| She's a conversion candidate, one of our group. | Она - кандидат, еще одна из нашей группы. |
| As a candidate for membership in the Human Rights Council for the period 2013-2015, Montenegro was committed to upholding the values enshrined in the United Nations Charter and other universal human rights instruments. | Как кандидат в члены Совета по правам человека на период 2013 - 2015 годов Черногория преисполнена решимости поддерживать ценности, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций и других всеобщих договорах по правам человека. |
| The results of the second round of legislative elections were announced on 6 April: the ruling KNK party won 37 more seats; independent candidates won a further 18 seats; candidates from parties allied with KNK won 11 seats and one other opposition candidate won 1 seat. | Результаты второго тура выборов в законодательные органы были объявлены 6 апреля: правящая партия КНК получила еще 37 мест; независимые кандидаты - 18 дополнительных мест; кандидаты от партий, ассоциированных с КНК получили 11 мест, а кандидат от других оппозиционных партий - одно место. |
| Candidate of Historical Sciences (1935, without protection). | Кандидат исторических наук (1935, без защиты). |
| Candidate of physico-mathematical sciences (1969), PHD - Doctor of Physics and Mathematics (1978). | Кандидат физико-математических наук (1969), доктор физико-математических наук (1978). |
| The following candidate was nominated by the Government of Zimbabwe. | Указанная ниже кандидатура была выдвинута правительством Зимбабве. |
| The above-mentioned candidate is nominated for inclusion in list A. | Вышеуказанная кандидатура представляется для включения в список А. |
| Mr. BOJANG (Observer for Gambia) said that, as agreement had already been reached on a candidate for the post of External Auditor, any dis-cussion on subsidiary aspects of the question should be closed. | Г-н БОДЖАНГ (наблюдатель от Гамбии) считает, что, поскольку кандидатура на пост Внешнего ревизора уже согласована, обсуждение второстепенных аспектов этого вопроса следует прекратить. |
| One was from a candidate whose nomination was rules invalid by the Returning Officer on the ground that his nomination form was not subscribed by the requisite number of subscribers. | Одна поступила от кандидата, чья кандидатура была признана Председателем избирательной комиссии недействительной на том основании, что его кандидатура не набрала нужного числа голосов. |
| Here's the problem: Any serious candidate for our universeis inevitably full of computational irreducibility. | И вот проблема: Любая серьёзная кандидатура на нашувселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости, |
| Weighted averages (wa) of two successive tests of the SRTT shall be computed taking into account the number of candidate tyres in between: | 3.4.1.2 Средневзвешенные значения (с-з) двух последовательных испытаний СЭИШ рассчитывают с учетом количества потенциальных шин между ними. |
| The Contracting Parties express their concern over the continuing lack of resolution over the function of depositary and notification for the Compendium of Candidate Global Technical Regulations (Compendium) and the Registry of Global Technical Regulations (Registry) under the above-mentioned Agreement. | Договаривающиеся стороны выражают обеспокоенность в связи с тем, что по-прежнему нерешен вопрос о функциях депозитария и уведомления применительно к Компендиуму потенциальных глобальных технических правил (Компендиуму) и Регистру глобальных технических правил (Регистру) в соответствии с упомянутым выше Соглашением. |
| He added that, once approved by AC. and having a technical sponsor, the AFS Regulation might be a good candidate for a gtr. | Он добавил, что - после одобрения со стороны АС.З и определения технического спонсора - правила, касающиеся РСПО, вполне можно рассматривать в качестве потенциальных положений для гтп. |
| In addition, a candidate global technical regulation, the Japanese safety standards on hydrogen and fuel cell vehicles, was listed in the Compendium of Candidates Global Technical Regulations. | Кроме того, в Компендиум потенциальных глобальных технических правил были включены потенциальные глобальные технические правила - стандарты безопасности Японии, касающиеся транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах. |
| In order to fill posts expeditiously, the Mission requires Programme Managers to identify more than one potential candidate who best meets the job profile and thus a rejection of offer by the preferred candidate does not necessitate repeating the recruitment exercise. | В целях оперативного заполнения должностей Миссия требует от руководителей программ того, чтобы они выявляли для каждой должности несколько потенциальных кандидатов, полностью отвечающих предъявляемым требованиям; таким образом, если первый кандидат откажется принять предложение, не нужно будет вновь повторять весь процесс найма. |
| Just what I said, candidate. | Только то, что я сказал, стажёр. |
| As a candidate, you're here to learn. | Как стажёр, ты здесь, чтобы учиться. |
| Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. | На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой. |
| Dawson isn't candidate anymore. | Доусон больше не стажёр. |
| You got to finish these drills, candidate. | Закончи тренировку, стажёр. |
| Slovakia has been approved as the candidate of the Group of Eastern European States for a non-permanent seat in the Security Council in the elections to be held at this session of the General Assembly. | Словакия была утверждена в качестве кандидата от Группы восточноевропейских государств на место непостоянного члена Совета Безопасности на выборах, которые состоятся в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The said amendments deleted from the Law a provision according to which a person could not be nominated as a candidate for parliamentary election and could not be elected to Parliament if he/she did not master Latvian at the higher State language proficiency level. | В соответствии с этими поправками из Закона было исключено положение, согласно которому не может выдвигать свою кандидатуру на выборах в парламент и не может быть избрано в парламент лицо, не владеющее латышским языком на высшем государственном уровне знания языка. |
| At the same time, 87% of the party voted "for" one of its leaders, people's deputy of Ukraine Serhiy Taruta as a candidate. | В то же время, 87% членов партии проголосовали «за» одного из ее лидеров, народного депутата Украины Сергей Тарута в качестве кандидата от «Основы» на очередных президентских выборах. |
| However, Aung San Suu Kyi was not authorized to be a candidate in elections under an obscure law prohibiting the President of Burma to have a foreign spouse. | Тем не менее, Аун Сан Су Чжи не разрешили принимать участие в выборах, объясняя это непонятным законом, запрещающим президенту Бирмы иметь супруга-иностранца. |
| In the 1993 elections, Brownlee stood as the National Party candidate in the Sydenham electorate, where he campaigned unsuccessfully against Jim Anderton, the Alliance leader. | На всеобщих выборах 1993 года Браунли выступил в качестве кандидата от Национальной партии Новой Зеландии в избирательном округе Сиденхем, и проиграл Джиму Андертону от новой партии Альянс. |
| Our fourth candidate issue for urgent attention is that of organization. | Четвертой потенциальной проблемой, требующей неотложного урегулирования, является вопрос об Организации. |
| When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. | Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным. |
| He clarified that the group was still collecting data to address a candidate test procedure and that a second progress report would be probably available after the June 2011 meeting of the informal group (see para. 6). | Он пояснил, что группа по-прежнему занимается сбором данных для определения потенциальной процедуры испытания и что второй доклад о ходе работы, вероятно, будет подготовлен после июньского совещания неофициальной группы 2011 года (см. пункт 6). |
| of a candidate tyre is compared to that of a standard reference tyre. | потенциальной шины сравнивают с соответствующим показателем стандартной эталонной шины. |
| If this cannot be achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated. | Если в результате повторных испытаний СЭИШ этого достичь невозможно, то результаты оценки потенциальной(ых) шины (шин) не учитываются и всю серию испытаний проводят вновь. |
| The ministers further addressed the candidate list of human activities capable of causing adverse impacts on the marine environment. | Министры далее рассмотрели список возможных видов деятельности человека, которые могут оказывать отрицательное воздействие на морскую среду. |
| GPS and GLONASS, which are candidate systems, are expected to be available for consideration and acceptance in the period 1995-1996. | Ожидается, что ГПС и ГЛОНАСС, которые предложены в качестве возможных вариантов, будут представлены на рассмотрение и утверждение в период 1995-1996 годов. |
| The Chemical Technical Options Committee planned to investigate possible new sources; one candidate was high-growth products such as HCFC-22, which could require co-production of carbon tetrachloride with chloroform. | Комитет по техническим вариантам замены планирует провести исследование возможных новых источников; одним из них, возможно, являются обогащенные продукты, такие как ГХФУ22, в производстве которых, возможно, требуется совместное получение тетрахлорметана с хлороформом. |
| review possible instruments for ensuring that the UNECE member countries that are not members or candidate members of the EU or OECD are included in the consultation process on the 2007 revision of ISIC and CPC. | изучение возможных механизмов обеспечения участия в процессе консультаций по пересмотру МСОК и КОП в 2007 году стран - членов ЕЭК ООН, не являющихся членами или кандидатами в члены ЕС или ОЭСР. |
| During the updating of the 1993 SNA, the eligibility criteria for adding candidate issues to the list of issues for review and the subsequent recommendations to be considered for updating should reflect the following provisions: | В процессе обновления СНС 1993 года критерии для включения возможных дополнительных вопросов в перечень вопросов, подлежащих рассмотрению и последующей рекомендации на предмет их обновления, должны отражать следующие положения: |
| However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. | Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
| Where a candidate for adoption under the age of 12 is found, upon examination, to be capable of expressing his or her opinion regarding the projected adoption, he or she is also heard by the judge. | Если после медицинского освидетельствования окажется, что претендент на усыновление в возрасте до 12 лет в состоянии выразить свое мнение по поводу планируемого усыновления, он также может быть допрошен судьей. |
| Another possible candidate was James Francis Edward Stuart, the "Old Pretender" to the British throne. | Другим возможным кандидатом был Джеймс Фрэнсис Эдуард Стюарт, «Старый Претендент» на трон Англии. |
| And when the mayor's first choice for superintendent suffered a massive heart attack, she went in front of the Police Commission as a real long shot, as a token candidate, but she won them over with her passion and bold ideas. | И когда первый претендент мэра на должность Старшего Офицера Полиции перенес тяжелый сердечный приступ, она предстала перед Полицейской Комиссией, имея мало шансов на успех, лишь как формальный кандидат, но она всех покорила своим энтузиазмом и смелыми идеями. |
| String theory is certainly the best candidate we have for a theory of everything which would combine all the different forces, all the different particles and make a decent cup of coffee. | Теория Струн - это наш лучший претендент на звание теории всего, которая должна объединять все взаимодействия, все частицы и при этом ещё и иметь стройную форму. |
| The alliance's candidate for the Mayor of Yerevan was Nikol Pashinyan. | Кандидатом альянса на пост мэра Еревана был Никол Пашинян. |
| Putting up a candidate for the presidential office (by social and political organizations or by voters) should be supported with the signatures of at least 100,000 voters. | Для выдвижения кандидатуры на пост президента (общественными и политическими организациями или избирателями) необходимо собрать подписи не менее 100000 избирателей. |
| I told him flat out that I don't want the job, and that you are the candidate I wanted to put forward. | Я прямо сказала ему, что мне не нужен этот пост и что именно ты тот кандидат, которого я хотела предложить. |
| If no candidate for mayor obtains a majority, the council takes the two having the biggest number of valid votes, and elects one of them by an absolute majority of valid votes cast by all the members of the council, on a roll-call vote. | Если ни один из кандидатов на пост мэра не получает большинства голосов, муниципальный совет проводит поименное голосование по двум кандидатурам, набравшим наибольшее число признанных действительными голосов. |
| In the context of a serious economic and social crisis characterized by the country's heavy indebtedness and high unemployment figures, the Democratic Action candidate, Jaime Lusinchi, won in the 1983 elections and took office as President in February 1984. | На фоне острого экономического и социального кризиса, сопровождающегося резким ростом задолженности страны и увеличением численности безработных, на выборах 1983 года убедительную победу одержал кандидат партии Демократическое действие Хайме Лусинчи, вступивший на пост президента в феврале 1984 года. |
| In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. | В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании. |
| It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
| So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
| Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
| However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
| That is not part of the uniform, candidate. | Это не часть формы, кадет. |
| Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
| Get down, candidate! Now! | Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет! |
| What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
| Candidate, what are you doing? | Кадет, чем ты занят? |
| Membership of the People's Assembly, a legislative authority, presupposed the ability of a candidate to read and write, which did not imply, however, any requirement with regard to academic qualification. | Членство в Народном совете, законодательном органе, предполагает, что кандидат в депутаты умеет читать и писать, что, однако, не подразумевает необходимость иметь академическое образование. |
| Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
| A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
| Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. | Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии. |
| Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. | О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса. |
| IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. | IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2). |
| It also features the medley of "Sweet Thing" and "Candidate", and the reprise of "Sweet Thing" as a single track, rather than being split up by song as it has been released on previous CD versions of Diamond Dogs. | В сборник также присутствует попурри из композиций «Sweet Thing», «Candidate» и репризы «Sweet Thing», в виде одного трека, а не отдельных песен, как это было на предыдущей CD-версии пластинки Diamond Dogs. |
| The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. | Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge. |
| George Orwell in 1945 described him as a "natural novelist", whose strength, particularly in A Candidate for Truth, was his ability to take seriously the problems of ordinary people. | О Бересфорде хорошо отзывался Джордж Оруэлл: он говорил, что то является «природным романистом», чья сила таланта, особенно проявившаяся в А Candidate for Truth, заключалась в его способности серьёзно относиться к проблемам простых людей. |
| That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. | Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску. |
| The thesis works (3 doctor's and 10 candidate works) are planned and executed at the department. | На кафедре запланированы и выполняются диссертационные работы (З докторских и 10 кандидатских работ). |
| 4 Candidate's Dissertation have been performed under his supervision. | Под его руководством выполнены 4 кандидатских диссертации. |
| He has supervised 23 Candidate's theses in mathematics. | Под его руководством защищено 23 кандидатских диссертации по математике. |
| Today, the Academy has 10 Specialized Academic Boards for awarding Doctor's and Candidate's Degrees in 12 special areas. | На сегодняшний день в НМАПО имени П.Л. Шупика функционирует 10 специализированных советов по защите докторских и кандидатских диссертаций по 12 специальностям. |
| For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. | За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом. |