Английский - русский
Перевод слова Cameroon

Перевод cameroon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерун (примеров 2461)
She wished to take the opportunity to reaffirm that Nigeria would abide by the judgment of the International Court in Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria (Cameroon v. Nigeria; Equatorial Guinea intervening), which had ceded the Bakassi Peninsula to Cameroon. Оратор хочет воспользоваться возможностью для того, чтобы вновь подтвердить, что Нигерия будет выполнять решение Международного Суда о сухопутной и морской границе между Камеруном и Нигерией (Камерун против Нигерии; вмешательство Экваториальной Гвинеи), по которому Камеруну был передан полуостров Бакасси.
Mr. Banda (Cameroon) said that the National Commission on Human Rights and Freedoms, in accordance with the Paris Principles, submitted reports and recommendations to competent authorities following visits it had carried out. Г-н Банда (Камерун) говорит, что в соответствии с Парижскими принципами Национальная комиссия по правам человека и свободам после совершенных ею поездок представляет компетентным органам доклады и рекомендации.
I. Overview 1. No states have ratified or acceded to the Convention since the 2008 Meeting of States Parties, although Cameroon is reported to have completed all internal steps and is preparing to deposit its instrument of accession. С Совещания государств-участников 2008 года никакие государства не произвели ни ратификацию, ни присоединение в отношении Конвенции, хотя Камерун, как сообщается, завершил все внутренние шаги и готовится сдать на хранение свой документ о присоединении.
Albania, Australia, Cameroon, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Dominican Republic, Haiti, Nauru, Tonga, Tuvalu, Vanuatu Австралия, Албания, Вануату, Гаити, Доминиканская Республика, Камерун, Кот-д'Ивуар, Науру, Тонга, Тувалу, Центральноафриканская Республика.
As to section M, on developmental and psychiatric disabilities, Cameroon recommends that States should encourage and support the creation of organizations aiming at defending the interests of persons with developmental and psychiatric disabilities. Что касается раздела М, посвященного лицам с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений, то Камерун рекомендует государствам стимулировать и поддерживать создание организаций, защищающих интересы лиц с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений.
Больше примеров...
Камеруна (примеров 1582)
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.
The participants were women drawn from Niger, Nigeria, Chad, Kenya and Cameroon. В этом семинаре участвовали женщины из Нигера, Нигерии, Чада, Кении и Камеруна.
Statements were also made commending the quality of the national report and Cameroon's commitment and achievements in the field of human rights, including its ratification of a number of international and regional human rights treaties. Выступавшие также высоко оценили качество национального доклада и приверженность и достижения Камеруна с точки зрения прав человека, включая ратификацию ряда международных и региональных договоров в этой области.
The representative of Cameroon asked what measures could be taken by the international community so that those responsible for these many abuses will not, or no longer, enjoy impunity. Представитель Камеруна спросил, какие меры должны быть предприняты международным сообществом, чтобы те, кто несет ответственность за многочисленные злоупотребления, не оставались, или более не оставались, безнаказанными.
Cameroon would like to express its gratitude to the members of the Council and its sincere thanks for their excellent support. Председатель: Поскольку завершается пребывание Камеруна на посту Председателя Совет Безопасности, я хотел бы выразить признательность и искреннюю благодарность членам Совета за их отличную поддержку.
Больше примеров...
Камеруне (примеров 1234)
In the last few years a type of crime known as "highway robbery" has emerged in Cameroon. В последующие годы в Камеруне развилась форма преступности, известная как "перерезание дорог".
The Mbororo Social and Cultural Development Association is an organization working to promote the development of the indigenous Mbororo peoples in Cameroon. Ассоциация социального и культурного развития мбороро является организацией, содействующей развитию коренного народа мбороро в Камеруне.
Pilot programmes for the introduction of IRS have already started in Uganda and preparatory work is being conducted in Malawi, Cameroon and Nigeria. Экспериментальные программы по внедрению ОПИ уже начаты в Уганде, а в Камеруне, Малави и Нигерии ведется подготовительная работа.
They are thus able to appreciate the peace they find in Cameroon and to exchange views with Cameroonian women about social and family conditions, the possibilities of joining together to find solutions to their specific problems as women, and their experiences. Это дает женщинам-беженцам возможность задуматься о ценности их мирной жизни в Камеруне, обсудить с местными женщинами социальные и семейные вопросы и возможности взаимодействия и обмена опытом в поиске решений их общих женских проблем.
For example, there are listener clubs among farmers, "beeping an engineer" project in Cameroon and a "farmer-to-farmer" exchange group in Bolivia, just to mention a few. Так, в качестве лишь нескольких примеров можно назвать создаваемые крестьянами клубы радиослушателей, проект вызова механика звуковым сигналом в Камеруне и группу по обмену информацией между крестьянами в Боливии.
Больше примеров...
Камеруном (примеров 293)
In that paragraph, the Secretary-General deals with the implementation of the 10 October 2002 ruling by the International Court of Justice regarding the territorial dispute between Cameroon and Nigeria. В этом пункте Генеральный секретарь затрагивает вопрос осуществления постановления Международного Суда от 10 октября 2002 года в отношении территориального спора между Камеруном и Нигерией.
Submission by Algeria, Cameroon, Egypt, Kenya, Morocco, Tunisia, Zambia and Zimbabwe Представлен Алжиром, Египтом, Замбией, Зимбабве, Камеруном, Кенией, Марокко и Тунисом
Yet despite the progress made by Cameroon in the legislative field, the Committee continued to receive allegations of torture and ill-treatment there, particularly in connection with corruption. Однако, несмотря на прогресс, достигнутый Камеруном в законодательной области, в Комитет продолжали поступать заявления о применении пыток и о плохом обращении в этой стране, особенно в связи с коррупцией.
The Special Rapporteur was thus able to visit a number of towns and villages in the interior, including the town of Ebebiyin, and to travel to the country's north-east tip and to the borders with Cameroon and Gabon. Таким образом, Специальный докладчик имел возможность посетить различные города и населенные пункты во внутренних районах страны, включая город Эбебиян, и побывать на северо-востоке страны и на границе с Камеруном и Габоном.
The withdrawal of the civilian administration, military and police forces by each of the two States from areas falling within the sovereignty of the other and the corresponding transfer of authority, as called for by the Court, would enhance cooperation between Cameroon and Nigeria. Вывод гражданской администрации и вооруженных и полицейских сил каждого из этих двух государств из районов, находящихся под суверенитетом другого государства, и соответствующей передачи власти, как это предусмотрено в решении Суда, активизирует сотрудничество между Камеруном и Нигерией.
Больше примеров...
Камеруну (примеров 170)
It finally requested that the international community assisted Cameroon with technical and financial support to effectively honour its human rights obligations. Наконец, она просила, чтобы международное сообщество оказало Камеруну техническую и финансовую поддержку для эффективного выполнения им своих обязательств по правам человека.
Reiterating the commitment of the United Nations to support Cameroon and Nigeria in the follow-up and implementation of the judgement of the International Court of Justice, the Chairman of the Commission offered to visit his counterparts separately in early June 2010 to assist with moving the mandate forward. В подтверждение обязательства Организации Объединенных Наций оказать поддержку Камеруну и Нигерии в выполнении решения Международного Суда Председатель Комиссии выразил готовность встретиться со своими коллегами отдельно в начале июня 2010 года для содействия прогрессу в осуществлении мандата.
While welcoming the law to strengthen the independence of the National Commission on Human Rights and Freedoms (NCHRF) and the Act improving NCHRF compliance with the Paris Principles, several treaty bodies were concerned about its lack of independence and recommended that Cameroon guarantee this. Приветствуя принятие закона об укреплении независимости Национальной комиссии по правам человека и свободам (НКПЧС) и Закона, направленного на более полное соблюдение НКПЧС Парижских принципов, ряд договорных органов тем не менее выразили озабоченность по поводу ее зависимости и рекомендовали Камеруну гарантировать ее независимость.
Noting that girls' education seemed to be well covered in the Cameroon country note, a delegation asked if child trafficking and other forms of exploitation would be covered in the CPR. Отметив, что, как представляется, вопросы образования девочек хорошо освещены в страновой записке по Камеруну, одна из делегаций интересуется, будут ли в рекомендации по страновой записке освещаться проблема торговли детьми и другие формы эксплуатации.
Waste of time in the negotiations on Cameroon's application to join CILSS, which was finally turned down on the grounds of its status as a semi-desert country (with more forests than deserts) Потеря времени в результате проведения переговоров о вступлении Камеруна в КИЛСС, которые завершились отказом Камеруну в членстве на том основании, что пустыня занимает лишь половину территории этой страны (территория, покрытая лесами, по площади превосходит территорию пустыни).
Больше примеров...
Камерунский (примеров 6)
Cameroon's population today comprises more than 230 ethnic groups defined on the basis of dialect, and divided into five major groups: Сегодня камерунский народ составляют представители более 230 народностей, которые определяются по диалектам и делятся на пять основных групп:
The Cameroon Youth and Students Forum for Peace organized a youth week on the role of young people in political evaluation, peace-building and conflict resolution. Камерунский форум молодежи и студентов в интересах мира организовал неделю молодежи, посвященную роли молодежи в деле проведения политической оценки, укрепления мира и урегулирования конфликтов.
Ms. Neubauer said she understood that Cameroon's Poverty Reduction Strategy Paper focused on the advancement of women in four primary areas, one of which was the strengthening of institutional structures and mechanisms. Г-жа Нойбауэр говорит, что она понимает, что камерунский Стратегический документ о борьбе с нищетой концентрируется на улучшении положения женщин в четырех главных областях, одной их которых является укрепление институциональных структур и механизмов.
(c) Cameroon's newly-nominated BWC National Contact Point requested the ISU's assistance in implementing the BWC. с) вновь назначенный камерунский национальный контактный пункт по КБО запросил у ГИП содействия в осуществлении КБО.
The author of the communication, dated 31 October 1994, is Abdoulaye Mazou, a Cameroonian citizen and professional magistrate, currently living in Yaoundé, Cameroon. Автором сообщения от 31 октября 1994 года является камерунский гражданин г-н Абдулае Мазу, по профессии магистрат, который в настоящее время проживает в Яунде.
Больше примеров...
Камерунской (примеров 28)
The two Cameroon administrative posts in the Bakassi peninsula have been maintained. Были сохранены оба пункта камерунской администрации на полуострове Бакасси.
The Committee would like the head of the delegation of Cameroon to reassure it with regard to the State party's willingness to support the action of human rights defenders. Комитет был бы признателен руководителю камерунской делегации за заверения относительно стремления государства-участника поддерживать деятельность правозащитников.
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): We were very distressed to hear the sad news of the death of many passengers on a plane belonging to the Cameroon airline that crashed this morning at the Douala airport. Г-н Абдалла (Тунис) (говорит по-французски): Мы были очень расстроены, когда узнали печальную новость о гибели многих пассажиров самолета, принадлежащего камерунской авиакомпании, который разбился этим утром в аэропорту Дуала.
Served as consultant for the Commonwealth Secretariat, London, at capacity-building workshop organized for Ugandan Human Rights Commission, 3-8 November 1997, Cameroon Human Rights Commission. Консультант Секретариата Содружества, Лондон, на семинаре по укреплению потенциала, организованного для Угандийской комиссии по правам человека, 3-8 ноября 1997 года, и Камерунской комиссии по правам человека.
It operates on Mondays, Wednesdays and Fridays from the Cameroon border towards Bangui, and on Tuesdays, Thursdays and Saturdays from Bangui to the Cameroon border. Такое сопровождение осуществляется по понедельникам, средам и пятницам в направлении от камерунской границы в Банги, а по вторникам, четвергам и субботам - в направлении от Банги к границе с Камеруном.
Больше примеров...
Камерунская (примеров 17)
Cameroon Association for the Defence of the Victims of Accident Камерунская ассоциация по защите жертв несчастных случаев
Mr. Ernest Ngome Ajang, Senior Accounts and Finance Officer, Cameroon TPO г-н Эрнест Нгоме Ажанг, старший сотрудник по бухгалтерскому учету и финансам, Камерунская ОЦТ
UNPO noted that in 2006, a Parliamentary Bill calling for the creation of an independent electoral commission known as Elections Cameroon (ELECAM) was adopted. ОННН отметила, что в 2006 году парламент принял закон, предусматривающий создание независимой избирательной комиссии, известной под названием "Камерунская комиссия по выборам" (Избирком).
With regard to combating trafficking, Cameroon requested information on Equatorial Guinea's cooperation with the countries of origin of trafficked children. Что касается борьбы с торговлей детьми, то камерунская делегация просила представить дополнительную информацию о сотрудничестве Экваториальной Гвинеи со станами происхождения детей-жертв такой торговли.
These are: the Cotton Development Company (SODECOTON), the Rice Expansion and Modernization Company of Yagoua (SEMRY), the Cameroon Oil Palm Company (SOCAPALM), the North-west Development Authority (MIDENO) and the Cameroon Sugar Company (CAMSUCO). К ним относятся: Общество по развитию хлопководства (Содекотон), Общество по развитию и модернизации рисоводства в районе Ягуа (ОРМРЯ), Общество по созданию пальмовых плантаций (Сокапалм), Миссия по развитию Северо-Запада (МРСЗ) и Камерунская сахарная компания (Камсюко);
Больше примеров...