And in California, Monica Tenez, the candidate for U.S. Senate, has seen a significant uptick in the polls. | В Калифорнии, Моника Тенез, кандидат в сенаторы США, переживает подъем доверия по данным опросов. |
One candidate, 2 non-commissioned officer, which I demand immediately to give under the military tribunal for cowardice in the face of the enemy! | один кандидат, 2 унтер-офицера, которых я требую немедленно отдать под Военный трибунал за трусость перед лицом врага! |
A proposal set out in an in-session document stipulating that the examining body must be administratively and commercially independent of any organization in which the candidate had been trained was supported by only five delegations. | Предложение, представленное в качестве документа зала заседаний и предусматривающее, что экзаменационный орган должен в административном и коммерческом плане быть независимым от любой организации, в которой кандидат получил соответствующую подготовку, было поддержано лишь пятью делегациями. |
Tea Party candidate Tom Graves. | Кандидат Чаепития Том Грэйвс. |
If human beings ever inhabited another world in our solar system, this is the most likely candidate. | Если когда-нибудь человечество заселит планету Солнечной системы, Вот наиболее вероятный кандидат: |
I was thinking Mr. Scott might be an ideal candidate. | Я подумал, что м-р Скотт идеальная кандидатура. |
Consultants are not selected competitively, and in many instances only one candidate was considered, even though payments were significant. | Консультанты отбираются не на конкурсной основе, и во многих случаях рассматривалась лишь одна кандидатура, несмотря на то, что подлежащие выплате суммы были значительными. |
The nomination received is listed below; biographical data relating to the candidate are contained in the annex. | З. Полученная кандидатура приводится ниже; биографические данные кандидата содержатся в приложении . |
UNRWA informed the Board that the recruitment of a security administrator had since been completed and that the successful candidate was expected to join UNRWA in August 2004. | БАПОР проинформировало Комиссию о том, что кандидатура администратора по вопросам безопасности подобрана и новый сотрудник приступает к исполнению своих обязанностей с августа 2004 года. |
The candidate is: Njuma Ekundanayo. | Выдвинута кандидатура Нжумы Экунданайо. |
With regard to the proposal for a candidate draft gtr concerning safety-belts, the Chairman said that the work was expected to continue. | В связи с предложением по проекту потенциальных гтп, касающихся ремней безопасности, Председатель заявил, что данная работа, как предполагается, будет продолжена. |
He indicated that amongst the candidate barriers to assess compatibility, the full-width deformable barrier (FWDB) showed better results for the time being. | Он указал, что среди потенциальных барьеров, рассматриваемых для целей оценки совместимости, наиболее оптимальные результаты на сегодняшний день показывает деформируемый барьер полного профиля (ДБПП). |
4.1.5.2.3. After six valid measurements of the candidate tyres are performed, two more set of candidate tyres may be measured. | 4.1.5.2.3 После выполнения шести действительных измерений потенциальных шин можно произвести замеры еще на двух комплектах потенциальных шин. |
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. | Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами. |
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. | Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами. |
Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate. | Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр. |
As a candidate, you're here to learn. | Как стажёр, ты здесь, чтобы учиться. |
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. | На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой. |
Candidate, is your name Herrmann? | Стажёр, тебя зовут Германн? |
Doing a hell of job with that liner, Candidate. | Ты отлично проявила себя, стажёр. |
Its candidate at the presidential elections of the same day, Julio César Franco, won 24.0% of the popular vote. | Кандидат от партии на президентских выборах, проходивших в тот же день, Хулио Сесар Франко набрал 24,0% голосов избирателей. |
Michel Rocard was the PSU candidate for the 1969 presidential elections, obtaining 3.61% of the vote in the first round. | На президентских выборах 1969 года кандидат ОСП Мишель Рокар получил 3,61 % в первом туре. |
There were 22,000 party agents and 52,000 candidate agents accredited, and agents were present in every province of Afghanistan. | На выборах были аккредитованы 22000 представителей от партий и 52000 представителей от кандидатов, которые присутствовали на выборах в каждой провинции Афганистана. |
During those elections, M. Laurent Gbagbo, who was not a member of the government, was an opposition candidate, on the same basis as the candidates of the other opposition parties. | На этих выборах г-н Лоран Гбагбо, не входивший в состав правительства, выдвинул свою кандидатуру от оппозиции наравне с другими кандидатами от других оппозиционных партий. |
In the 1957 election, George Rolland, a watchmaker, sought election as a Liberal Conservative Coalition candidate in the Toronto riding of Eglinton. | На выборах 1957 часовщик Жорж Роллан пытался избраться как кандидат от Liberal Conservative Coalition в торонтском округе Эглинтон. |
For the candidate tyre testing, 3 fitting configurations are possible: | В случае проведения испытания на потенциальной шине возможны З конфигурации монтажа: |
The average peak braking force coefficient of the reference tyre used for the calculation of its braking force coefficient is adjusted according to the positioning of each candidate tyre in a given test cycle. | Средний пиковый коэффициент тормозной силы эталонной шины, используемой для расчета ее коэффициента тормозной силы, корректируют в соответствии с порядком расположения каждой потенциальной шины в данном цикле испытания. |
(c) or alternatively the average acceleration in an acceleration test of a candidate tyre is compared to that of a standard reference tyre. | с) или, в качестве альтернативного варианта, среднее ускорение при испытании на ускорение потенциальной шины сравнивают с соответствующим показателем стандартной эталонной шины. |
The same set of control tyres shall be used for comparison with the SRTT and with the candidate tyre and shall be fitted in the same wheel positions. | 3.4.3.3 Для сопоставления с СЭИШ и с потенциальной шиной используют одинаковый комплект контрольных шин, устанавливаемый на колесах в том же положении. |
The direction of the test shall be the same for each set of tests and shall be the same for the candidate test tyre as that used for the SRTT with which its performance is to be compared. | 2.2.2.8 Направление движения должно быть одинаковым в каждой серии испытаний, а в случае каждой испытуемой потенциальной шины оно должно быть таким же, как и для СЭИШ, с которой сопоставляются эксплуатационные характеристики. |
A number of such potential "candidate" definitions were raised by different participants. | Ряд таких возможных определений был предложен отдельными участниками. |
The scientific literature should be reviewed to identify candidate treatment techniques for each oil residue category. | Для определения возможных методов очистки каждой категории нефтяных осаждений необходимо изучить научную литературу. |
The meetings have also shared experiences and expertise, while follow-up processes involve the selection of candidate pilot projects to illustrate the innovative approaches advocated in the guide and to ensure replication and upscaling in the region. | Эти совещания дали также возможность для обмена опытом и экспертными знаниями, при этом процесс принятия последующих мер предусматривает отбор возможных экспериментальных проектов для наглядной иллюстрации новаторских подходов, предлагаемых в руководстве, а также для распространения в регионах передового опыта и учета соответствующих результатов в укрупненном масштабе. |
Obama swung into action, now not just a suspect candidate but a trusted president whose services were sorely needed by the battered population of the East Coast. | Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья. |
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. | Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре). |
However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. | Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
String theory is certainly the best candidate we have for a theory of everything which would combine all the different forces, all the different particles and make a decent cup of coffee. | Теория Струн - это наш лучший претендент на звание теории всего, которая должна объединять все взаимодействия, все частицы и при этом ещё и иметь стройную форму. |
I am the candidate now. | А я пока претендент на пост. |
In order to be allowed to recruit externally at the P-3 level, heads of department must demonstrate to the Office of Human Resources Management that no internal applicant and successful national competitive exam candidate meets the requirements of the post. | Для получения разрешения на набор внешних кандидатов на уровне С-З руководители департаментов должны продемонстрировать Управлению людскими ресурсами, что ни один внутренний претендент и ни один кандидат, успешно сдавший национальный конкурсный экзамен, не отвечает требованиям, необходимым для занятия этой должности. |
Refusal to accept a new candidate in smaller localities according to this criterion may be done only if the new candidate is not suitable to the social life of the community (after professional examinations). | В более мелких поселениях новому претенденту может быть отказано в приеме на данном основании, только если новый претендент не соответствует социальному укладу общины (по результатам проверок профессиональных навыков). |
Bareil was considered the most likely candidate to succeed Kai Opaka, but political maneuvering by Kai Winn forced him to resign his candidacy. | Барайл считался наиболее вероятным кандидатом на пост Кай, но политические маневры Кай Винн вынудили его снять свою кандидатуру в пользу Винн. |
At the end of 1992 the National Assembly passed a no-confidence vote on the Government of the Union of Democratic Forces, and the President of the Republic conferred a mandate upon the Bulgarian Socialist Party to nominate a candidate for Prime Minister. | В конце 1992 года Народное собрание вынесло вотум недоверия правительству Союза демократических сил, и президент Республики предоставил Болгарской социалистической партии мандат на выдвижение кандидата на пост премьер-министра. |
So it was that during the 2001 municipal elections, the opportunity was lost to support a woman candidate for the post of Mayor of Asunción and other women candidates for election to municipal councils throughout the country. | Поэтому во время муниципальных выборов 2001 года была упущена возможность поддержать женскую кандидатуру на пост мэра города Асунсьон и женщин-кандидатов в члены муниципальных советов по всей стране. |
According to the preliminary data, the winning candidate of the election for the Presidency of the Republic was Mr. Porfirio Lobo Sosa of the National Party of Honduras, the party in opposition to the current Government. | З. По предварительным данным победу на выборах на пост Президента Республики одержал г-н Порфирио Лобо Соса от оппозиционной нынешнему правительству Национальной партии Гондураса. |
The Democratic Republic of the Congo would like to nominate the Attorney-General of the Republic, Mr. Katuala, as its candidate for the post of judge of the International Criminal Court. | Демократическая Республика Конго желает подтвердить кандидатуру генерального адвоката Республики Катуалы на пост судьи Международного уголовного суда. |
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. | Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой. |
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
That is not part of the uniform, candidate. | Это не часть формы, кадет. |
What type belt is that, candidate? | Что это за пояс, кадет? |
Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
Membership of the People's Assembly, a legislative authority, presupposed the ability of a candidate to read and write, which did not imply, however, any requirement with regard to academic qualification. | Членство в Народном совете, законодательном органе, предполагает, что кандидат в депутаты умеет читать и писать, что, однако, не подразумевает необходимость иметь академическое образование. |
I'm a candidate for deputy! | Я кандидат в депутаты! |
Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. | О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса. |
In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". | В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой». |
IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. | В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами. |
IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. | IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2). |
Boorda was selected for potential commissioning under the Integration Program in 1962, by which enlisted sailors were admitted to the navy's Officer Candidate School in Newport, Rhode Island. | В 1962 году Бурда был избран для участия в Integration Program (программе интеграции) согласно которой служащие низового состава были зачислены в Navy's Officer Candidate School (школу кандидатов в офицеры флота) в Ньюпорте, Род-Айленд. |
George Orwell in 1945 described him as a "natural novelist", whose strength, particularly in A Candidate for Truth, was his ability to take seriously the problems of ordinary people. | О Бересфорде хорошо отзывался Джордж Оруэлл: он говорил, что то является «природным романистом», чья сила таланта, особенно проявившаяся в А Candidate for Truth, заключалась в его способности серьёзно относиться к проблемам простых людей. |
4 Candidate's Dissertation have been performed under his supervision. | Под его руководством выполнены 4 кандидатских диссертации. |
The chair has made 30 candidate and 4 doctor dissertations. | За годы существования на кафедре подготовлены и защищены 30 кандидатских и 4 докторских диссертации. |
Y. Yusufbekov, two doctoral and more than 30 candidate dissertations were defended only from the staff of the bio station and the institute alone. | За период руководства Х. Ю. Юсуфбекова только из числа сотрудников Памирской биологической станции и института были защищены две докторские и более 30 кандидатских диссертаций. |
On the basis of our university two scientific methodical commissions of Minis-try of Education and Science of Ukraine and specialized Academic Council for de-fence of doctoral and candidate theses for 4 scientific professions work here. | На базе университета работают две Научно-методические комиссии Министерства образования и науки Украины, специализированный Ученый Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций по четырем научным специальностям. |
15 Doctors and 44 Candidate's Theses were defended and 8 Candidate's Theses are in the process of preparation. | По материалам НДР защищены 15 докторских и 44 кандидатских диссертаций, выполняется 8 кандидатских диссертаций. |