Английский - русский
Перевод слова Candidate

Перевод candidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидат (примеров 1694)
The same applies if the candidate is selected for presentation by the UNDG Chair to the Secretary-General. Та же самая процедура применяется, если кандидат отобран Председателем ГООНВР для представления Генеральному секретарю.
I have every confidence Ms. James is the right candidate. Я абсолютно уверена, что мисс Джеймс - подходящий кандидат.
Since the candidate from the Democratic Republic of the Congo was nominated by one national group - the Democratic Republic of the Congo - its request for withdrawal is certified by the General Assembly and is in accordance with Assembly practice. Поскольку кандидат от Демократической Республики Конго был выдвинут одной национальной группой - Демократической Республикой Конго, ее просьба о снятии своего кандидата Генеральной Ассамблеей удостоверяется и соответствует практике Ассамблеи.
Transplant candidate, acute dysrhythmia and CHF. Денни? Кандидат на трансплантацию.
In politics, the rare candidate who is serious, like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower. Среди политиков, редкий кандидат серьезен, например, Эдлай Стивенсон, с легкостью побежден тем, кто важен, например, Эйзенхауэром.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 112)
The requirement for new Supreme Court judges to be proposed by the President and then confirmed by Parliament provided a valuable extra guarantee, but had a candidate ever, in fact, been rejected? Требование относительно того, что новые кандидатуры судей Верховного суда должны выдвигаться Президентом и затем подтверждаться парламентом, служит ценной дополнительной гарантией, но имелись ли реально такие случаи, когда кандидатура отклонялась?
A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government. На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правитель-ством.
Ms. Elizabeth Palm, nominated by Sweden, was the only candidate for the vacancy to be filled. Единственным кандидатом на заполнение этой вакансии является г-жа Элизабет Пальм, кандидатура которой выдвинута Швецией.
One was from a candidate whose nomination was rules invalid by the Returning Officer on the ground that his nomination form was not subscribed by the requisite number of subscribers. Одна поступила от кандидата, чья кандидатура была признана Председателем избирательной комиссии недействительной на том основании, что его кандидатура не набрала нужного числа голосов.
Ms. Charbel (Lebanon) informed the meeting that the Lebanese candidate, Mr. Ghassan Salim Rabah, had withdrawn. Г-жа Чарбель (Ливан) сообщает участникам совещания о том, что кандидатура представителя Ливана г-на Гассана Салима Рабха была снята.
Больше примеров...
Потенциальных (примеров 77)
He also announced to submit by summer 2007 the draft standard to be added to the compendium of candidate gtrs. Он также сообщил, что к лету 2007 года будет представлен проект стандарта, подлежащего включению в компендиум потенциальных гтп.
The Chairman informed WP. about consideration of three proposals for candidate draft global technical regulations. Председатель сообщил WP. о рассмотрении трех предложений по проекту потенциальных глобальных технических правил.
The informal meeting had been held at the Palais des Nations, Geneva, as the third of its kind, and it continued the consideration of the proposal for a candidate draft global technical regulation concerning the installation of lighting and light-signalling devices. Это неофициальное совещание проводилось во Дворце Наций, Женева, в третий раз; на нем было продолжено рассмотрение предложения о проекте потенциальных глобальных технических правил по установке устройств освещения и световой сигнализации.
This post is to provide secretariat and expert support to meetings of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations and also to maintain and update the Compendium of Candidate Regulations for Harmonization and Registry for Global Regulations. Эта должность создается для обеспечения секретариатской и экспертной поддержки заседаниям Всемирного форума по согласованию правил в отношении транспортных средств, а также ведения и обновления Компендиума потенциальных правил, представляющих интерес с точки зрения унификации, и Перечня международных правил.
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 26)
Shouldn't your candidate be in protective gear? А ваш стажёр не должен быть в химзащите?
We'd be better off letting the candidate drive the truck. Или пусть лучше стажёр будет за рулём.
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой.
Just go clean some pots and pans, candidate. Стажёр, иди помой посуду.
Doing a hell of job with that liner, Candidate. Ты отлично проявила себя, стажёр.
Больше примеров...
Выборах (примеров 575)
This marked the first time in the history of Nigeria that an incumbent president lost to an opposition candidate in a general election. Это первый случай в истории Нигерии, когда действующий президент проиграл на выборах оппозиционному кандидату.
It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush's foreign policy or someone ready for a new beginning. Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу.
The author also considers that the application in his case of the Law on Elections of the Republic of Belarus, which prohibits the nomination as candidate for Parliament of persons who have suffered an administrative conviction in the year prior to an election, violates these rights. Автор также считает, что нарушением его прав является применение в его деле Закона о выборах Республики Беларусь, который запрещает выдвижение в качестве кандидатов на парламентских выборах лиц, которые были осуждены в административном порядке в течение года, предшествующего выборам.
It resulted in amendments to the party statutes allowing the party's Conseil des Sages, which is chaired by President Nkurunziza, to designate the party candidate for the presidential election. На этом съезде были приняты поправки к уставу партии, в результате чего Совет старейшин этой партии, во главе которого стоит Нкурунзиза, получил право выдвигать кандидата от этой партии на президентских выборах.
Was a candidate to the Legislative Assembly of Saint Petersburg in 2007 (Yabloko list was removed from elections due to its active position against construction of Okhta-Center) and in 2011 (Yabloko officially received 12.5% of votes). Участвовал в выборах в Законодательное собрание Санкт-Петербурга в качестве кандидата в 2007 году (список «Яблока» был снят с выборов) и в 2011 года (партия официально получила на выборах по спискам 12,5 % голосов).
Больше примеров...
Потенциальной (примеров 31)
T = the test of the candidate tyre to be evaluated. Т - испытание потенциальной шины, подлежащей оценке.
After at least six valid measurements are performed in accordance with section 4.2.7.1, the reference tyre is replaced by the candidate tyre. 4.2.7.2.2 После выполнения не менее шести действительных измерений в соответствии с пунктом 4.2.7.1 эталонную шину заменяют потенциальной шиной.
When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным.
If this cannot be achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated. Если в результате повторных испытаний СЭИШ этого достичь невозможно, то результаты оценки потенциальной(ых) шины (шин) не учитываются и всю серию испытаний проводят вновь.
The direction of the test shall be the same for each set of tests and shall be the same for the candidate test tyre as that used for the SRTT with which its performance is to be compared. 2.2.2.8 Направление движения должно быть одинаковым в каждой серии испытаний, а в случае каждой испытуемой потенциальной шины оно должно быть таким же, как и для СЭИШ, с которой сопоставляются эксплуатационные характеристики.
Больше примеров...
Возможных (примеров 45)
Models capture relationships among many factors to allow assessment of risk or potential associated with a particular set of conditions, guiding decision-making for candidate transactions. Модели фиксируют связи среди многих факторов, чтобы сделать возможной оценку рисков или потенциала, связанного с конкретным набором условий, руководя принятием решений о возможных сделках.
The Working Group also noted that all four expert groups were meeting on the margins of the current session of the Subcommittee to further consider their draft reports and proposed candidate guidelines. Рабочая группа также отметила, что все четыре группы экспертов провели совещания "на полях" нынешней сессии Подкомитета в целях дальнейшего рассмотрения своих проектов докладов и предлагаемых возможных руководящих принципов.
For example, one potential candidate is the 'consol' bonds which were issued by the British government in the 18th century. К примеру, одним из возможных кандидатов может быть консоли, которые были выпущены британским правительством в 18 веке.
GPS and GLONASS, which are candidate systems, are expected to be available for consideration and acceptance in the period 1995-1996. Ожидается, что ГПС и ГЛОНАСС, которые предложены в качестве возможных вариантов, будут представлены на рассмотрение и утверждение в период 1995-1996 годов.
The security team of the Electoral Authority is working with the national security agencies and international military forces to plan for possible security implications resulting from candidate disqualifications. Группа Органа по выборам, занимающаяся вопросами безопасности, вместе с национальными структурами безопасности и международными вооруженными силами разрабатывают меры на случай возможных последствий дисквалификации кандидатов для безопасности.
Больше примеров...
Претендент (примеров 17)
It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце.
Another possible candidate was James Francis Edward Stuart, the "Old Pretender" to the British throne. Другим возможным кандидатом был Джеймс Фрэнсис Эдуард Стюарт, «Старый Претендент» на трон Англии.
I am the candidate now. А я пока претендент на пост.
In order to be allowed to recruit externally at the P-3 level, heads of department must demonstrate to the Office of Human Resources Management that no internal applicant and successful national competitive exam candidate meets the requirements of the post. Для получения разрешения на набор внешних кандидатов на уровне С-З руководители департаментов должны продемонстрировать Управлению людскими ресурсами, что ни один внутренний претендент и ни один кандидат, успешно сдавший национальный конкурсный экзамен, не отвечает требованиям, необходимым для занятия этой должности.
Ms. MINIKUS (Switzerland) said that the law on nationality specified, in its article 14, the conditions that a candidate must meet to qualify for naturalization. Г-жа МИНИКУС (Швейцария) говорит, что в статье 14 закона о гражданстве определяются критерии, которым должен удовлетворять претендент на натурализацию.
Больше примеров...
Пост (примеров 326)
The Judicial Commission also traces its legal basis to the fourth amendment of the 1945 Constitution, which authorizes the commission to recommend a candidate for the Head of Supreme Court. Одним из элементов правовой основы деятельности Судебной комиссии также является четвертая поправка к Конституции 1945 года, в соответствии с которой она имеет право рекомендовать кандидата на пост главы Верховного суда.
As a demonstration of its commitment to making the 1995 Conference a success, Sri Lanka had offered to provide a candidate to preside over the Conference. Демонстрируя приверженность Шри-Ланки делу успешного проведения Конференции 1995 года, она предложила кандидатуру Шри-Ланки на пост Председателя Конференции.
It is my distinct pleasure, therefore, to give the floor to the representative of Italy to present to the Commission the candidate for the post of Chairman of the Disarmament Commission at its 2004 session. В связи с этим я с особым удовольствием передаю слово представителю Италии, который представит Комиссии кандидата на пост Председателя Комиссии по разоружению на сессии 2004 года.
It was subsequently won by the candidate of the Progressive National Party, and Mr. Ewing remained the Premier. В результате повторных выборов победу одержал кандидат от Прогрессивной национальной партии, и г-н Ювинг сохранил за собой пост премьер-министра.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division), replying to the questions raised on report A/58/426, said that a candidate had been offered the post of director of the Institute on 29 October but not yet officially accepted. ЗЗ. Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета), отвечая на вопросы по докладу А/58/426, заявляет, что 29 октября было сделано предложение в отношении кандидатуры на пост директора Института.
Больше примеров...
Кандидаткой (примеров 7)
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга.
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно.
So you see me as a viable candidate? Так ты видишь меня реальной кандидаткой?
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой.
Больше примеров...
Кадет (примеров 8)
Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»?
Stand at the position of attention, candidate. Принять стойку смирно, кадет.
Get down, candidate! Now! Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет!
What are you trying to say, candidate? Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет?
Candidate, what are you doing? Кадет, чем ты занят?
Больше примеров...
Кандидат в депутаты (примеров 12)
Membership of the People's Assembly, a legislative authority, presupposed the ability of a candidate to read and write, which did not imply, however, any requirement with regard to academic qualification. Членство в Народном совете, законодательном органе, предполагает, что кандидат в депутаты умеет читать и писать, что, однако, не подразумевает необходимость иметь академическое образование.
A candidate for a seat in the State Duma. Кандидат в депутаты Государственной Думы.
I'm a candidate for deputy! Я кандидат в депутаты!
Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии.
The candidate who gained more than half of the valid votes is declared winner of repeat elections. Избранным считается кандидат в депутаты, набравший более половины действительных голосов избирателей, принявших участие в голосовании.
Больше примеров...
Candidate (примеров 14)
IBProvider Release Candidate 4 is the last RC of the third version. IBProvider Release Candidate 4 - это последний RC в третьей версии.
IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами.
The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge.
That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску.
Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4.
Больше примеров...
Кандидатских (примеров 21)
Igor Simonenko supervised the defense of 22 candidate and 4 doctoral dissertations. Игорь Симоненко руководил защитой 22 кандидатских диссертаций и 4 докторских диссертаций.
The thesis works (3 doctor's and 10 candidate works) are planned and executed at the department. На кафедре запланированы и выполняются диссертационные работы (З докторских и 10 кандидатских работ).
Member of Specialized Academic Board of NMAPE for defending Candidate's and Doctor's Degrees in specialty "Obstetrics, gynecology, anesthesiology". Входит в состав специализированного Ученого Совета НМАПО по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальности "Акушерство, гинекология и анестезиология".
Korytniuk, 2 Doctor¢s theses, 10 Candidate's theses were defended and now the preparation of doctoral, candidate and master's works is being carried out. выполнено 2 докторских и 10 кандидатских диссертаций и в настоящее время осуществляется подготовка для защиты докторских, кандидатских и магистерских работ.
The members of the Evaluation Commission then make four-day inspection visits to each of the candidate cities, where they check the proposed venues and are briefed about details of the themes covered in the candidature file. Члены оценочной комиссии затем делают четырехдневный осмотр каждого из городов-кандидатов, где они проверяют предложенные спортивные сооружения и резюмируют относительно деталей в кандидатских портфелях.
Больше примеров...