Английский - русский
Перевод слова Buzzing

Перевод buzzing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жужжание (примеров 29)
Squeaking bedsprings, buzzing flies, dripping faucets were all filled with rhythm to him. Скрип матраса, жужжание мух, капание воды были наполнены ритмом.
The prototype was called the "Green Hornet" after the popular radio show The Green Hornet, because it sounded like a buzzing hornet - resembling the show's theme tune - to anyone trying to eavesdrop on the conversation. Прототип был назван «Зеленый шершень»(англ. «Green Hornet») после популярного радио-шоу The Green Hornet, потому что это звучит как жужжание шершня - напоминающая мелодию темы показа - для тех, кто пытается подслушать разговор.
[Screaming, Buzzing Continue] [Кричат, жужжание продолжается]
I think it's their knees knocking that makes the buzzing, because they hate flying. Думаю, это у них коленки стучат, отсюда и жужжание.
That buzzing noise means something. А это жужжание неспроста.
Больше примеров...
Гудит (примеров 19)
Well, Hamptons gossip is buzzing about your confrontation with Luke Gilliam. Ну, Хэмптонс гудит сплетнями о твоей конфронтации с Люком Гиллиамом.
My head's buzzing and I'm soaked, but otherwise I'm fine. Голова гудит, промок до костей, а так нормально!
He says that wall street is buzzing That Kenneth's entire business was a giant ponzi scheme. Он говорит, что Уолл-стрит гудит, что весь бизнес Кеннета - гигантская схема Понзи (финансовая пирамида).
The school is buzzing with the talk of your clashes in student council meetings, your face-offs in the cafeteria, a screaming match at the school newspaper's office. Вся школа гудит о вашем конфликте на заседании совета, вашей стычке в буфете и перепалке в офисе школьной газеты.
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice. И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
Больше примеров...
Жужжит (примеров 14)
Your headgear seems to be emitting a buzzing noise, sir. В вашем головном уборе что-то жужжит: сэр.
The machine is buzzing, you didn't close it! Машина жужжит, ты не закрыл её!
I will not be able to do anything in court with this thing buzzing in my head. Я не смогу ничего сделать в суде пока этот мотивчик жужжит у меня в голове.
I can hear the engine buzzing like crazy. Мотор жужжит как сумасшедший.
(Razor Buzzing) (All Moaning) (Жужжит машинка) (Стонут все)
Больше примеров...
Жужжат (примеров 10)
Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got 'em buzzing like insects. Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые.
The bees are buzzing... and the wind's in the trees. Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер.
Those bugs kept buzzing in my ear. I'm sorry about the Queen. Эти букашки всё ещё жужжат у меня в ушах королева не была моей целью
Hundreds of bees buzzing. Сотни пчёл жужжат и жужжат.
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями.
Больше примеров...
Гудят (примеров 5)
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют.
Look at them all buzzing around. Посмотрите, как все вокруг гудят.
I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах.
[CHAIN SAW BUZZING] [Цепные пилы гудят]
Buzzing around like hornets. Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Больше примеров...
Жужжащий (примеров 9)
But when you heard that buzzing sound in the dining room, you said, "It can't be." Когда вы услышали тот жужжащий звук в столовой, вы сказали: "Не может быть".
What's that buzzing sound? Что это за жужжащий звук?
Awfully buzzing, morbidly dissonant and clattering guitar-and-synth-based Drone of the distant explosions with terror-struck meditation. Невозможно жужжащий, болезненно диссонантный и громыхающий гитарно-синтезаторный Drone отдаленных взрывов с медитацией на глаза ужаса.
He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom. Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том.
It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией.
Больше примеров...
Жужжать (примеров 6)
And suddenly, my phone starts buzzing. И внезапно, мой телефон начал жужжать.
I'll always be buzzing around like a gnat. Я всегда буду жужжать поблизости, как комар.
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
And I'm buzzing around your hive Я буду жужжать, летая вокруг твоего улья.
Something's got them buzzing. Что-то их заставило жужжать...
Больше примеров...
Шумит (примеров 3)
I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. У меня что-то шумит в левом ухе.
Are your ears still buzzing? У тебя все еще шумит в ушах?
That thing's been buzzing around all morning. Эта штука шумит все утро.
Больше примеров...
Жужжали (примеров 4)
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы...
There'd be a buzzing noise. Они ведь жужжали бы.
AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту.
Больше примеров...
Гудение (примеров 1)
Больше примеров...
Жужжащие (примеров 5)
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген.
Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа?
It means "little buzzing insects." Это означает "маленькие жужжащие насекомые"
Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере».
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
Больше примеров...
Жужжите (примеров 3)
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта?
Little bit of buzzing there, Vicar. Вы как-то жужжите, викарий.
Little bit of buzzing there, Vicar. Немного жужжите, викарий.
Больше примеров...
Гудел (примеров 3)
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта...
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы.
All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере.
Больше примеров...
Вибрирует (примеров 8)
No, 'cause it's not buzzing. Нет, потому что он не вибрирует.
(phone buzzing) (phone beeps) [телефон вибрирует] [звук новой СМС]
And your phone won't stop bloody buzzing. А твой телефон постоянно вибрирует.
Your phone keeps buzzing. У тебя телефон вибрирует.
Your phone's buzzing again. Твой телефон опять вибрирует.
Больше примеров...
Жужжащих (примеров 3)
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух.
That's 30 laptops buzzing away all over. Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Больше примеров...