Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
A camp for young divers from Asia in August. Лагерь для юных дайверов Азии в августе.
Even the camp is not so horrible. Даже лагерь уже не так страшен.
Presently, there are some 900 military contingent troops and formed police unit personnel living and working at the camp, and there is also a 500 man transit camp to support contingent rotations and a large helicopter landing site within the perimeter. На сегодняшний день на территории лагеря проживают и работают около 900 военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений, а также в пределах периметра имеется транзитный лагерь на 500 человек, обеспечивающий замену военнослужащих, и большая вертолетная посадочная площадка.
OK, and where is camp, exactly? Ясно, а в каком именно месте лагерь?
The first camp was arranged by Feto ry (Teachers of Philosophy and Ethics) and a year later the Prometheus Camp Association (Protu) was founded. Первый лагерь состоялся под эгидой организации Feto ry (Ассоциация учителей философии и этики), а год спустя возникла Ассоциация лагерей Прометеус Финляндии (Protu).
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
He made me sort the camp recyclables. Он заставил меня сортировать лагерный мусор.
However, after working shifts Vaclav went not rest, and went to the camp theater Tulomskaya theatrical expedition. Однако после рабочих смен Вацлав отправлялся не отдыхать, а шёл в лагерный театр «Туломская театральная экспедиция».
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
Dr. Rawlins, the camp's British doctor, becomes a father figure and teacher to Jim. Доктор Роулинс, лагерный врач из числа интернированных британцев, заменяет Джиму отца.
In his memoirs, Althusser described the experiences of solidarity, political action, and community in the camp as the moment he first understood the idea of communism. В своей автобиографии Альтюссер описывал лагерный опыт солидарности, совместной деятельности и общности, который, по его воспоминаниям, открыл ему идею коммунизма.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
There were all these crazy rumors... he was a concentration camp guard who was hiding out in Georgia. Это все просто сумасшедшие слухи, о том, что он был охранником в концлагере, а потом скрывался в Грузии.
From about February 1942 to about April 1945, experiments were conducted at the Dachau concentration camp in order to investigate immunization for treatment of malaria. С февраля 1942 по апрель 1945 в концлагере Дахау проводились эксперименты, целью которых было разработать вакцину от малярии.
Alexander Pechersky (1909-1990) - Red Army officer, the leader of the only successful uprising in a concentration camp during the Second World War. Печерский, Александр: Печерский, Александр Аронович (1909-1990) - офицер РККА в годы Великой Отечественной войны, руководитель единственного успешного восстания в концлагере в годы Второй мировой войны.
I was in a camp. Я был в концлагере.
He was the surgeon of the extermination camp of Belzec. Он был хирургом в концлагере Белжец.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
Some ruins of the camp, the foundations of the railway line, a tunnel, and roads can still be observed. Здесь всё ещё можно увидеть руины концлагеря, основание железнодорожной линии, туннель и дорогу.
Your concentration camp physique begs to differ. Твоё телосложение а-ля узник концлагеря говорит об обратном.
Your father didn't tell you when he came out of the camp. Ваш отец не рассказывал вам эту историю после своего возвращения из концлагеря -...
Father has just escaped the concentration camp. Сегодня отец сбежал из концлагеря.
In 1944, Klaff joined the camp staff at the Stutthof's subcamp at Praust (Pruszcz), where she abused many of the prisoners. В 1944 году Ванда присоединилась к персоналу концлагеря Прауст в городе Прущ-Гданьский, где жестоко обращалась со многими заключёнными.
Больше примеров...
База (примеров 35)
Notable nearby landmarks include a summer youth camp and an Air Force Base. Известные достопримечательности в окрестностях - летний лагерь молодежи и военно-воздушная база.
Operation and maintenance of 24 boreholes and construction of 4 boreholes at 2 locations (new logistics base and transit camp in Bamako) Эксплуатация и обслуживание 24 скважин и оборудование 4 скважин в 2 пунктах базирования (новая база материально-технического снабжения и транзитный лагерь в Бамако)
Camp Mirage is the codename for a former Canadian Forces forward logistics facility located in Dubai, United Arab Emirates. Кэмп-Мира́ж (англ. Camp Mirage) - передовая оперативная база (ПОБ) Канадских вооружённых сил (КВС), расположенная в пустыне около Дубая в Объединённых Арабских Эмиратах.
The opening of Camp Hood radically altered the nature of the local economy, since the sprawling new military post covered almost half of Killeen's farming trade area. Открытие Кэмп-Худ также коренным образом изменило характер местной экономики, поскольку новая база заняла почти половину торговой области Киллина, вытеснив с территории фермы и ранчо.
Camp McCain, a World War II training base and current Mississippi National Guard training site, located in Grenada County, Mississippi, was named for him. В его честь названа учебная база второй мировой войны Кемп-Маккейн (ныне - учебная база национальной гвардии штата) в округе Гренада, штат Миссисипи.
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний.
You'll come ashore, and we'll make camp. Мы сойдем на берег и сделаем привал
It's a hunter's camp, sister. Это привал охотника, сестра.
Shouldn't we stop to make camp? Может, сделаем привал?
Camp is definitely something that sounds good. Шрек, скоро стемнеет! А привал не такая уж и плохая идея.
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку.
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
From camp to camp, through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
I had been happy if the general camp... pioneers and all, had tasted her sweet body... so I had nothing known. Я был бы счастлив, если б целый стан, Все войско наслаждалось этим телом, Но я не знал бы.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
I have a little brother and we used to camp out in our backyard. У меня есть младший брат, и мы любили выбраться в поход на задний двор.
And what's more fun than going I camp with your brother and your father? Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом?
I should put together a camping trip - I love to camp. Мне нужно собрать всех вместе и мы должны пойти в поход!
Go camp on Kauai. Сходите в поход на Кауаи.
So we'll camp. Ну, значит в поход.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
This boot camp will push you to your very limits. Эти сборы должны показать, на что вы способны.
In early July 2011 was supposed to go to Nizhny Novgorod "Volga" in the camp in Austria, but he had problems with visa. В начале июля 2011 года должен был ехать с нижегородской «Волгой» на сборы в Австрию, однако у него возникли проблемы с визой.
So, when do you leave for camp? Когда ты едешь на сборы?
It had also borne many of the costs related to the Konik camp, including construction fees and utility bills. Наряду с этим оно покрыло многие расходы, касающиеся лагеря в Конике, включая сборы за строительство и коммунальные платежи.
such revenues to be used for dump upkeep and to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
Doesn't look camp to me. По мне так не кемпинг.
Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the "items"). "Эльхусейни" утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа "Континентал Эмско", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания ("единицы имущества").
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«.
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Jonio camping the camp is open all the year round and has 140-beds available in bungalows, mobile homes, furnished caravans and small houses. Кемпинг открыт круглогодично, имеет 140 мест, которые распределены между бунгало, жилыми автофургонами, оснащенными жилыми автоприцепами, домиками-квартирами.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
What is the point of making camp here? Какой смысл разбивать лагерь здесь?
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
Nearby to a monastery we also shall place our camp. Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь.
(Felix) After Messner left the tent camp, they could not climb to the summit. (Феликс) После того, как Месснеры покинули палаточный лагерь, они так и не смогли взобраться на вершину.
HMS Sphinx was the name given to an naval accommodation camp in Alexandria, Egypt, from April 1941. HMS Sphinx - палаточный лагерь флота в Александрии, Египет, с апреля 1941.
In Gok Machar, UNISFA would establish a tented camp as soon as the South Sudan authorities provided it with the identified land, and then would construct hard-wall accommodations as soon as the necessary financial resources and related equipment were available. В Гок-Мачаре ЮНИСФА планируют установить палаточный лагерь, как только власти Южного Судана предоставят Миссии предусмотренный для этого участок земли, а затем возвести капитальные сооружения сразу после того, как будут выделены необходимые финансовые ресурсы и соответствующее оборудование.
What is this, camp tamarack? Что это, палаточный лагерь?
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
Camp Mirage is the codename for a former Canadian Forces forward logistics facility located in Dubai, United Arab Emirates. Кэмп-Мира́ж (англ. Camp Mirage) - передовая оперативная база (ПОБ) Канадских вооружённых сил (КВС), расположенная в пустыне около Дубая в Объединённых Арабских Эмиратах.
As part of its Next Up Creators contest, YouTube awarded King $35,000 as well as a trip to New York City for a four-day YouTube Creator Camp. В рамках NextUp Creators contest, проводимого YouTube, Кинг выиграл $35.000 а также поездку в Нью-Йорк на четыре дня на YouTube Creator Camp.
For more than 10 years the Kcell company has been a general partner of the Special Olympics Kazakhstan Public Association and annually sponsors conduction of the Camp Shriver sports and health camp for children with intellectual disabilities. Более 10 лет компания «Кселл» является генеральным партнером общественного объединения «Special Olympics Kazakhstan» и ежегодно спонсирует проведение спортивно-оздоровительного лагеря «Camp Shriver» для детей с ограниченными интеллектуальными возможностями.
A conspiracy theorist, J.J. is placed on Moon Camp Americana on the moon Elysium, a camp for delinquent girls, to spy on Dr. Castillo, the man who was responsible for murdering his parents. Известный своими теориями заговора, Джей-Джей нанимается в лагерь Moon Camp Americana, расположенный на луне Элизиума, чтобы следить за доктором Кастильо, которого винит в гибели своих родителей.
Land was forcibly taken from local Okinawans and Camp Courtney was opened as a U.S. Marine Base in January 1956, when select units of the 3rd Marine Division were transferred there from Camp McGill in Yokosuka, Kanagawa, Japan. «Кэмп Кортни» была открыта в качестве морской базы США в январе 1956 года, когда отборные части 3-й дивизии морской пехоты были переведены сюда из «Кэмп Макгилл» (англ. Camp McGill), Йокосука, Канагава.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
Joshua Tree, space camp, the Baseball Hall of Fame... Джошуа Три, Спейс Кэмп, Зал славы бейсбола...
The essence of camp is its love of the unnatural: of artifice and exaggeration. Для неё кэмп это «любовь к неестественному, любовь к искусственности и преувеличению».
The Hatchites are in the Red Valley, southeast of Camp Douglas. Хэтчиты в Красной Долине, на юго-восток от Кэмп Дугласа.
Twenty bucks says he was at Camp Kirby. Ставлю 20 баксов на то, что его дислоцировали в Кэмп Кирби.
It is part of the larger Marine Corps Base Camp Smedley D. Butler and home to the III Marine Expeditionary Force, 3rd Marine Division, and 3d MEB Headquarters. Она является частью более крупной базы морской пехоты «Кэмп Смидли Д. Батлер», и домом для З-го экспедиционного корпуса, З-й дивизии морской пехоты и З-й экспедиционной бригады.
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Pondfield Road, that's near Camp Genoa. Понфилд Роад, это рядом с "Камп Дженоа".
In September, he underwent basic training at Camp Croft, South Carolina. В сентябре он прошёл курс базовой подготовки в Камп Крофт, Южная Каролина.
In this trip first of all we visit Stadium "Nou Camp" (F.C.Barcelona museum, dressing rooms, football pitch, director box and press room). В этой поездке мы посещаем: Стадион "Ноу Камп" (музей футбольного клуба "Барселона", раздевалки, футбольное поле, пресс-зал).
The two main parties involved in the lawsuit, Glenn Lord and de Camp, formed Conan Properties Incorporated to handle all licensing of Conan-related material, and Pressman was awarded the film rights shortly afterwards. В судебный процесс были вовлечены Гленн Лорд и Лайон Де Камп, образовавший компанию Conan Properties Incorporated для приобретения лицензии на все связанные с Конаном материалы, после чего Прессман вскоре получил права на экранизацию.
Mr. Van Camp didn't come home last night... and didn't show up at work. Муж госпожи Ван Камп не вернулся домой, а сегодня не появился и в офисе. А этот случай не для Отдела Розыска Пропавших?
Больше примеров...