And Becca saw her bring Childs' son to drama camp. | И Бекка видела, как она привозила сына Чайлдса в лагерь. |
The camp is four miles due west. | Лагерь в четырёх милях на запад. |
He was transferred to a convict labour camp and was required to plant rubber trees and perform sentry duty. | Его отправили в трудовой лагерь для осужденных лиц, где заставили сажать каучуковые деревья и выполнять обязанности охранника. |
[Jin Godo's camp, outside Hanseong] | [Лагерь Чингодо, рядом с Хансон] |
It's a robotics summer camp. | Это летний лагерь робототехники. |
I got my camp cooking badge, yes. | Да, я получил нашивку "Лагерный повар". |
Joe, would you settle a camp argument? | Джо, не разрешишь лагерный спор? |
There, Harbhajan Singh attended Camp College - a hastily put together arrangement for thousands of refugee students - and led the Sikh Students Federation in Delhi. | Там Харбхаджан Сингх посещал лагерный колледж, который очень быстро собрал вместе несколько тысяч студентов-эмигрантов, и организовал Сикхскую Студенческую Федерацию в Дели. |
Three mentioned organisations of the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina agree that the word "camp prisoner" mentioned in this text hereinafter refers to all the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina: Bosniacs, Serbs, Croats and others. | Все три упомянутые организации бывших лагерных заключенных в БиГ сходятся во мнении о том, что выражение "лагерный заключенный" в настоящем тексте относится ко всем бывшим лагерным заключенным в Боснии и Герцеговине: боснийцам, сербам, хорватам и др. |
As they did so, a Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm. | Один из евреев, переживший Холокост, показал террористу Бёзе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке. |
Now, the only reason his prints are in the system to begin with is because, from 1942 to 1946, he was a prisoner at Honouliuli Internment Camp. | Его отпечатки оказались в системе потому что с 1942 по 1946 год он был заключённым в концлагере. |
After the release of Roberto Benigni's movie, Life Is Beautiful about a child in a concentration camp, a JDC archivist came across records about Schleifstein while doing research for an exhibit. | Однако после выхода кинофильма Роберто Бениньи «Жизнь прекрасна» про ребёнка в концлагере архивист JDC обнаружил записи о Шлейфштейне. |
Immediately after the War, the Supreme National Tribunal estimated that 2.8 milion people from 30 countries had been murdered in the camp. | Сразу после войны Верховный Народный трибунал установил, что в концлагере погибло 2,8 миллиона узников из 30 стран мира. Более поздние исследования сократили число жертв до 1,1-1,5 миллиона. |
In 1939, she was assigned to oversee a work crew at the new Ravensbrück women's camp near Berlin. | В 1939 году её назначили курировать работу персонала в новом концлагере для женщин Равенсбрюк, расположенном недалеко от Берлина. |
He died in the concentration camp of Azha in Tigrai on 6 December 1998. | Он скончался в концлагере Ажа в Тиграи 6 декабря 1998 года. |
Some ruins of the camp, the foundations of the railway line, a tunnel, and roads can still be observed. | Здесь всё ещё можно увидеть руины концлагеря, основание железнодорожной линии, туннель и дорогу. |
He escaped from a concentration camp. | Он сбежал из концлагеря. |
Two older brothers of Kjell Askildsen were held captive in Grini concentration camp. | Два старших брата Аскильдсена были узниками концлагеря Грини. |
The story is based on a true story about 76 British prisoners who escaped from the prisoner of war camp in Silesia in Poland. | Фильм основан на реальном побеге 76-ти британских заключенных которые сбежали из концлагеря в Силезии, в Польше. |
According to Harold Marcuse, an American professor of German history, the camp commander SS-Hauptsturmführer Martin Weiss, together with the camp guards and the SS garrisons, had fled the camp before the arrival of U.S. troops. | Согласно Гарольду Маркузе, комендант лагеря гауптштурмфюрер СС Мартин Вайс вместе с охранниками лагеря и гарнизонами СС, бежал из концлагеря до прихода американских войск. |
When there was a Camp Pendleton. | де была ваша база? |
Notable nearby landmarks include a summer youth camp and an Air Force Base. | Известные достопримечательности в окрестностях - летний лагерь молодежи и военно-воздушная база. |
(b) 1,000-person base: a large-sized camp designed for an area of 25 ha to accommodate a full battalion and its support elements. | Ь) база на 1000 человек: крупный лагерь, занимающий площадь размером 25 га, в котором будет размещен полный батальон и его элементы поддержки. |
The Force headquarters is located at Camp Faouar, the main logistics base is located at Camp Ziouani and a representational office is maintained in Damascus. | Штаб Сил находится в лагере Фауар, основная база материально-технического обеспечения - в лагере Зиуани и представительство - в Дамаске. |
DOD lists Camp Genoa as officially decommissioned. | Согласно МинОбороны база Дженоа официально закрыта. |
We need to pack up and make a cold camp somewhere else some place defensible. | Нам надо собраться и устроить холодный привал где-нибудь ещё, в месте пригодном для обороны. |
Can I camp here for the night? | Моуг я сделать привал здесь на ночь? |
We'll set up camp about a mile or two. | Через пару миль сделаем привал. |
You ready to make camp soon, Regina? | Ты готова сделать небольшой привал, Реджина? |
Clyde, you know a place where we are tonight can camp? | Клайд. Вы не можете посоветовать, где привал устроить? |
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. | После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку. |
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. | Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого. |
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. | Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага. |
From camp to camp, through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch. | От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить |
After the disbanding of the club Erzrumyan returned to the camp of the "red" and the first season scored 12 goals, becoming the second scorer in the club, after Arman Karamyan. | После расформирования клуба Эрзрумян возвращается в стан «красных» и в первый же сезон забивает 12 голов, становясь вторым бомбардиром в клубе, после Армана Карамяна. |
What? Girls don't camp? | А что, девочки не ходят в поход? |
When I was a kid, I was lucky if we got to Y camp in Jersey. | Когда я был ребёнком, я был счастлив, когда мы ходили в поход в Джерси. |
I should put together a camping trip - I love to camp. | Мне нужно собрать всех вместе и мы должны пойти в поход! |
Go camp on Kauai. | Сходите в поход на Кауаи. |
You ready to camp, man? | Готов идти в поход? |
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. | Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона. |
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, | Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим. |
So this is a seasonal camp. | Значит это временная стоянка. |
This is a reindeer herders camp. | Это стоянка погонщиков олений. |
Nathan left for camp today, and the house is pretty quiet. | Сегодня Нэйтан уехал на сборы, в доме стало очень тихо. |
This boot camp will push you to your very limits. | Эти сборы должны показать, на что вы способны. |
What if I... I blow off soccer camp? | Что если... если я прогуляю футбольные сборы? |
Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. | Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо. |
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. | Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы. |
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. | За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками. |
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, | Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами. |
Modern camp of wild autonomads. | Современный табор диких автокочевников. |
Was she the owner of this house that you camp in front of? | Хозяйка дома, у которого встал твой табор? |
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". | В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте". |
Then my folks shipped me off to wilderness camp. | А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню. |
I don't remember camp being so tiring. | Я забыл, как кемпинг изматывает. |
Doesn't look camp to me. | По мне так не кемпинг. |
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. | Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«. |
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. | В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс. |
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. | Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать. |
We can't camp here! | Здесь разбивать лагерь нельзя! |
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. | Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. | По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь. |
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. | Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре |
I made camp near the remains of an abandoned village. | Соорудил бивак возле руин покинутого селения. |
I had to move camp. | Я должен был собирать бивак. |
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. | Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья. |
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. | Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков. |
Nearby to a monastery we also shall place our camp. | Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь. |
In addition, a tented camp for middle to upmarket tourists has been established, aiming to preserve the wildlife resources in the area. | Кроме того, был построен палаточный лагерь для туристов со средним и высоким уровнем доходов с целью сохранения ресурсов дикой природы в этом районе. |
In Gok Machar, UNISFA would establish a tented camp as soon as the South Sudan authorities provided it with the identified land, and then would construct hard-wall accommodations as soon as the necessary financial resources and related equipment were available. | В Гок-Мачаре ЮНИСФА планируют установить палаточный лагерь, как только власти Южного Судана предоставят Миссии предусмотренный для этого участок земли, а затем возвести капитальные сооружения сразу после того, как будут выделены необходимые финансовые ресурсы и соответствующее оборудование. |
The protests began after a Facebook protest group led hundreds of people to camp in tents in the center of Tel Aviv on Rothschild Boulevard. | Акции протеста начались в результате действия группы протеста в Facebook, которая привела сотни протестующих в палаточный лагерь в центре Тель-Авива на бульваре Ротшильда. |
The last tent camp had been closed and new housing had been provided near the areas from which the displaced had fled with a view to ensuring a smooth return once the foreign occupation ended. | Был закрыт последний палаточный лагерь и построены новые дома вблизи районов, откуда в свое время вынуждены были бежать перемещенные лица, с тем чтобы обеспечить их беспрепятственное возвращение сразу после окончания иностранной оккупации. |
For years, Savannah was the home of Union Camp, which housed the world's largest paper mill. | Уже много лет в Саванне работает Union Camp Corporation, где размещался крупнейший в мире бумажный комбинат. |
In 2002 the footage from the first day of shooting was released as an exclusive fourth disc for the Best Buy Red Cross edition of the Region 1 Sleepaway Camp Survival Kit DVD box set. | В 2002 году отснятый материал с первого дня съёмок был выпущен как эксклюзивный четвёртый диск из комплекта DVD Sleepaway Camp Survival Kit компанией Best Buy Red Cross. |
As Miss New York USA and later as Miss USA, Friel campaigned for numerous charities, including the Special Olympics, the American Heart Association, Cerebral Palsy, Camp Good Days and Special Times, March of Dimes and Muscular Dystrophy. | Сперва как Мисс Нью-Йорк, а затем как Мисс США, выступала представителем многочисленных благотворительных организаций, например, Специальная Олимпиада, American Heart Association, Cerebral Palsy, Camp Good Days and Special Times, March of Dimes и Muscular Dystrophy. |
Camp Mirage is the codename for a former Canadian Forces forward logistics facility located in Dubai, United Arab Emirates. | Кэмп-Мира́ж (англ. Camp Mirage) - передовая оперативная база (ПОБ) Канадских вооружённых сил (КВС), расположенная в пустыне около Дубая в Объединённых Арабских Эмиратах. |
In November 2009, a portion of FOB Salerno, where US Special Forces worked and lived with an Afghan Commando unit, was renamed as Camp Pucino after this US Special Forces soldier's death in November 2009. | В ноябре 2009 года часть базы, где располагались совместно спецназовцы США и афганские коммандос, была переименована в Кэмп Пучино (англ. Camp Pucino) в честь погибшего в том же месяце бойца специальных сил США штаб-сержант Мэттью Пучино. |
The Hatchites are in the Red Valley, southeast of Camp Douglas. | Хэтчиты в Красной Долине, на юго-восток от Кэмп Дугласа. |
Jeremy Thomas Camp (born January 12, 1978) is an American contemporary Christian music singer and songwriter from Lafayette, Indiana. | Джереми Томас Кэмп (дата рождения - 12 января 1978 года) - современный христианский музыкант из города Лафайет, штат Индиана. |
It was held at Camp John Hay, Baguio City, Philippines, from 17 to 19 November 2008. | Семинар проходил в комплексе «Кэмп Джон Хей», Багио, Филиппины, 17 - 19 ноября 2008 года. |
It is part of the larger Marine Corps Base Camp Smedley D. Butler and home to the III Marine Expeditionary Force, 3rd Marine Division, and 3d MEB Headquarters. | Она является частью более крупной базы морской пехоты «Кэмп Смидли Д. Батлер», и домом для З-го экспедиционного корпуса, З-й дивизии морской пехоты и З-й экспедиционной бригады. |
In July 1946, he was transferred for the last time to Norton Camp, a British prison located in the village of Cuckney near Nottingham, UK. | В июле 1946 года Мольтманн был перемещён ещё раз в Нортон Кэмп, лагерь военнопленных в селении Кокни, возле Ноттингема. |
This experience did, however, prompt de Camp to launch his own career as a science fiction writer, first with short stories and then with a novel in collaboration with their mutual friend Miller. | Что привело, однако, к тому, что Лион де Камп занялся своей собственной карьерой в качестве писателя научной фантастики, начав с коротких рассказов и затем создав роман с соавторстве с их общим другом Миллером. |
Cease-fire agreement signed at Camp Pleso on 23 February 1994 by the Commander-in-Chief of the Army of Bosnia and Herzegovina, General Rasim Delic, and the Chief of Staff of the Croatian Defence Council, General Ante Roso. | Соглашение о прекращении огня, подписанное в Камп Плесо 23 февраля 1994 года главнокомандующим армии Боснии и Герцеговины генералом Расимом Деличем и начальником штаба Хорватского вече обороны генералом Анте Росо. |
They reached their third final in 1964 but lost 2-1 to Real Zaragoza in a single game at the Camp Nou. | Она также попала в финал 1964 года, но проиграла со счётом 2:1 «Реалу» Сарагоса в единственном матче на Камп Ноу. |
In addition, thanks to its location next to the Camp Nou Barcelona football stadium, it is ideal if you are coming to see an FC Barcelona match. | И помимо этого, благодаря своему месторасположению рядом с Стадионом Камп Ноу Барселона это идеальное место для просмотра игр ФК Барселона. |
Mrs. Van Camp. Mrs. Van Camp is a good friend of my wife. | Госпожа Ван Камп - хорошая подруга моей жены. |