Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
I mean, the burning bush spoke to Moses. Ну, горящий куст говорил с Моисеем.
It had twigs and leaves, 'cause it was a bush У него были ветки и листья, потому что это был куст
Well, doc, how about you come down off the mountaintop and tell us what the hell the burning bush had to say for itself? Ладно, док, может спустишься с горы и расскажешь нам, что сказал горящий куст?
There have been several presentations, including "Moses and the Burning Bush" which your son seemed to feel lacked authenticity. Было несколько презентаций, в их числе "Моисей и горящий куст", и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия.
Coming up, that bush in the park is my bush! Далее, куст в парке - мой куст!
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
You slept in the bush, but you kept going. Спал в буше, но продолжал ходить.
Bushrangers, originally referred to runaway convicts in the early years of the British settlement of Australia who had the survival skills necessary to use the Australian bush as a refuge to hide from the authorities. Бушрейнджер - название беглых преступников в первые годы колонизации англичанами Австралии, имевших необходимые навыки выживания в буше, где они скрывались от властей.
Now, under "Bush II," America is repeating that folly. Теперь, при "Буше II", Америка повторяет эту глупость.
It's free. No one's reading it. They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне; они думают о Буше; им не интересна жизнь.
He began his career as a White House staff assistant for Ronald Reagan, and was appointed Deputy Assistant Secretary of Commerce and United States Ambassador to Singapore by George H. W. Bush. Он начал свою карьеру в Белом доме как помощник по кадровым вопросам при Рональде Рейгане, а позднее был назначен заместителем помощника министра торговли США и послом США в Сингапуре при Джордже Буше - старшем.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
He really beats around the bush. Умеет он ходить вокруг да около.
There was a lot of... hemming and hawing and beating around the bush from both of them... Было много... запинок и бормотаний и хождений вокруг да около от них обоих.
Don't beat around the bush and just get to the point clearly. Хватит бродить вокруг да около, начинай сразу с главного!
Don't go around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
If you've decided already, why'd you beat around the bush? Если ты все решил, зачем ходить вокруг да около?
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
I want to grow them into a big bush. Я хочу превратить их в большой кустарник.
Flower, bush, herbaceous plant...? Кустарник, цветочное или травянистое растение?
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
You know my'll be like a bush on fire! Вы знаете моего отца, он будет как пылающий кустарник
It is easily identified by observing the bush because it is a shrub of 2 to 6 meters, which has the characteristic of having colorful fruits and white flowers almost throughout the year. Это легко определить, наблюдая за куста, потому что это кустарник от 2 до 6 метров, который имеет характеристику с красочными фруктами и белыми цветами почти круглый год.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
They, together with many who did demobilize, remained in the bush under the de facto control of their military leaders. Они, равно как и многие из тех, кто был охвачен процессом демобилизации, остались в лесах под фактическим контролем своих военных лидеров.
Many villages have been abandoned, as residents continue to hide in the bush to avoid being attacked or abused by armed groups. Многие деревни покинуты, поскольку их жители продолжают скрываться в лесах, с тем чтобы избежать нападений или актов насилия со стороны вооруженных групп.
However, the LRA delegation had earlier stated that LRA had released all children and women abducted or forcibly conscripted some time ago and that those who remained in the bush were women and children related to LRA members. Однако делегация ЛРА ранее заявила о том, что ЛРА освободила всех детей и женщин, которые были похищены или насильственно призваны на службу, некоторое время тому назад и что те, кто остались в лесах, - это жены и дети членов ЛРА.
We are aware that there are rumours of more gunmen lurking in the bush, but those reports, fortunately, seem speculative. Мы отдаем себе отчет в том, что, согласно слухам, еще большее число вооруженных людей скрывается в лесах, однако, похоже, что эти сообщения, к счастью, не имеют под собой оснований.
The number of victims reporting to up-country hospitals is still unknown, and a larger number of people are reported to have died or are still suffering in the bush. Число людей, обращающихся в больницы в отдаленных районах страны, все еще неизвестно, и по сообщениям, еще большее число людей умерло или продолжают страдать, укрываясь в лесах.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
A sealing element (9), a gasket bush (10) and a threaded bush (11), which are fixed by a lock nut (12), are arranged on the step arranged on the side of the control element. На ступени расположенной со стороны элемента управления, размещен уплотнительный элемент (9), втулка сальниковая (10) и резьбовая втулка (11), закрепленные контргайкой (12).
The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2.
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
Timbo, red bush? Тимбо, рыжие заросли?
I hate that bush story. Ненавижу эту историю про заросли.
Look at that bush. Посмотри на эти заросли.
The FARDC units, under the command of Colonel Chiko Tshitambwe, nevertheless deployed and clashed with the FDLR column on its way out, capturing eight FDLR elements and pushing the rest of the column back into the bush. Подразделения ВСДРК под командой полковника Чико Тшитамбве, тем не менее, развернулись и атаковали колонну ДСОР на выходе из города, захватив восемь военнослужащих ДСОР и оттеснив оставшуюся часть колонны в заросли.
On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. 24 декабря войска ДОК/КОД-Н вошли в заросли кустарника, преследуя солдат АКН, однако обнаружили там прятавшихся жителей Эренгети.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Others are said to be hiding in the bush, wherever that is. Остальные сказали, что попрячутся в зарослях, знать бы ещё где это.
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance. По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has estimated that, in the northern Katanga area alone, 350,000 displaced persons are living away from their homes, with neighbours, in the cities or in the bush. По оценке Управления по координации гуманитарной деятельности, только в северной Катанге насчитывается 350000 перемещенных лиц, которые живут не в своих домах, а у соседей, в городах или скрываются в кустарниковых зарослях.
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника.
They are being primarily used as a counter-insurgency force in the bush against the dissident activity in Lofa County. Эти люди в основном используются для борьбы с мятежниками, укрывающимися в лесных зарослях на территории графства Лоффа.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
Precision satellite images made it possible to predict changes in crop yields, measure sea surface temperatures and track bush fires, while global positioning systems were enabling further development of precision agriculture which could reduce costs, increase production and improve agricultural sustainability. Точные спутниковые изображения позволяют предсказывать изменения в урожайности культур, измерять температуру поверхности моря и отслеживать кустарниковые пожары, в то время как глобальные системы определения координат позволяют еще больше развить методы точной агротехники, что может привести к сокращению расходов, повышению производительности и улучшению устойчивости сельского хозяйства.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
There were five presentation sessions on the following hazards: geo-hazard risks; forest and bush fires; floods; drought, desertification and land degradation; and entomological risks. Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям: геориски; лесные и кустарниковые пожары; наводнения; засуха, опустынивание и деградация почв; и энтомологические риски.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
Lamentations (Live at Shepherds Bush Empire 2003) is a DVD of Opeth's first live video, released under the Music For Nations label in 2003. Lamentations (Live at Shepherd's Bush Empire 2003) - это первый DVD шведской метал-группы Opeth.
She studied at the Bush Davies Ballet School as a child, before she decided to become a musician. В возрасте с 11 до 17 лет училась в школе балета Bush Davies, прежде чем поняла, что хочет стать поэтом-песенником.
She has performed in venues such as the Troubador and the Roxy in Los Angeles, the Gramercy Theater in New York and Bush Hall in London. Tori Kelly выступала в городах, такие как Troubador and the Roxy в Лос-Анджелесе, the Gramercy Theater в Нью-Йорке and Bush Hall в Лондоне.
Chatman previously wrote for television shows such as The Chris Rock Show (for which he won an Emmy), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush! and The Downer Channel. Четмэн также работал консультантом в «Южном парке», сценаристом в сериалах The Chris Rock Show (за эту работу он получил «Эмми»), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush!, The Downer Channel.
An anonymous trader sold short so many Bush 2004 presidential futures contracts that the price was driven to zero, implying a zero percent chance that Bush would win. Анонимный трейдер тогда сыграл на понижение, продав столько президентских фьючерсных контрактов Bush 2004, что цена на них упала до нуля, в свою очередь сведя до нуля возможные шансы Буша на победу.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
Maybe you try to charm President Bush - and that's what he did. Может, постараться обаять Буша - что он и сделал.
Next week's G-8 summit will probably be the last such meeting for Presidents George W. Bush and Vladimir Putin. Скорее всего, саммит большой восьмерки, который пройдет на следующей неделе, будет последней встречей такого рода для президентов Джорджа Буша и Владимира Путина.
Their executives have been forced to accept these impositions and to stop providing services to Cuban entities and individuals, for fear of brutal reprisals on the part of the Bush Administration. Руководство этих банков было вынуждено уступить американским требованиям и прекратить оказывать услуги кубинским компаниям и гражданам, опасаясь жестоких репрессий со стороны администрации Буша.
Under the Bush Administration, aid was drastically reduced year after year from 320,000 tons in 2001 to 28,000 tons in 2005. При администрации Буша помощь сокращалась из года в год с 350000 тонн в 2001 году до 40000 в 2004 году.
What Cheney did was to feed and nourish the Bush prejudices, and to move ruthlessly and energetically to occupy the policymaking ground left vacant by the President's indolence and National Security Adviser Condoleezza Rice's lack of political clout. Вот что делал Чейни - он поддерживал и лелеял предубеждения Буша и беспощадно и энергично продвигался к тому, чтобы занять позицию для принятия решений, которая была вакантной в результате праздности президента и отсутствия политического влияния советника по национальной безопасности Кондолиззы Райс.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Bush would've been spitting it until re-election. Буш бы кричал об этом до самых перевыборов.
Clinton mostly tried (except in the Balkans); George W. Bush did not, and generated new wars and turmoil. Клинтон в основном пытался (за исключением операции на Балканах), а Джордж Буш нет, и это привело к новым войнам и беспорядкам.
You hear George Bush saying: Вы слышите, как Джордж Буш говорит:
George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision-making to a narrow circle of sycophants. Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов.
Bush is playing a dangerous game, risking the collapse of Pakistan's political process for the sake of his own legacy. Буш играет в опасную игру, рискуя нормальным ходом политического процесса Пакистана в своих личных целях.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
Rumsfeld's initial task, as outlined by President Bush, was to modernize the military and transform it into a lighter fighting force. Первоначальная задача Рамсфелда, как было сказано президентом Бушем, была модернизация военного сектора и превращение его в лёгкие боевые силы.
When polled, most older white voters overwhelming reject Obama, even if many of them are unhappy with Bush. Когда проходит голосование, большинство пожилых белых избирателей отвергают Обаму, хотя многие из них недовольны Бушем.
United States and Russian operationally deployed strategic warheads will be further reduced to between 1,700 and 2,200 by 31 December 2012, as agreed by Presidents Bush and Putin and codified in the 2002 Moscow Treaty. К 31 декабря 2012 года, как было согласовано президентами Бушем и Путиным и закреплено в Московском договоре 2002 года, число оперативно развернутых американских и российских стратегических боезарядов будет сокращено еще больше: до 1700 - 2200 единиц.
Rules were for others, and at the very end of his term in office his one public disagreement with Bush concerned the President's refusal to pardon Cheney's former chief of staff, Scooter Libby, who had been convicted of perjury. Правила существовали для других, и в самом конце его срока при исполнении служебных обязанностей одно из его обнародованных разногласий с Бушем касалось отказа президента простить бывшего начальника штаба Чейни, Скутера Либби, которого обвиняли в лжесвидетельстве.
President Bush and President Putin have launched this process, and we hope that our ongoing dialogue will be fruitful. Этот процесс был развернут президентом Бушем и президентом Путиным, и мы надеемся, что наш текущий диалог принесет свои плоды.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
In a 2007 letter to President Bush, 173 members of US congress endorsed the plan. В письме к президенту Бушу 173 члена Конгресса США одобрило план.
Right now, this entails 'Just Saying No' to President Bush. На данный момент, для этого требуется просто сказать «нет» президенту Бушу.
China's diplomatic offensive against Taiwan escalated in early August, when President Hu Jintao telephoned US President George W. Bush to demand a halt to the sale of advanced weapons to Taiwan. Дипломатическая война Китая против Тайваня обострилась в начале августа, когда президент Ху Цзиньтао позвонил президенту Джорджу Бушу, чтобы потребовать прекращения продажи современного оружия Тайваню.
And for the next eight months, it didn't get any better for George W. Bush. И за последующие восемь месяцев люди не изменили отношения к Бушу.
Social conservatives interpreted this to mean that they won the election for Bush, and that their agenda should dominate his next term. Социальные консерваторы истолковали эти результаты по-своему, решив, что именно они принесли победу Бушу и, следовательно, что их программа должна доминировать в течение его второго срока.
Больше примеров...