Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
Further below the visitor station is a camp for construction workers. Ещё ниже станции для посетителей находится лагерь строителей.
On 15 April, 12 days after the start of the military operation, IDF granted humanitarian agencies access to the Jenin refugee camp. 15 апреля, через 12 дней после начала военной операции, ИДФ предоставили гуманитарным учреждениям доступ в лагерь беженцев в Дженине.
There is no restriction on the movement of refugees or others at any time of the day or night, either within the camp or exiting and entering the camp. E. Meeting basic needs В лагере не существует никаких ограничений на передвижение беженцев и других лиц в любое время дня и ночи, нет также ограничений на вход в лагерь и выход из него.
Camp One, 2,000 feet higher. Первый лагерь на 2000 футов выше.
Blanding, "Base Camp to Adventure," is the gateway to the Trail of the Ancients. Блендинг, «Главный приключенческий лагерь», - ворота к Тропе Древних.
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
He made me sort the camp recyclables. Он заставил меня сортировать лагерный мусор.
The inmates established a camp committee to help them survive despite starvation, disease, hard labor, and physical and mental torture. Заключёнными был создан лагерный комитет, который пытался координировать элементарное выживание, несмотря на голод, болезни, тяжёлый труд, физическое и психологическое насилие.
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
Three mentioned organisations of the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina agree that the word "camp prisoner" mentioned in this text hereinafter refers to all the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina: Bosniacs, Serbs, Croats and others. Все три упомянутые организации бывших лагерных заключенных в БиГ сходятся во мнении о том, что выражение "лагерный заключенный" в настоящем тексте относится ко всем бывшим лагерным заключенным в Боснии и Герцеговине: боснийцам, сербам, хорватам и др.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
During the war, her Jewish husband was imprisoned in a concentration camp. В годы войны её муж, еврейского происхождения, погиб в концлагере.
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight. В концлагере приходится терять в весе.
She was met by South African Prime Minister Louis Botha, but Jan Smuts refused to meet her, partly because he was bitter that South Africa had lost the war and partly because his son had died in a British concentration camp. В Претории принцессу встретил премьер-министр Луис Бота, однако Ян Смэтс отказался встретиться с ней, поскольку с одной стороны ему было обидно, что его страна проиграла войну, а с другой - что его сын умер в Британском концлагере.
So you won't make me feel bad except by comparing me to a concentration camp guard? То есть, ты меня не застыдишь? Ну разве что сравнишь с конвоиром в концлагере.
Terrance and Phillip are currently being held at a Canadian internment camp two kilometers outside of town. Терранс и Филлип заключены... в концлагере для канадцев в друх километрах от города.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
I was a prisoner in a German death camp in 1944. Я был узником немецкого концлагеря в 1944 году.
Some ruins of the camp, the foundations of the railway line, a tunnel, and roads can still be observed. Здесь всё ещё можно увидеть руины концлагеря, основание железнодорожной линии, туннель и дорогу.
It's... been a very hard year with the war and the camp. Это... был очень тяжелый год, война и концлагеря.
And that was a whole year-and-a-half after the Russians had liberated the camp she was in. А это было через полтора года после того, как русские освободили ее из концлагеря.
Commemoration of the Holocaust would be incomplete without a mention of the liberators, including the Soviet troops that had liberated the Auschwitz camp. Его делегация исходит из того, что память о жертвах Холокоста неотделима от памяти об их освободителях, в том числе о советских войсках, которые освободили узников концлагеря Освенцим.
Больше примеров...
База (примеров 35)
Oasis base camp to the USIC board New York. База Оазис ведовству СШИК, Нью-Йорк.
Operation and maintenance of 24 boreholes and construction of 4 boreholes at 2 locations (new logistics base and transit camp in Bamako) Эксплуатация и обслуживание 24 скважин и оборудование 4 скважин в 2 пунктах базирования (новая база материально-технического снабжения и транзитный лагерь в Бамако)
The Administration informed the Board that, to date, designs for 22 modules and five service packages (200-person camp, 1,000-person base, 50-person outpost, logistics base and airbase) had been finished according to schedule. Администрация сообщила Комиссии о том, что на сегодняшний день завершена в соответствии с графиком разработка 22 модулей и пяти пакетов обслуживания (лагерь на 200 человек, база на 1000 человек, аванпост на 50 человек, база материально-технического снабжения и авиабаза).
In February 1958, he was assigned to the newly activated 2nd Force Reconnaissance Company, Force Troops, Fleet Marine Force, Atlantic, Camp Lejeune, when he served as the executive officer and then commanding officer. В феврале 1958 он получил назначение в созданную вновь 2-ю роту разведки сил морской пехоты атлантического флота, база Кемп-Леджен, где служил как офицер а потом как командир.
The Force also addressed the co-location of administrative and support offices by relocating the logistics base in Damascus to its headquarters in Camp Faouar. D. Regional mission cooperation Кроме того, в рамках Сил был решен вопрос совместного расположения административных и вспомогательных подразделений, для чего база материально-технического снабжения в Дамаске была переведена в штаб-квартиру Сил в лагере Фауар.
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
Now, we'll camp overnight in the forest of Gedref. Мы сделаем привал в лесах Гедрефа.
Well, if this is a real hunter's camp, we can't just steal his food. Если это привал охотника, мы не можем красть его пищу.
As soon as we get to the next camp, you and I are going back with a search party. Как только будет следующий привал, ты и я вернемся с поисковым отрядом.
We can camp there. Мы можем сделать там привал.
We'll camp here. У строим здесь привал.
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку.
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки.
From camp to camp, through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
Me and Nikki are just going to camp out tonight. Просто мы с Никки идём в поход на ночь.
When I was a kid, I was lucky if we got to Y camp in Jersey. Когда я был ребёнком, я был счастлив, когда мы ходили в поход в Джерси.
I should put together a camping trip - I love to camp. Мне нужно собрать всех вместе и мы должны пойти в поход!
Son, it's a camp. Сын, это поход.
Camping trip needs a camp fire. Если мы едем в поход, значит - будем жечь походные костры.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
In early July 2011 was supposed to go to Nizhny Novgorod "Volga" in the camp in Austria, but he had problems with visa. В начале июля 2011 года должен был ехать с нижегородской «Волгой» на сборы в Австрию, однако у него возникли проблемы с визой.
It had also borne many of the costs related to the Konik camp, including construction fees and utility bills. Наряду с этим оно покрыло многие расходы, касающиеся лагеря в Конике, включая сборы за строительство и коммунальные платежи.
such revenues to be used for dump upkeep and to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
And to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
Then my folks shipped me off to wilderness camp. А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
You should have hit that boy scout camp like I told you. Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«.
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга.
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
What is the point of making camp here? Какой смысл разбивать лагерь здесь?
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
Nearby to a monastery we also shall place our camp. Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь.
In addition, a tented camp for middle to upmarket tourists has been established, aiming to preserve the wildlife resources in the area. Кроме того, был построен палаточный лагерь для туристов со средним и высоким уровнем доходов с целью сохранения ресурсов дикой природы в этом районе.
The last tent camp had been closed and new housing had been provided near the areas from which the displaced had fled with a view to ensuring a smooth return once the foreign occupation ended. Был закрыт последний палаточный лагерь и построены новые дома вблизи районов, откуда в свое время вынуждены были бежать перемещенные лица, с тем чтобы обеспечить их беспрепятственное возвращение сразу после окончания иностранной оккупации.
The deportees were transported blindfolded and handcuffed to a strip of land in the so-called "security zone" in southern Lebanon where a tent camp was set up at Marj al Zahour. Депортированные лица с завязанными глазами и в наручниках были доставлены на участок земли в так называемой "зоне безопасности" на юге Ливана, где в Мардж-аль-Захуре был разбит палаточный лагерь.
A camp consisting of 60 tents was set up along the Tunisian border at Ras Jdir to provide housing and humanitarian services for displaced persons. в приграничном тунисском городе Рас-Адждир был организован палаточный лагерь (60 палаток) для размещения перемещенных лиц и оказания им гуманитарных услуг;
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
The place where they did this is today referred to as "Burned Wagons Camp" and is located near the sand dunes. Место, где они жили, сейчас называется «Лагерь сгоревшего вагончика» (англ. Burned Wagons Camp) и расположено недалеко от песчаных дюн.
The next year he met drummer and keyboard player Mike Hugg at Clacton Butlins Holiday Camp and together they formed a large blues-jazz band called the Mann-Hugg Blues Brothers. В следующем году он встретил барабанщика и клавишника Майка Хагга в лагере отдыха «Butlins Holiday Camp» в Клектон-он-Си, и вместе они образуют джазово-блюзовый квинтет, который получил название Mann Hugg Blues Brothers.
En route to Sunnyvale, California, Akron reached Camp Kearny in San Diego, on the morning of 11 May and attempted to moor. По пути к базе в Саннивэйл, штат Калифорния, утром 11 мая дирижабль достиг базы ВМС Кэмп Кёрни (англ. Camp Kearny) в графстве Сан Диего, Калифорния и предпринял попытку швартовки.
A conspiracy theorist, J.J. is placed on Moon Camp Americana on the moon Elysium, a camp for delinquent girls, to spy on Dr. Castillo, the man who was responsible for murdering his parents. Известный своими теориями заговора, Джей-Джей нанимается в лагерь Moon Camp Americana, расположенный на луне Элизиума, чтобы следить за доктором Кастильо, которого винит в гибели своих родителей.
In the novel Jason X: Death Moon, a character named Tobe Cunningham is hired to portray Ralph on Moon Camp Americana, a job which entails warning new arrivals to the Moon Camp about Jason and telling them to stay away from the woods and lake. В романе Jason X: Death Moon персонаж по имени Туб Канингем, подобно Ральфу, предупреждает всех приезжих не приближаться к лагерю Moon Camp Americana, так как там поселился Джейсон.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
Now, Camp Rock was founded by rock icon and legendary lead guitarist Brown Cesario. Так, Кэмп Рок был основаным рок иконом и легендарный гитарист Браун Кесарио.
It was organized in October of that year at Camp Bowie, Texas. Развернута в октябре того же года в Кэмп Боуи, Техас.
It lies along State Highway 11 west of the city of Pittsburg, the county seat of Camp County. Он расположен вдоль хайвея 11 к западу от города Питтсберга, уезда округа Кэмп.
The decision to hold the press conference was made by General Musharraf, during a meeting on the morning of 28 December at a facility in General Headquarters known as Camp House. Решение о проведении пресс-конференции было принято генералом Мушаррафом во время заседания утром 28 декабря в Генеральном штабе в здании, которое называется «Кэмп хаус».
Daisy was by far the most popular girl with the officers from Camp Taylor. Дэзи была самой популярной девушкой среди офицеров из Кэмп Тейлор.
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
I promised Mrs. Van Camp that we'd have some news. Я пообещал г-же Ван Камп сообщить новости.
This experience did, however, prompt de Camp to launch his own career as a science fiction writer, first with short stories and then with a novel in collaboration with their mutual friend Miller. Что привело, однако, к тому, что Лион де Камп занялся своей собственной карьерой в качестве писателя научной фантастики, начав с коротких рассказов и затем создав роман с соавторстве с их общим другом Миллером.
The Marine base, Camp Genoa. Военная база "Камп Дженоа"
He remained at Camp Croft to help train draftees and other volunteers, while the rest of his battalion was deployed to Panama. После окончания обучения он был оставлен инструктором по подготовке новых добровольцев и призывников в Камп Крофт, тогда как остальной его батальон был отправлен в Панаму.
In this trip first of all we visit Stadium "Nou Camp" (F.C.Barcelona museum, dressing rooms, football pitch, director box and press room). В этой поездке мы посещаем: Стадион "Ноу Камп" (музей футбольного клуба "Барселона", раздевалки, футбольное поле, пресс-зал).
Больше примеров...