Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
Hang him at dawn while the camp still sleeps. Повесите его на рассвете, пока лагерь ещё спит.
UPC soldiers had their camp around the school and called the civilian population to seek refuge inside it. Солдаты СКП устроили в районе школы лагерь и призвали гражданское население укрыться там.
Additional information gathered by the Group confirms that, before 2010, Robert Montoya visited the Agban camp and initiated an assessment of the needs in terms of the maintenance and repair of armoured vehicles, among other things. Дополнительная информация, собранная Группой, подтверждает, что до 2010 года Робер Монтойя посещал лагерь в Агбане и провел, в частности, оценку потребностей в плане технического обслуживания и ремонта бронированных машин.
That's a fantasy camp. Вот это фантазийный лагерь.
To date, a project putting in place a network of water connections, which was initiated in 2007 as a pilot scheme in one section of Awsard camp, was successfully expanded in 2008 to cover the entire camp. К настоящему времени проект по созданию водопроводной сети, начатый в 2007 году на экспериментальной основе в одном из секторов лагеря Аусард, в течение 2008 года был распространен на весь лагерь.
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
The inmates established a camp committee to help them survive despite starvation, disease, hard labor, and physical and mental torture. Заключёнными был создан лагерный комитет, который пытался координировать элементарное выживание, несмотря на голод, болезни, тяжёлый труд, физическое и психологическое насилие.
However, after working shifts Vaclav went not rest, and went to the camp theater Tulomskaya theatrical expedition. Однако после рабочих смен Вацлав отправлялся не отдыхать, а шёл в лагерный театр «Туломская театральная экспедиция».
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
As they did so, a Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm. Один из евреев, переживший Холокост, показал террористу Бёзе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке.
And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess. И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
A love story about two men in a concentration camp. Известная постановка о любви двух мужчин, в концлагере.
It's because he was in a concentration camp during the war. Это все потому, что во время войны он был в концлагере.
His brothers Marko, Branko and Ljuban were killed in the Jasenovac concentration camp in 1942. Братья Марко, Бранко и Любан погибли в 1942 году в концлагере Ясеновац.
118,000 people died from forced labor or in one of the gas chambers, which were installed inside of the camp. 118000 человек умерли в концлагере из-за варварских условий труда или были убиты в газовых камерах, которые были построены в концлагере.
If I didn't give them to you in a concentration camp... where you had more persuasive methods at your disposal... l certainly won't give them to you now. Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
Elisabeth Becker (20 July 1923 - 4 July 1946) was a concentration camp guard in World War II. Элизабет Беккер (20 июля 1923 - 4 июля 1946) была надзирателем концлагеря во время Второй мировой войны.
Some had been dead for hours and days before the camp's capture and lay where they had died. Некоторые из них были мертвы в течение нескольких часов или дней до захвата концлагеря и лежали там, где они умерли.
From June 1942 to March 1943 he was a member of the Bełżec extermination camp staff. С июня 1942 года по март 1943 года он был членом команды концлагеря Белжец.
The memorial, consisting of the few buildings remaining from the concentration camp, was being remodelled in preparation for next year's fiftieth anniversary of its liberation in the last weeks of the Second World War. Мемориальный комплекс, состоящий из нескольких сохранившихся построек концлагеря, находится в процессе перестройки в ходе подготовки к пятидесятой годовщине освобождения узников лагеря в последние недели второй мировой войны, которая будет отмечаться в следующем году.
But you know, for the first time in many years, especially after the camp, I felt free and, you know, I, kind of, got intoxicated. Знаете, за многие годы и после концлагеря я впервые почувствовал себя на свободе и как-то опьянел.
Больше примеров...
База (примеров 35)
What the hell's this base camp? Что еще за база?
Burnham, also known as Burnham Camp, is the largest army base in New Zealand's South Island. Бе́рнем (англ. Burnham), известный как база Бернем - тауншип, крупнейшая военная база на Южном острове Новой Зеландии.
Each electoral observation base would share a location with an ECOMOG camp. Каждая база по наблюдению за выборами будет соседствовать с лагерем ЭКОМОГ.
During the Second World War, both Camp Borden and RCAF Station Borden became the most important training facility in Canada, housing both army training and flight training, the latter under the British Commonwealth Air Training Plan (BCATP). В ходе Второй мировой войны и лагерь Борден, и база ВВС Канады Борден стали крупнейшим канадским тренировочным центром армии и авиафлота (авиафлота - по Учебной авиационной программе Великобритании и Содружества).
The opening of Camp Hood radically altered the nature of the local economy, since the sprawling new military post covered almost half of Killeen's farming trade area. Открытие Кэмп-Худ также коренным образом изменило характер местной экономики, поскольку новая база заняла почти половину торговой области Киллина, вытеснив с территории фермы и ранчо.
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
While you and Dorothy are taking them through the history, I'll pitch camp. Пока Вы и Дороти ведете их через историю, я устрою привал.
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний.
As soon as we get to the next camp, you and I are going back with a search party. Как только будет следующий привал, ты и я вернемся с поисковым отрядом.
It's a hunter's camp, sister. Это привал охотника, сестра.
You ready to make camp soon, Regina? Ты готова сделать небольшой привал, Реджина?
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
After the disbanding of the club Erzrumyan returned to the camp of the "red" and the first season scored 12 goals, becoming the second scorer in the club, after Arman Karamyan. После расформирования клуба Эрзрумян возвращается в стан «красных» и в первый же сезон забивает 12 голов, становясь вторым бомбардиром в клубе, после Армана Карамяна.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
Me and Nikki are just going to camp out tonight. Просто мы с Никки идём в поход на ночь.
Dad, it's not just the camp... Отец, это не просто поход...
You ready to camp, man? Готов идти в поход?
Vínhamnos to camp and we were playing of war of killing and deluding the enemy. Мы ходили в поход и играли в войнушку, убивали и удирали от врагов.
His will prevailed and, on the morning of October 21, the entire army of 20,000 marched out toward Nicaea, leaving women, children, the old and the sick behind at the camp. Его позиция в итоге возобладала, и в первой половине дня 21 октября 20-тысячная армия выступил в поход на Никею, оставив женщин, детей, стариков и больных в лагере.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
What if I... I blow off soccer camp? Что если... если я прогуляю футбольные сборы?
You should go to camp. Тебе стоит поехать на сборы.
Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо.
And to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
Then my folks shipped me off to wilderness camp. А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
You should have hit that boy scout camp like I told you. Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
Doesn't look camp to me. По мне так не кемпинг.
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«.
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
What is the point of making camp here? Какой смысл разбивать лагерь здесь?
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
In 1921, 75 men from Joseph Trumpeldor's work group built a tent camp near Ma'ayan Harod. В 1921 году 75 человек из рабочей группы Иосифа Трумпельдора построили палаточный лагерь возле Мааян-Харода.
In addition, a tented camp for middle to upmarket tourists has been established, aiming to preserve the wildlife resources in the area. Кроме того, был построен палаточный лагерь для туристов со средним и высоким уровнем доходов с целью сохранения ресурсов дикой природы в этом районе.
Between 30 November and 2 December 2002, the authorities completely dismantled the "Imam" tented camp, near the village of Aki-Yurt (district of Malgobek) in Ingushetia, which had been accommodating some 1,500 IDPs. В период с 30 ноября по 2 декабря 2002 года власти полностью свернули палаточный лагерь "Имам" близ села Аки-Юрт (Малгобекский район) в Ингушетии, где было размещено около 1500 ВПЛ.
The protests began after a Facebook protest group led hundreds of people to camp in tents in the center of Tel Aviv on Rothschild Boulevard. Акции протеста начались в результате действия группы протеста в Facebook, которая привела сотни протестующих в палаточный лагерь в центре Тель-Авива на бульваре Ротшильда.
A camp consisting of 60 tents was set up along the Tunisian border at Ras Jdir to provide housing and humanitarian services for displaced persons. в приграничном тунисском городе Рас-Адждир был организован палаточный лагерь (60 палаток) для размещения перемещенных лиц и оказания им гуманитарных услуг;
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
He played at the London Camp for Climate Action in August 2009. В августе 2009 года выступал на фестивале Camp for Climate Action.
For years, Savannah was the home of Union Camp, which housed the world's largest paper mill. Уже много лет в Саванне работает Union Camp Corporation, где размещался крупнейший в мире бумажный комбинат.
Glover raps and sings under the stage name Childish Gambino, having made three albums: Camp, Because the Internet, and most recently, "Awaken, My Love!". Совместно с Childish Gambino Людвиг выпустил три альбома Camp, Because the Internet, и Awaken, My Love!.
Dillon was born in New Rochelle, New York, to Mary Ellen, a homemaker, and Paul Dillon, a portrait painter and sales manager for Union Camp, a toy bear manufacturer. Диллон родился в городе Нью-Рошелле штата Нью-Йорк, в семье домохозяйки Мэри Эллен и Пола Диллона, художника-портретиста, а также менеджера по продажам в компании «Union Camp».
In the mid 1990s, he worked summers at a vegetarian camp in near Chelsea, Quebec, called Camp Au Grand Bois. В середине 1990-х, он работал летними периодами в вегитарианском лагере недалеко от Челси, провинция Квебек, называемый Camp Au Grand Bois.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
M4s were part of the shipment that was stolen from Camp Pendleton. М4 были частью партии оружия, которое было украдено из Кэмп Пендлтон.
It lies along State Highway 11 west of the city of Pittsburg, the county seat of Camp County. Он расположен вдоль хайвея 11 к западу от города Питтсберга, уезда округа Кэмп.
Jeremy Thomas Camp (born January 12, 1978) is an American contemporary Christian music singer and songwriter from Lafayette, Indiana. Джереми Томас Кэмп (дата рождения - 12 января 1978 года) - современный христианский музыкант из города Лафайет, штат Индиана.
The plaintiff claims that you attacked her on April 30, 2011 at Camp Dwyer in the Helman River Valley Истец утверждает, что вы напали на неё 30 апреля 2011 года в Кэмп -Дуайер в Хелман Ривер Валли
Thus, the author cannot be said to have been under the power or effective control of the State party after his removal from the Embassy and his subsequent detention in 'Camp Cropper'. Поэтому нельзя считать, что после того, как автор сообщения покинул посольство и оказался в "Кэмп Кроппере", он находился в пределах полномочий и эффективного контроля государства-участника.
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Mr. Van Camp is quite a big shot. Господина Ван Камп занимает высокий пост.
Again. Van Camp blackmails De Haeck and steals his promotion from him. Ван Камп шантажирует де Хаака и захватывает его должность.
In addition, thanks to its location next to the Camp Nou Barcelona football stadium, it is ideal if you are coming to see an FC Barcelona match. И помимо этого, благодаря своему месторасположению рядом с Стадионом Камп Ноу Барселона это идеальное место для просмотра игр ФК Барселона.
Mr. Van Camp didn't come home last night... and didn't show up at work. Муж госпожи Ван Камп не вернулся домой, а сегодня не появился и в офисе. А этот случай не для Отдела Розыска Пропавших?
Is the nearest station to the Camp Nou, the stadium of FC Barcelona. Это ближайшая станция к стадиону ФК «Барселона» - «Камп Ноу».
Больше примеров...