Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
That bush is supposed to be a swan-eel, not a turtle-duck. Этот куст должен был быть гусем-лебедем, а не утка-черепахой!
I was covered wi' muck, and her, standing there like a bush covered wi' butterflies. Я был весь в навозе, а она стояла там, как куст, покрытый бабочками.
Now, why the gooseberry bush? А, теперь, почему куст гусиных ягод (крыжовника)?
If you've been in the American West, you know the Creosote bush is pretty ubiquitous, but that being said, you see that this has this unique, circular form. Если вы бывали на западе США, вы знаете, что Креозотовый куст вездесущ, и при этом имеет уникальную округлую форму.
And both of these, the yucca and the Creosote bush, live on Bureau of Land Management land, and that's very different from being protected in a national park. Оба они: Юкка и Креозотовый куст - растут на территории Бюро по управлению землями, что непохоже на охрану в национальном парке.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
Forget that word in the bush. Это слово должно быть забыто в буше.
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.
You guys heard of a- a local legend about a guy who lives out here in the bush on this own? Ребята, вы слышали о местной легенде, о парне, который одиноко живёт здесь, в буше?
The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits. Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Under President Bush, that authority has largely evaporated. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Please don't beat around the bush on my account. Пожалуйста, не ходи вокруг да около.
He really beats around the bush. Умеет он ходить вокруг да около.
I'm beating around the bush so you wouldn't get hurt. Я хожу вокруг да около, так что ты в целости.
Yes - anyway, as I said I must learn to face up to the facts Stop beating about the bush Да-да, так вот, как я и говорил, я должен научиться смотреть фактам в лицо, прекратить ходить вокруг да около
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant. Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
If any bush needs trimming, He takes care of it. И если какой-то кустарник нужно будет постричь, он об этом позаботится.
He has made the bush fruitful by his words! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
But... that bush you were talking about... the field, the sun. Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце.
A bush that is in bloom throughout the entire year. Это кустарник, цветёт весь сезон.
President Bush, it's Eric Cartman. Президент буш(кустарник, где серут), это Эрик Картман.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
What is that announcement worth if there are armed people throughout the bush, villages and towns of Côte d'Ivoire? Чего стоит это воззвание, если в лесах, деревнях и городах Кот-д'Ивуара действуют вооруженные группировки?
Their stories of the misinformation circulating in the Congolese bush and their pleasant surprise at how positive their treatment was underlined the need for renewed focus on our efforts aimed at the demobilization and disarmament of rebel groups. Их рассказы об искаженной информации, распространяемой в конголезских лесах, и об ожидавшем их сюрпризе, каким явилось хорошее обращение с ними, подчеркнули необходимость уделять больше внимания нашим усилиям, направленным на демобилизацию и разоружение повстанческих группировок.
However, the LRA delegation had earlier stated that LRA had released all children and women abducted or forcibly conscripted some time ago and that those who remained in the bush were women and children related to LRA members. Однако делегация ЛРА ранее заявила о том, что ЛРА освободила всех детей и женщин, которые были похищены или насильственно призваны на службу, некоторое время тому назад и что те, кто остались в лесах, - это жены и дети членов ЛРА.
The dispersed, who have sought refuge in the bush in order to stay as far away as possible from the central areas accessible to the army, are more difficult to reach, as they are generally not concentrated in camps. С разбежавшимися лицами, которые стремились скрыться в лесах, с тем чтобы быть как можно дальше от центральных районов, доступных вооруженным силам, установить контакт труднее, поскольку они, как правило, не сосредоточены в лагерях.
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
A guiding bush (17) with a movable rod (18), which is arranged therein parallel to the logging cable (14), is fixed to the body (7) under the valve (16). Ниже клапана (16) закреплена на корпусе (7) насоса направляющая втулка (17) с установленным в ней параллельно каротажному кабелю (14) перемещаемым штоком (18).
The inventive bush is provided with a support flange which is arranged in the bore of the body in such a way that an annual channel is formed communicating with the annular space by means of a channel embodied in the jet pump body. Втулка выполнена с упорным фланцем, размещенным в расточке корпуса с образованием кольцевого канала, сообщенного с затрубным пространством посредством канала в корпусе струйного насоса.
The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2.
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
She has a bush like the outback. У нее там заросли как в джунглях.
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город.
Her bush looks like the hedge maze from The Shining but red and without Scatman Crothers in it. Её заросли выглядят, как лабиринт в живой изгороди из фильма "Сияние", только рыжие и без голоса Скэтмена Крозерса.
Why would there be a bush right there? Откуда там могли взяться заросли... ТАМ?
I hate that bush story. Ненавижу эту историю про заросли.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
The final total was 818 deaths, not including the victims found later in the bush and in watercourses. В общей сложности погибли 818 человек, не считая жертв, найденных позднее в зарослях и в реках.
Let's not waste time beating around the bush, O.K.? Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Is that why we're in a nettle bush? Поэтому мы в зарослях крапивы?
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and/or soil erosion. ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и/или эрозия почвы.
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
There were five presentation sessions on the following hazards: geo-hazard risks; forest and bush fires; floods; drought, desertification and land degradation; and entomological risks. Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям: геориски; лесные и кустарниковые пожары; наводнения; засуха, опустынивание и деградация почв; и энтомологические риски.
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
She has also appeared in the Australian films Accidents Happen and Bad Bush. Она также снималась в австралийских фильмах Accidents Happen и Bad Bush.
Other bands categorized as post-grunge that emerged when Bush and Candlebox became popular include Collective Soul and Live. Среди других групп, причисляемых к постгранжу, возникших на волне популярности Bush и Candlebox, выделялись Collective Soul (англ.)русск. и Live.
He returned to England in early 1890 and published two more novels: John Webb's End, a Story of Bush Life (1891, London), and The Melbournians (1892). В 1889 году он вернулся в Англию, где были опубликованы ещё два его романа «John Webb's End, a Story of Bush Life» (1891) и «The Melbournians» (1892).
The Rotunda is a 25-storey office block that housed the Mulberry Bush pub on its lower two floors. Ротунда - это 25-этажное офисное здание, на первых двух этажах которого располагался паб «Малберри Буш» (англ. Mulberry Bush).
An anonymous trader sold short so many Bush 2004 presidential futures contracts that the price was driven to zero, implying a zero percent chance that Bush would win. Анонимный трейдер тогда сыграл на понижение, продав столько президентских фьючерсных контрактов Bush 2004, что цена на них упала до нуля, в свою очередь сведя до нуля возможные шансы Буша на победу.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
Two years ago, under the leadership of President Bush, the United States initiated a new push for peace and stability in that nation. Два года назад под руководством Президента Буша Соединенные Штаты инициировали новый импульс обеспечению миру и стабильности в этой стране.
The personal presence of Bush is notable, because the rich countries once again adopted the target of 0.7% of GNP, with the US being a signatory. Личное присутствие Буша примечательно, так как богатые страны в очередной раз поставили цель - 0,7 % от ВНП, а США подписались под этим документом.
One criticism of this document, issued on September 17, 2002, is that it is supposed to have been a significant document in an alleged Bush administration doctrine of preemptive war. Одно из критических замечаний относительно данного документа, изданного 17 сентября 2002 года, заключается в том, что он должен был стать важным свидетельством мнимой доктрины упреждающей войны, которой придерживалась администрация Буша.
At worst, the Bush administration could have acted alone, but with sufficient force, skill, and diligence - and with the appropriate and imperative respect for human rights and international law - to get the job done quickly. В худшем случае администрация Буша могла действовать в одиночку, но с достаточной силой, мастерством и усердием - и с соответствующим и категорическим уважением к правам человека и международному праву - чтобы быстро сделать дело.
Bush's interest in running was enough to convince Mitt Romney, who lost the 2012 election to Barack Obama, not to try a third time. Интереса Буша к участию в выборах оказалось достаточно, чтобы Митт Ромни, проигравший в 2012 году Бараку Обаме, отказался от третей попытки избраться в Белый дом.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Bush looked to the Soviet President, Mikhail Gorbachev, to manage the process of reform and avoided giving support to nationalists in the republics. Буш заботился о том, чтобы советский Президент Михаил Горбачёв управлял процессом реформ и избегал поддерживания националистов в республиках.
Bush says he has courtesy visits with world leaders but has no plans to wade into foreign policy. Буш говорит, что он просто делает визиты вежливости к мировым лидерам, но не планирует пробираться во внешнюю политику.
Why didn't Bush want the press and the public to see Bath's name on his military records? Почему Буш не хотел, чтобы увидели имя Бэта в его военной биографии?
In February 2006, President Bush signed into law the Deficit Reduction Act of 2005, providing Guam with an additional $7.5 million in Medicaid funding for the fiscal years 2005/2006. В феврале 2006 года президент Буш подписал закон о сокращении дефицита 2005 года, согласно которому Гуаму на 2005/2006 финансовый год выделяется дополнительно 7,5 млн. долл. США по линии финансирования "Medicaid".
The first President Bush said much the same thing almost a decade ago, at the 1992 "Earth Summit" in Rio de Janeiro. Первый президент Буш сказал почти то же самое десять лет назад в 1992 году в Рио де Жанейро на cаммите по проблемам Земли ("Earth Summit").
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
In the second week of January, Governor Calderón met with President Bush in Washington, D.C., and received a commitment from him that the Navy would leave Vieques by May 2003. Во вторую неделю января губернатор Кальдерон встретилась с президентом Бушем в Вашингтоне, О.К., и получила от него заверения в том, что ВМС США покинут Вьекес к маю 2003 года.
On 30 June 2004, the measures included in the report of the so-called Commission for Assistance to a Free Cuba, approved by George W. Bush on 6 May 2004 came into effect. 30 июня 2004 года вступили в силу меры, предусмотренные в докладе так называемой «Комиссии по оказанию помощи свободной Кубе», который был утвержден Джорджем У. Бушем 6 мая того же года.
In short, all that growth benefited only those at the top of the income distribution, the same group that had done so well over the previous thirty years and that benefited most from Bush's tax cut. Короче говоря, этот рост пошел на пользу только тем, кто находится на вершине кривой распределения доходов, т.е. той же самой группе населения, которая процветала на протяжении последних тридцати лет и которая извлекла наибольшую выгоду из снижения налогов, предпринятого Бушем.
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin' to be George Bush. Банда жидко-носых соплей в твидовых жакетах... все изучение быть Джорджем Бушем.
Both Barack Obama and John McCain advocate increasing troop levels in Afghanistan above the levels that the Bush administration has already pledged. И Барак Обама, и Джон Маккейн агитируют за увеличение численности личного состава в Афганистане свыше уровня, уже установленного Бушем.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
He intends to launch legal action against George W. Bush. Он выносит оправдательный приговор Джорджу Бушу.
"No to Bush, No to War" slogans are everywhere. Лозунги "Нет Бушу, нет войне" звучат везде.
The prospect is uncertain enough as it stands that Bush may be spared the need to veto it. Перспективы в этом вопросе и так достаточно неясны, так что Бушу, может быть, и не придется налагать на него вето.
May I be permitted here to quote from the letter sent to United States President George W. Bush by His Royal Highness Crown Prince Abdullah, in describing those young men in a most unambiguous and meaningful manner: Позвольте мне здесь процитировать письмо, направленное президенту Соединенных Штатов Джорджу У. Бушу Его королевским Величеством наследным принцем Абдуллой с совершенно недвусмысленным и преисполненным глубокого смысла описанием этих молодых людей:
For all his tough talk, Bush really didn't do much. Несмотря на все угрозы, Бушу немного удалось сделать.
Больше примеров...