| The Constitution of Brazil stipulated that, to stand for election, a candidate had to be a member of a political party, which seemed very restrictive and called for explanation. | В Конституции Бразилии указывается, что для участия в выборах кандидат должен быть членом какой-либо политической партии, что выглядит как весьма ограничительное условие и требует объяснения. |
| On reading the Egyptian Constitution, he found that under the provisions governing the election of the President, the most important office-holder in the Egyptian system of government, only one candidate could be nominated, and that person by parliament. | Из текста Конституции Египта он выяснил, что согласно положениям, регулирующим выборы Президента, самого важного лица в египетской системе правления, может быть выдвинут только один кандидат, и он выдвигается Парламентом. |
| University of the Philippines - Ph.D. Candidate (1972-73) Economic Geology and Geochemistry | Филиппинский университет - кандидат наук (1972-1973 годы), экономическая геология и геохимия |
| Hollis isn't a candidate. | Холлис не просто кандидат. |
| Opposition street protests about the alleged fraud resulted in the death of a local assembly candidate when unidentified assailants broke up his party's demonstration in Port-au-Prince on 22 May 2000. | В ходе уличных выступлений оппозиции, организованных в знак протеста против предполагаемой фальсификации, 22 мая 2000 года погиб один кандидат в местное законодательное собрание, когда неопознанные лица напали в Порт-о-Пренсе на участников демонстрации, проводимой его партией. |
| The selected candidate(s) will be submitted by the Administrator to the Secretary-General. | Отобранная кандидатура(ы) будет представляться Администратором Генеральному секретарю. |
| On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. | С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого. |
| I also remember - some participants may not recall it clearly - that in 2002, when I was called for the first time to be a candidate for the presidency, the United States ambassador said: Do not vote for Evo Morales. | Я помню также - хотя кто-то из участников, возможно, и не припомнит этого четко, - что в 2002 году, когда моя кандидатура была впервые выдвинута на пост президента, посол Соединенных Штатов говорил: «Не голосуйте за Эво Моралеса. |
| At its second session, the Committee was informed that Poland, as the candidate of the Eastern European Group of States, was withdrawing in favour of Mr. Jayantha Dhanapala of Sri Lanka, the candidate endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries. | На своей второй сессии Комитет был информирован о том, что Польша как кандидат от Группы государств Восточной Европы снимает свою кандидатуру в пользу кандидатуры г-на Джаянты Данапала из Шри-Ланки, кандидатура которого была одобрена Движением неприсоединившихся стран. |
| The following new candidate has been identified as having the appropriate qualifications and will maintain regional balance in the membership of the Board: Jacques Roger Baudot (France). | На пост нового члена была выдвинута кандидатура Жака Роже Бодо (Франция), который обладает надлежащей квалификацией и чье назначение позволит сохранить региональный баланс в членском составе Совета. |
| International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) | З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил) |
| If the coefficient of variation of the average Acceleration "A-A" for each group of min 6 runs of the reference tyre is higher than 6 per cent, discard all data and repeat the test for all tyres (the candidate tyres and the reference tyre). | Если коэффициент разброса среднего ускорения "АА" для каждой группы из не менее 6 прогонов эталонной шины выше 6%, отбросить все данные и повторить испытание для всех шин (потенциальных шин и эталонных шин). |
| How does one select the candidate situation? | Как осуществляется выбор потенциальных ситуаций? |
| He indicated that amongst the candidate barriers to assess compatibility, the full-width deformable barrier (FWDB) showed better results for the time being. | Он указал, что среди потенциальных барьеров, рассматриваемых для целей оценки совместимости, наиболее оптимальные результаты на сегодняшний день показывает деформируемый барьер полного профиля (ДБПП). |
| A preliminary audit of both the e-Tendering and the Cross-Industry Invoice XML schemas had been undertaken and "release candidate" schemas had been issued for trial in the field. | Была проведена предварительная проверка XML-схем для проведения электронных торгов и межотраслевого счета-фактуры, и они были выпущены в качестве "потенциальных рабочих" схем с целью осуществления эксплуатационных испытаний. |
| Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate. | Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр. |
| As a candidate, you're here to learn. | Как стажёр, ты здесь, чтобы учиться. |
| New candidate starts today. | Сегодня заступает новый стажёр. |
| Sure. What's up, candidate? | Чего тебе, стажёр? |
| Candidate, front and center. | Стажёр, выйти из строя! |
| He was also a candidate in the 1980 presidential election, placing fifth among one hundred and twenty-seven candidates. | Являлся кандидатом на президентских выборах 1980 г. и занял пятое место среди сто двадцати семи кандидатов. |
| It also barred him from standing as a candidate for that election. | Ему также запрещается выставлять свою кандидатуру на этих выборах. |
| Moreover, he was a member of the Central Electoral Board at the time of Spain's 1978 constitutional referendum, and stood as a candidate for the Congress of Deputies in the general elections of 1977 and 1979. | Он был членом Центральной избирательной комиссии, созданной в связи с проведением референдума относительно Конституции Испании 1978 года, а в 1977 году и 1979 году в качестве кандидата в Конгресс депутатов принимал участие в общих выборах. |
| The legislation on elections states that any candidate may contest the results of an election; it also lays out the deadlines and procedures for lodging complaints on the conduct of elections (arts. 35 and 71). | Возможность для любого кандидата оспорить результаты выборов предусмотрена законом о выборах, в котором установлены сроки и процедуры подачи жалоб в связи с проведением выборов (статьи 35 и 71). |
| On 4 September 1989, and at the suggestion of Fraga himself, José María Aznar (then premier of the Autonomous Region of Castile and León) was named the party's candidate for Prime Minister of Spain at the general elections. | 4 сентября 1989 года Хосе Мария Аснар (до того момента председатель Хунты автономного сообщества Кастилия и Леон), по предложению самого Фраги был избран кандидатом на всеобщих выборах и в апреле 1990 года. |
| Our fourth candidate issue for urgent attention is that of organization. | Четвертой потенциальной проблемой, требующей неотложного урегулирования, является вопрос об Организации. |
| One vehicle can fit the reference tyre and the control tyre, the other the control tyre and the candidate tyre. | Одно транспортное средство может быть оснащено эталонной шиной и контрольной шиной, другое - контрольной шиной и потенциальной шиной. |
| The same set of control tyres shall be used for comparison with the SRTT and with the candidate tyre and shall be fitted in the same wheel positions. | 2.2.2.15.3 Одинаковый набор контрольных шин должен использоваться для сопоставления с СЭИШ и с потенциальной шиной и должен устанавливаться в тех же положениях колес. |
| If this cannot be achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated. | Если в результате повторных испытаний СЭИШ этого достичь невозможно, то результаты оценки потенциальной(ых) шины (шин) не учитываются и всю серию испытаний проводят вновь. |
| The opening for my potential girlfriend candidate. | На вернисаж моей потенциальной девушки |
| Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at. | Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил. |
| Chapter 3 of the assessment of assessments report summarizes and analyses what was found in examining existing assessments in order to inventory candidate building blocks for the regular process and the gaps that need to be filled. | В главе З доклада об оценке оценок кратко изложено и проанализировано то, что удалось выявить в ходе изучения существующих оценок, чтобы разработать перечень возможных системных блоков регулярного процесса, а также пробелов, которые необходимо восполнить. |
| Higher password bit strength exponentially increases the number of candidate passwords that must be checked, on average, to recover the password and reduces the likelihood that the password will be found in any cracking dictionary. | С повышением прочности пароля экспоненциально увеличивается количество возможных паролей для перебора при восстановлении пароля и уменьшается вероятность того, что пароль будет найден в каком-либо словаре для взлома. |
| The criteria for assessing possible candidate substances have been published by the Danish EPA | Критерии оценки возможных перспективных веществ были опубликованы АООС Дании. |
| Snyder was briefly mentioned as a possible pick to be the Republican Party candidate for Vice President of the United States in 2012. | Снайдер упоминался как один из возможных кандидатов от Республиканской партии на пост вице-президента на президентских выборах 2012 года. |
| Failure to comply would result in the candidate being deemed ineligible to stand. | Провал означал бы, что Претендент будет признан самозванцем. |
| It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. | Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце. |
| 275 Each candidate for type approval shall provide the Contracting Party's type approval authority with all the material and documentation that the authority deems necessary. | 275 Каждый претендент на получение официального утверждения типа направляет компетентному органу Договаривающейся стороны, предоставляющему официальное утверждение типа, все материалы и документацию, которые этот компетентный орган считают необходимыми. |
| I am the candidate now. | А я пока претендент на пост. |
| Ms. MINIKUS (Switzerland) said that the law on nationality specified, in its article 14, the conditions that a candidate must meet to qualify for naturalization. | Г-жа МИНИКУС (Швейцария) говорит, что в статье 14 закона о гражданстве определяются критерии, которым должен удовлетворять претендент на натурализацию. |
| Hosted by the First Lady... more importantly, the republican candidate for senator of Virginia. | Организованная первой леди... что более важно - кандидатом от республиканцев на пост сенатора Вирджинии. |
| He was a perennial candidate for Lebanon's prime ministry since 2000, finally taking the office upon the resignation of Omar Karami on 13 April 2005. | Он был многолетним кандидатом на пост премьер-министра Ливана с 2000 года, наконец вступил в должность после отставки Омара Карами 13 апреля 2005 года. |
| With regard to questions on languages, he informed the Committee of a case at present before the Constitutional Court which involved two republics, namely, the Mari Republic and the Bashkir Republic, whose Constitution required any candidate for the presidency to know its language. | В связи с вопросами о языках г-н Шахрай сообщает Комитету о деле, находящемся в настоящее время на рассмотрении Конституционного суда, и касающемся двух республик (Марий Эл и Башкортостан), конституции которых предусматривают, что любой кандидат на пост президента должен знать национальный язык. |
| On December 15, 2010, the leader of the Movement in Defense of the Khimki Forest, Evgenia Chirikova, told Gazeta.ru that in 2012 the movement would nominate its candidate for the presidency of Russia. | 15 декабря 2010 года лидер Движения в защиту Химкинского леса Евгения Чирикова заявила «Газете.ru», что в 2012 году движение выдвинет своего кандидата на пост президента России. |
| Candidate 10/05-03/06 Attorney General, State of California | октябрь 2005 года - март 2006 года: кандидат на пост Генерального прокурора штата Калифорния |
| It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
| Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. | Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой. |
| She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
| So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
| Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
| That is not part of the uniform, candidate. | Это не часть формы, кадет. |
| Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
| Get down, candidate! Now! | Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет! |
| What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
| Candidate, what are you doing? | Кадет, чем ты занят? |
| A candidate for election to Parliament had recently been excluded from the list of candidates after he had been convicted for ethnic agitation. | Один кандидат в депутаты парламента был недавно исключен из списка кандидатов после того, как был осужден за подстрекательство к межэтнической розни. |
| In a further case, the editor of a television programme had been taken to court for reporting that a candidate for deputy to the Peoples' Assembly had in the course of his pre-electoral campaign attempted to stir up discord between ethnic communities. | В другом деле редактор телевизионной программы был привлечен к суду за сообщение, что один кандидат в депутаты в Народную Ассамблею в ходе его предвыборной кампании пытался разжигать рознь между этническими общинами. |
| Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
| A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
| Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. | Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии. |
| IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] is the free-of-charge version based on the IBProvider v3 commercial core. | IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] - бесплатная версия, основанная на ядре коммерческого провайдера IBProvider v3. |
| IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. | IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2). |
| The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. | Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge. |
| George Orwell in 1945 described him as a "natural novelist", whose strength, particularly in A Candidate for Truth, was his ability to take seriously the problems of ordinary people. | О Бересфорде хорошо отзывался Джордж Оруэлл: он говорил, что то является «природным романистом», чья сила таланта, особенно проявившаяся в А Candidate for Truth, заключалась в его способности серьёзно относиться к проблемам простых людей. |
| That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. | Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску. |
| Igor Simonenko supervised the defense of 22 candidate and 4 doctoral dissertations. | Игорь Симоненко руководил защитой 22 кандидатских диссертаций и 4 докторских диссертаций. |
| He has supervised 23 Candidate's theses in mathematics. | Под его руководством защищено 23 кандидатских диссертации по математике. |
| Y. Yusufbekov, two doctoral and more than 30 candidate dissertations were defended only from the staff of the bio station and the institute alone. | За период руководства Х. Ю. Юсуфбекова только из числа сотрудников Памирской биологической станции и института были защищены две докторские и более 30 кандидатских диссертаций. |
| The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. | С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций. |
| In the period of their activity, 5 Candidate and 2 doctoral dissertations were defended. | За период деятельности коллектива выполнены 2 докторские, 5 кандидатских диссертаций. |