце. |
Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. | Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum. |
Another possible candidate was James Francis Edward Stuart, the "Old Pretender" to the British throne. | Другим возможным кандидатом был Джеймс Фрэнсис Эдуард Стюарт, «Старый Претендент» на трон Англии. |
And when the mayor's first choice for superintendent suffered a massive heart attack, she went in front of the Police Commission as a real long shot, as a token candidate, but she won them over with her passion and bold ideas. | И когда первый претендент мэра на должность Старшего Офицера Полиции перенес тяжелый сердечный приступ, она предстала перед Полицейской Комиссией, имея мало шансов на успех, лишь как формальный кандидат, но она всех покорила своим энтузиазмом и смелыми идеями. |
Let me tell you that you are... the only candidate to become Ambassador, Miss Nona. | Я могу вам сказать по секрету, что вы единственный кандидат... на пост посла, пани Нонна. |
McNally was a candidate for Lieutenant Governor and Speaker of the Senate in 2007, but fellow Republican Ron Ramsey was elected to that position. | Был кандидатом на пост вице-губернатора и спикера Сената в 2006 году, но республиканец Рон Рэмси был избран на эту должность. |
I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session. | Я хотел бы также сердечно поблагодарить Посла Герхарда Вальтера Хенце, Германия, который любезно выдвинул мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета текущей сессии. |
Mr. WENSLEY (South Africa) said the post of president had reverted to the group of non-aligned countries and other States for the current Annual Conference and that South Africa, as coordinator of the group, had held consultations to identify a candidate. | Г-н ВЕНСЛИ (Южная Африка) говорит, что на текущей ежегодной Конференции пост председателя причитается Группе неприсоединившихся стран и других государств, и Южная Африка как координатор Группы провела консультации с целью выявления кандидата. |
Snyder was briefly mentioned as a possible pick to be the Republican Party candidate for Vice President of the United States in 2012. | Снайдер упоминался как один из возможных кандидатов от Республиканской партии на пост вице-президента на президентских выборах 2012 года. |
In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. | В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании. |
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
That is not part of the uniform, candidate. | Это не часть формы, кадет. |
Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
Do you have an attitude, candidate? | У тебя проблемы, кадет? |
What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
Candidate, what are you doing? | Кадет, чем ты занят? |
Characters: candidate for deputy Yegor Batrudov, Valery Alevdinovich Babushkin. | Персонажи: кандидат в депутаты Егор Батрудов, Валерий Алевдинович Бабушкин. |
Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. | О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса. |
The candidate who gained more than half of the valid votes is declared winner of repeat elections. | Избранным считается кандидат в депутаты, набравший более половины действительных голосов избирателей, принявших участие в голосовании. |
NAME CT Cha b - Extra-solar Planet Candidate, database entry, SIMBAD. | Список рекордных экзопланет Fomalhaut b - Extra-solar Planet Candidate, entry, SIMBAD. |
CRN's review noted five specific categories of improvements to Release Candidate 1: Installation speed, device driver support, performance improvements in several components, security, and multimedia capabilities. | В обзоре CRN было отмечено пять конкретных категорий улучшений для Release Candidate 1: скорость установки, поддержка драйверов устройств, повышение производительности нескольких компонентов, безопасность и возможности мультимедиа. |
It also features the medley of "Sweet Thing" and "Candidate", and the reprise of "Sweet Thing" as a single track, rather than being split up by song as it has been released on previous CD versions of Diamond Dogs. | В сборник также присутствует попурри из композиций «Sweet Thing», «Candidate» и репризы «Sweet Thing», в виде одного трека, а не отдельных песен, как это было на предыдущей CD-версии пластинки Diamond Dogs. |
The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. | Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge. |
Boorda was selected for potential commissioning under the Integration Program in 1962, by which enlisted sailors were admitted to the navy's Officer Candidate School in Newport, Rhode Island. | В 1962 году Бурда был избран для участия в Integration Program (программе интеграции) согласно которой служащие низового состава были зачислены в Navy's Officer Candidate School (школу кандидатов в офицеры флота) в Ньюпорте, Род-Айленд. |
Igor Simonenko supervised the defense of 22 candidate and 4 doctoral dissertations. | Игорь Симоненко руководил защитой 22 кандидатских диссертаций и 4 докторских диссертаций. |
Under the guidance of the scientist, more than forty candidate dissertations were prepared and successfully defended, a scientific school on electrical engineering was established in the Vinnitsa Polytechnic Institute. | Под руководством ученого было подготовлено и успешно защищено более сорока кандидатских диссертаций, в Винницком политехническом институте создана научная школа по электротехнике. |
Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. | В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций. |
4 Candidate's Dissertation have been performed under his supervision. | Под его руководством выполнены 4 кандидатских диссертации. |
Korytniuk, 2 Doctor¢s theses, 10 Candidate's theses were defended and now the preparation of doctoral, candidate and master's works is being carried out. | выполнено 2 докторских и 10 кандидатских диссертаций и в настоящее время осуществляется подготовка для защиты докторских, кандидатских и магистерских работ. |