Английский - русский
Перевод слова Buzzing

Перевод buzzing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жужжание (примеров 29)
(flies buzzing) Wh-What happened? (жужжание мух) Ч-что произошло?
ELECTRONIC BUZZING What the hell are they doing? ЭЛЕКТРОННОЕ ЖУЖЖАНИЕ Какого черта они делают?
Green eyes, buzzing. Зелёные глаза, жужжание.
You got the eyes, the buzzing. Да ещё глаза, жужжание.
I think it's their knees knocking that makes the buzzing, because they hate flying. Думаю, это у них коленки стучат, отсюда и жужжание.
Больше примеров...
Гудит (примеров 19)
I can't hear much of anything these days 'cause of this buzzing in my ears. В последние дни я почти ничего не слышу, потому что он гудит у меня в ушах.
The entire town is buzzing over Bombshell, especially now that Rebecca Duvall is playing the part. Весь город так и гудит про Бомбу особенно сейчас когда Ребекка Дюваль играет главную роль
I'm still buzzing. У меня все гудит.
There's buzzing in my ears. У меня гудит в ушах.
In fact, I feel kind of awesome, like everything is buzzing, electric, like I could do anything. На самом деле даже удивительно, все гудит, электризуется, как будто я могу сделать что угодно.
Больше примеров...
Жужжит (примеров 14)
Your headgear seems to be emitting a buzzing noise, sir. В вашем головном уборе что-то жужжит: сэр.
(Buzzing, Beeping) - (Cuckooing) (Жужжит, пикает) - (Кукует кукушка)
(Robot buzzing, laughter) (Робот жужжит. Смех)
(lock buzzing, latch clicking) (жужжит и щёлкает замок)
(Razor Buzzing) (All Moaning) (Жужжит машинка) (Стонут все)
Больше примеров...
Жужжат (примеров 10)
Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got 'em buzzing like insects. Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые.
So these are your pets everyone's buzzing about? Так вот они, твои домашние питомцы, о которых все жужжат?
Those bugs kept buzzing in my ear. I'm sorry about the Queen. Эти букашки всё ещё жужжат у меня в ушах королева не была моей целью
Hundreds of bees buzzing. Сотни пчёл жужжат и жужжат.
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями.
Больше примеров...
Гудят (примеров 5)
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют.
Look at them all buzzing around. Посмотрите, как все вокруг гудят.
I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах.
[CHAIN SAW BUZZING] [Цепные пилы гудят]
Buzzing around like hornets. Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Больше примеров...
Жужжащий (примеров 9)
What's that buzzing sound? Что это за жужжащий звук?
As a dream comes whiffling by it's so silvery soft, it was making like a tiny little buzzing, humming sound, like music. Когда сон просвистывает мимо, он настолько мягкий, что производит тонкий жужжащий звук, похожий на музыку.
Awfully buzzing, morbidly dissonant and clattering guitar-and-synth-based Drone of the distant explosions with terror-struck meditation. Невозможно жужжащий, болезненно диссонантный и громыхающий гитарно-синтезаторный Drone отдаленных взрывов с медитацией на глаза ужаса.
He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom. Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том.
But there's this buzzing sound coming from it right underneath the panel. Но из-под панели идёт какой-то непонятный жужжащий звук.
Больше примеров...
Жужжать (примеров 6)
And suddenly, my phone starts buzzing. И внезапно, мой телефон начал жужжать.
I'll always be buzzing around like a gnat. Я всегда буду жужжать поблизости, как комар.
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
And I'm buzzing around your hive Я буду жужжать, летая вокруг твоего улья.
Something's got them buzzing. Что-то их заставило жужжать...
Больше примеров...
Шумит (примеров 3)
I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. У меня что-то шумит в левом ухе.
Are your ears still buzzing? У тебя все еще шумит в ушах?
That thing's been buzzing around all morning. Эта штука шумит все утро.
Больше примеров...
Жужжали (примеров 4)
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы...
There'd be a buzzing noise. Они ведь жужжали бы.
AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту.
Больше примеров...
Гудение (примеров 1)
Больше примеров...
Жужжащие (примеров 5)
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген.
Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа?
It means "little buzzing insects." Это означает "маленькие жужжащие насекомые"
Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере».
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
Больше примеров...
Жужжите (примеров 3)
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта?
Little bit of buzzing there, Vicar. Вы как-то жужжите, викарий.
Little bit of buzzing there, Vicar. Немного жужжите, викарий.
Больше примеров...
Гудел (примеров 3)
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта...
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы.
All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере.
Больше примеров...
Вибрирует (примеров 8)
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует.
(phone buzzing) (phone beeps) [телефон вибрирует] [звук новой СМС]
Jess, it's not buzzing. Джесс, он не вибрирует.
And your phone won't stop bloody buzzing. А твой телефон постоянно вибрирует.
Your phone keeps buzzing. У тебя телефон вибрирует.
Больше примеров...
Жужжащих (примеров 3)
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух.
That's 30 laptops buzzing away all over. Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Больше примеров...