Английский - русский
Перевод слова Cameroon

Перевод cameroon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерун (примеров 2461)
Cameroon called on the Council and the international community to work towards increasing technical assistance to strengthen human rights protection in Ethiopia. Камерун призвал Совет и международное сообщество расширять свою техническую помощь для укрепления защиты прав человека в Эфиопии.
For its part, Cameroon feels that the current thinking on the restructuring of the Security Council augurs well for the revitalization of the Organization. Со своей стороны, Камерун считает, что нынешнее обсуждение вопроса о перестройке Совета Безопасности является хорошим предзнаменованием обновления всей Организации.
Thus, on 1 July 2010, 23 African countries, including Cameroon, reached the completion point and benefited from debt relief under the HIPC Initiative. Таким образом, по состоянию на 1 июля 2010 года, 23 африканские страны, в том числе Камерун, достигли момента завершения процесса и получили обещанную им в рамках БСКЗ помощь для облегчения бремени задолженности.
Ms. BOUM (Cameroon) said that, in her experience, the Expert Consultant's role was to intervene at the start of the debate in order to determine whether the Commission should adopt a position on the views being expressed. Г-жа БУМ (Камерун) говорит, что, согласно ее собственному опыту, роль эксперта-консультанта состоит в том, чтобы выступать в начале прений для определения того, следует ли Комиссии занимать какую-то позицию по высказываемым мнениям.
Mr. EPOTE (Cameroon) said article 10 was acceptable in both substance and wording, including the words "vital human needs". Г-н ЭПОТЕ (Камерун) считает текст статьи 10 вполне приемлемым как по существу, так и по используемым формулировкам, в том числе и формулировку "удовлетворение насущных человеческих нужд".
Больше примеров...
Камеруна (примеров 1582)
Earlier, the representative of Cameroon announced that he joined in the statement I am now making. Ранее представитель Камеруна заявил, что он поддерживает заявление, с которым я сейчас выступаю.
The body's president is Hamad Kalkaba Malboum of Cameroon. Президент конфедерации Хамад Калькаба Мальбум из Камеруна.
She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Cameroon, Denmark, Estonia, France, Hungary, Pakistan, Paraguay, Qatar, Serbia, Solomon Islands and Sudan. Она сообщила делегациям, что после заседания Комитета официальные полномочия были получены от представителей Венгрии, Дании, Камеруна, Катара, Сербии, Соломоновых Островов, Судана, Пакистана, Парагвая, Франции и Эстонии.
The organization also assisted the Government of Cameroon, which had obtained funds from its technical and financial partners, to implement a national community-driven development programme. Организация также оказывала помощь правительству Камеруна, получившему по линии своих технических и финансовых партнеров финансовые ресурсы для осуществления национальной программы развития, основанной на потребностях и инициативе общин.
Europe's soccer scene would not be half as exciting without strikers such as Cote d'Ivoire's Didier Drogba (Chelsea) or Cameroon's Samuel Eto'o (Barcelona). The benefits to African talent are easy to see, too. Футбольная арена Европы не была бы и наполовину так прекрасна, каковой она является, без таких бомбардиров как Дидье Дрогба из Кот-д'Ивуара (Челси) или Сэмюэль Это из Камеруна (Барселона). Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Больше примеров...
Камеруне (примеров 1234)
In the context of a liberalization of the media in Cameroon, media coverage has been fostering public education about human rights with a view to their effective realization. Пропаганда прав человека с целью их фактического воплощения в жизнь осуществляется через СМИ в условиях либерализации медийного пространства в Камеруне.
In Angola and Cameroon, for example, it is estimated that life expectancy has been reduced by about 5 years and 10 years, respectively, largely because of HIV/AIDS. В Анголе и Камеруне, например, продолжительность ожидаемой жизни, по оценкам, сократилась примерно соответственно на 5 и 10 лет, что в значительной степени обусловлено заболеваемостью ВИЧ/СПИДом.
The environmental services located along the route which have certified environmental inspectors are responsible for ensuring strict observance of the environmental norms in force in Cameroon, provided that restrictions are not necessary for reasons of "defence secrecy". Природоохранные службы, осуществляющие свою деятельность в районе этого транзита и укомплектованные приведенными к присяге инспекторами по охране окружающей среды, должны следить за строгим соблюдением действующих в Камеруне экологических норм, при этом «военная тайна» не является фактором, ограничивающим эту деятельность.
Mr. Jean Bosco Barayagwiza was arrested in Cameroon in November 1997 for his role in the planning and organization of the 1994 genocide. Г-н Жан Боско Барайягвиза был арестован в Камеруне в ноябре 1997 года и затем передан Трибуналу с учетом его роли в планировании и организации геноцида 1994 года.
With funding from the Danish Mission in Geneva, PRO 169 has implemented a one-year project to continue its work at the national level in Cambodia, Cameroon and Nepal on indigenous perceptions of poverty and their inclusion in the prsp process. При финансовой поддержке Представительства Дании в Женеве ПРО169 в течение года реализовал на общенациональном уровне в Камбодже, Камеруне и Непале проект по изучению восприятия коренным населением проблемы нищеты, а также возможностей ее включения в документы о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Больше примеров...
Камеруном (примеров 293)
Gabon was situated on the equator, in western central Africa, and bordered Cameroon, Equatorial Guinea and the Congo. Габон расположен на экваторе в западной части центральной Африки и граничит с Камеруном, Экваториальной Гвинеей и Конго.
It took note of Cameroon's undertaking at the hearings that, Он принял к сведению данное Камеруном в ходе слушаний обязательство в отношении того, что
We also look forward to the finalization of memorandums of understanding with Libya and Cameroon to provide for the transit of goods through their territories, which are currently under discussion with both Governments. Мы также с нетерпением ожидаем доработки меморандумов о взаимопонимании с Ливией и Камеруном, с тем чтобы обеспечить транзит товаров через их территорию, что в настоящее время является предметом обсуждения с обоими правительствами.
I cannot fail to acknowledge the modest progress achieved by the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and the commitment displayed by both Cameroon and Nigeria during their seventeenth session to meeting the challenge of completing the demarcation of the boundary between the two countries. Я не могу не отметить скромный прогресс, достигнутый Смешанной камеруно-нигерийской комиссией, и продемонстрированную Камеруном и Нигерией в ходе семнадцатой сессии Комиссии приверженность задаче завершения демаркации границы между двумя странами.
The 1,070-km Chad - Cameroon pipeline, supported by the World Bank, is the major transit pipeline in the regions, transporting crude oil from the Doba oilfields in southern Chad to the coast of Cameroon. Построенный при содействии Всемирного банка трубопровод протяженностью 1070 км между Чадом и Камеруном является основным транзитным трубопроводом в рассматриваемых регионах, в частности по нему транспортируется сырая нефть из нефтяного месторождения Доба в южной части Чада до побережья Камеруна.
Больше примеров...
Камеруну (примеров 170)
It recommended that Cameroon reform the press law in order to lift existing restrictions on the media. Они рекомендовали Камеруну провести реформу Закона о печати, с тем чтобы снять существующие ограничения на деятельность средств массовой информации.
It recommended that Cameroon inter alia overcome obstacles preventing young people and women from entering the formal labour market and develop professional training. Он рекомендовал Камеруну, в частности, устранить препятствия выходу молодежи и женщин на официальный рынок труда и развивать систему профессионального обучения.
In consequence, the Court decided, by 13 votes to 3, that, pursuant to the Anglo-German Agreement of 11 March 1913, sovereignty over Bakassi lay with Cameroon. Вследствие этого Суд вынес решение 13 голосами против 3, что, в соответствии с Англо-германским соглашением от 11 марта 1913 года суверенитет над Бакасси принадлежит Камеруну.
The Committee appealed to bilateral and multilateral donors to provide Cameroon with the support needed to deal with the refugee influx in the north, as a result of developments in Chad. Комитет обратился к двусторонним и многосторонним донорам с призывом оказать Камеруну необходимую поддержку в решении проблемы наплыва беженцев в северную часть страны после событий, произошедших в Чаде.
Rejection of Cameroon's application to join CILSS to share the benefits of the subregional programmes in the context of the experiment (CILSS/ECOWAS, IGAD, SADC, UMA indicated in the drafting guide). Отказ Камеруну в членстве в КИЛСС, которое позволило бы ему пользоваться преимуществами субрегиональных программ и обмениваться полезным опытом (КИЛСС/ЭКОВАС, ИГАД, САДК, САМ, указанные в руководстве по составлению докладов).
Больше примеров...
Камерунский (примеров 6)
Cameroon's population today comprises more than 230 ethnic groups defined on the basis of dialect, and divided into five major groups: Сегодня камерунский народ составляют представители более 230 народностей, которые определяются по диалектам и делятся на пять основных групп:
The Cameroon Youth and Students Forum for Peace organized a youth week on the role of young people in political evaluation, peace-building and conflict resolution. Камерунский форум молодежи и студентов в интересах мира организовал неделю молодежи, посвященную роли молодежи в деле проведения политической оценки, укрепления мира и урегулирования конфликтов.
Ms. Neubauer said she understood that Cameroon's Poverty Reduction Strategy Paper focused on the advancement of women in four primary areas, one of which was the strengthening of institutional structures and mechanisms. Г-жа Нойбауэр говорит, что она понимает, что камерунский Стратегический документ о борьбе с нищетой концентрируется на улучшении положения женщин в четырех главных областях, одной их которых является укрепление институциональных структур и механизмов.
(c) Cameroon's newly-nominated BWC National Contact Point requested the ISU's assistance in implementing the BWC. с) вновь назначенный камерунский национальный контактный пункт по КБО запросил у ГИП содействия в осуществлении КБО.
Under article 9 of the law, Cameroon's legislature accords refugees the exercise of the following fundamental rights, within the limits of the rights accorded to citizens of Cameroon: В соответствии со статьей 9 Закона камерунский законодатель признает за беженцем права, аналогичные тем, которые предоставлены гражданам Республики, а именно право пользоваться следующими основополагающими правами:
Больше примеров...
Камерунской (примеров 28)
He spent his whole career at Canon Yaoundé in Cameroon. Всю свою карьеру провел в составе камерунской команды Канон Яунде.
In this respect, the actions of MISCA have focused on the removal, if necessary by force, of illegal roadblocks placed by gunmen along the corridor connecting Bangui with the Cameroon border, and securing this vital corridor for the economy of the Central African Republic. В этой связи действия АФИСМЦАР направлены на устранение, в случае необходимости при помощи силы, незаконных блокпостов, установленных боевиками по маршруту, соединяющему Банги с камерунской границей, и на обеспечение охраны этого жизненно важного для экономики ЦАР коридора.
"Our farmers are dedicated and disciplined, committed to quality," says Ali Batour, a manager with Cameroon's Sodecoton, the state-owned marketer. "They deserve a fair price." "Наши фермеры дисциплинированы и преданы своему делу, а также поддержанию высокого качества производимой продукции," - говорит Али Батур - менеджер камерунской государственной маркетинговой компании «Содекотон», - "они заслуживают справедливую цену".
September 1980: Head of the delegation of Cameroon to the IDEF Congress, Paris; Сентябрь 1980 года - Глава камерунской делегации на Конгрессе Международного института права франкоговорящих стран
They included former directors of the Real-Estate Company of Cameroon (Société immobilière du Cameroun, SIC) and of the Special Fund for Communal Equipment and Intervention (Fonds spécial d'équipement et d'intervention communale, FEICOM). Среди них - бывшие директора Камерунской кампании недвижимости (ККН) и специального фонда коммунального оборудования и обслуживания (СФКОО).
Больше примеров...
Камерунская (примеров 17)
Cameroon Association for the Defence of the Victims of Accident Камерунская ассоциация по защите жертв несчастных случаев
The delegation of Cameroon had already responded to questions regarding women's access to education and he simply wished to add that the school enrolment rate for girls was higher than that for boys. Камерунская делегация уже дала ответ на вопросы, касающиеся доступа женщин к образованию, и оратор добавляет лишь, что в процентном отношении девочек, посещающих учебные заведения, больше, чем мальчиков.
The delegation of Cameroon acknowledged that there had been a resurgence of mob justice in 2006; in particular, the central police station in Douala had registered at least seven cases of mob justice. Камерунская делегация признает, что в 2006 году приобрело более широкий масштаб такое явление, как самосуд; так, например, центральным комиссариатом полиции Дуалы было зарегистрировано по меньшей мере семь случаев самосуда.
With regard to combating trafficking, Cameroon requested information on Equatorial Guinea's cooperation with the countries of origin of trafficked children. Что касается борьбы с торговлей детьми, то камерунская делегация просила представить дополнительную информацию о сотрудничестве Экваториальной Гвинеи со станами происхождения детей-жертв такой торговли.
These are: the Cotton Development Company (SODECOTON), the Rice Expansion and Modernization Company of Yagoua (SEMRY), the Cameroon Oil Palm Company (SOCAPALM), the North-west Development Authority (MIDENO) and the Cameroon Sugar Company (CAMSUCO). К ним относятся: Общество по развитию хлопководства (Содекотон), Общество по развитию и модернизации рисоводства в районе Ягуа (ОРМРЯ), Общество по созданию пальмовых плантаций (Сокапалм), Миссия по развитию Северо-Запада (МРСЗ) и Камерунская сахарная компания (Камсюко);
Больше примеров...