| That weird buzzing noise that starts three seconds in? | То странное жужжание на третьей секунде записи? |
| I think it's their knees knocking that makes the buzzing, because they hate flying. | Думаю, это у них коленки стучат, отсюда и жужжание. |
| He's got a website that plays let it be with the sound of bees buzzing in the background. | У него собственный сайт, где играет битловская песня "Лет ит би", и фоном идет жужжание пчел. |
| He wants you, you can have him. [alarm wailing] [buzzing] | Он хочет тебя, ты можешь взять его (сигнал тревоги) (жужжание) |
| That buzzing noise means something. | А это жужжание неспроста. |
| I can't hear much of anything these days 'cause of this buzzing in my ears. | В последние дни я почти ничего не слышу, потому что он гудит у меня в ушах. |
| The entire town is buzzing over Bombshell, especially now that Rebecca Duvall is playing the part. | Весь город так и гудит про Бомбу особенно сейчас когда Ребекка Дюваль играет главную роль |
| The literary circle is buzzing about it. | Литературное сообщество гудит об этом. |
| This place is buzzing about you. | Это место гудит о вас. |
| (CELL PHONE BUZZING) | (Сотовый телефон гудит) |
| I will not be able to do anything in court with this thing buzzing in my head. | Я не смогу ничего сделать в суде пока этот мотивчик жужжит у меня в голове. |
| I can hear the engine buzzing like crazy. | Мотор жужжит как сумасшедший. |
| Why isn't that phone of yours ringing or buzzing - or dinging or whatever it is blueberries do? - I turned it off. | Почему твой телефон не звонит или не жужжит, или не трезвонит или что еще там делают эти блэкберри? |
| (Phone Buzzing) - (Chattering) | (Жужжит телефон) - (Бормочут) |
| (Razor Buzzing) (All Moaning) | (Жужжит машинка) (Стонут все) |
| Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got 'em buzzing like insects. | Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые. |
| The bees are buzzing... and the wind's in the trees. | Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер. |
| Those bugs kept buzzing in my ear. I'm sorry about the Queen. | Эти букашки всё ещё жужжат у меня в ушах королева не была моей целью |
| Hundreds of bees buzzing. | Сотни пчёл жужжат и жужжат. |
| All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. | Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями. |
| Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. | По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют. |
| Look at them all buzzing around. | Посмотрите, как все вокруг гудят. |
| I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. | Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах. |
| [CHAIN SAW BUZZING] | [Цепные пилы гудят] |
| Buzzing around like hornets. | Гудят повсюду как надоедливые мухи. |
| As a dream comes whiffling by it's so silvery soft, it was making like a tiny little buzzing, humming sound, like music. | Когда сон просвистывает мимо, он настолько мягкий, что производит тонкий жужжащий звук, похожий на музыку. |
| He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom. | Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том. |
| It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. | Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией. |
| But there's this buzzing sound coming from it right underneath the panel. | Но из-под панели идёт какой-то непонятный жужжащий звук. |
| At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory. | В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией. |
| And suddenly, my phone starts buzzing. | И внезапно, мой телефон начал жужжать. |
| I'll always be buzzing around like a gnat. | Я всегда буду жужжать поблизости, как комар. |
| The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing | А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы? |
| Something's got them buzzing. | Что-то их заставило жужжать... |
| If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly. | Если начнем там что-то жужжать, может оказаться, что сила их разума столь велика, что они могут прихлопнуть этот корабль как муху. |
| I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. | У меня что-то шумит в левом ухе. |
| Are your ears still buzzing? | У тебя все еще шумит в ушах? |
| That thing's been buzzing around all morning. | Эта штука шумит все утро. |
| All three days of nonstop buzzing cars... | Все три дня не умолкая жужжали машинки... |
| Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... | Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы... |
| There'd be a buzzing noise. | Они ведь жужжали бы. |
| AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. | И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту. |
| The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. | Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген. |
| Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. | Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа? |
| It means "little buzzing insects." | Это означает "маленькие жужжащие насекомые" |
| Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." | Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере». |
| Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. | Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы. |
| I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? | Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта? |
| Little bit of buzzing there, Vicar. | Вы как-то жужжите, викарий. |
| Little bit of buzzing there, Vicar. | Немного жужжите, викарий. |
| The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - | Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта... |
| The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. | Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы. |
| All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. | Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере. |
| No, 'cause it's not buzzing. | Нет, потому что он не вибрирует. |
| It's just that it keeps buzzing because Chandler won't stop texting you. | Просто он все время вибрирует, потому что Чендлер не прекращает писать тебе. |
| She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. | Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует. |
| (phone buzzing) (phone beeps) | [телефон вибрирует] [звук новой СМС] |
| And your phone won't stop bloody buzzing. | А твой телефон постоянно вибрирует. |
| And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. | И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух. |
| That's 30 laptops buzzing away all over. | Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков. |
| I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. | Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами. |