Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.
Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. Прочесывать каждый куст в поисках Софии на пути к автостраде.
Why take the rose when you can have the whole bush? Зачем срывать розу, если можешь пересадить весь куст?
You know, maybe talk to some loser kid at school or plant a bush in a park with a giant plaque with my name on it. Может поговорить с каким-нибудь неудачником в школе, или посадить куст в парке, а рядом воткнуть большую табличку с моим именем на ней.
The Burning Bush and on the level is Candy, right up on the inside is Bowfinger... И первый у финиша, впереди на корпус, Пылающий Куст.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
Increasing numbers of displaced persons live in extremely precarious conditions, often in the bush, and are exposed to epidemic-prone diseases such as shigellosis, measles, malaria, meningitis, salmonella, cholera, hepatitis E, trypanosomiasis, yellow fever and poliomyelitis. Все большее число перемещенных лиц проживает в крайне опасных условиях, зачастую в буше, подвергаясь опасности заражения такими эпидемическими заболеваниями, как шигеллез, корь, малярия, менингит, сальмонеллез, холера, гепатит «Е», трипаносомоз, желтая лихорадка и полиомиелит.
Bushrangers, originally referred to runaway convicts in the early years of the British settlement of Australia who had the survival skills necessary to use the Australian bush as a refuge to hide from the authorities. Бушрейнджер - название беглых преступников в первые годы колонизации англичанами Австралии, имевших необходимые навыки выживания в буше, где они скрывались от властей.
These provisions did not alter the fundamental basis for the blockade policy and were repealed during the subsequent administrations of Presidents Ronald Reagan and George Bush. Эти положения, так и не изменившие фундаментальных основ политики блокады, были отменены при следующих президентах - Рональде Рейгане и Джордже Буше.
It's been strongly suggested that we turn over Arthur and abandon these refugees out here in the bush. ут вот какое дело. ћне насто€тельно советуют сдать јртура и оставить этих беженцев здесь в буше.
Tonight, Eye on Springfield takes a look... at the secret affairs of Kennedy, Eisenhower, Bush and Clinton. Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Open, no beating around the bush... Прямой, не ходящей вокруг да около...
Instead of beating around the bush. А то ходит вокруг да около.
Well, between Gibbs, Ziva and myself, there's no reason to beat around the bush when it comes to daddy drop-ins. Ну, у Гиббса, Зивы и меня, нет причин ходить вокруг да около, когда дело касается внезапно возникающих отцов.
I know you're busy, so I won't take up your time Shooting the breeze, beating around the bush and all. Понимаю, вы заняты, так что мы не станем отнимать у вас время ходить вокруг да около и все такое...
Now, Clare, when I think a thing, I say it out. I don't beat about the bush. Клэр, я не люблю ходить вокруг да около и скажу напрямую.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
I want to grow them into a big bush. Я хочу превратить их в большой кустарник.
Flower, bush, herbaceous plant...? Кустарник, цветочное или травянистое растение?
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
This is called a falla bush. Это называется кустарник фалла.
President Bush, it's Eric Cartman. Президент буш(кустарник, где серут), это Эрик Картман.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
The SADC region is a product of protracted armed struggle that left thousands of small arms either in the bush or in stockpiles. Регион САДК длительное время был ареной вооруженной борьбы, в результате чего тысячи единиц стрелкового оружия остались в лесах или на складах.
What is that announcement worth if there are armed people throughout the bush, villages and towns of Côte d'Ivoire? Чего стоит это воззвание, если в лесах, деревнях и городах Кот-д'Ивуара действуют вооруженные группировки?
Some have found shelter in community centres, schools and hospitals, while others have hidden in the mountains, in the swamps and in the bush. Некоторые люди нашли убежище в общинных центрах, школах и больницах, а другие прячутся в горах, в болотах и в лесах.
The ULIMO-J commander at Todee, 15 kilometres south-west of Kakata, reported to the team that about 1,000 more combatants were in the bush, waiting to surrender. Командир УЛИМО-Д в населенном пункте Тоди, расположенном в 15 км к юго-западу от Какаты, сообщил группе, что в лесах находится еще около 1000 комбатантов, ожидающих момента, когда они смогут капитулировать.
The number of victims reporting to up-country hospitals is still unknown, and a larger number of people are reported to have died or are still suffering in the bush. Число людей, обращающихся в больницы в отдаленных районах страны, все еще неизвестно, и по сообщениям, еще большее число людей умерло или продолжают страдать, укрываясь в лесах.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
An axially movable spring-loaded steady bush provided with bypass holes in the wall thereof is arranged in the body. В корпусе установлена подвижная в осевом направлении подпружиненная опорная втулка с перепускными отверстиями в стенке.
A guiding bush (17) with a movable rod (18), which is arranged therein parallel to the logging cable (14), is fixed to the body (7) under the valve (16). Ниже клапана (16) закреплена на корпусе (7) насоса направляющая втулка (17) с установленным в ней параллельно каротажному кабелю (14) перемещаемым штоком (18).
A sealing element (9), a gasket bush (10) and a threaded bush (11), which are fixed by a lock nut (12), are arranged on the step arranged on the side of the control element. На ступени расположенной со стороны элемента управления, размещен уплотнительный элемент (9), втулка сальниковая (10) и резьбовая втулка (11), закрепленные контргайкой (12).
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
Why would there be a bush right there? Откуда там могли взяться заросли... ТАМ?
Timbo, red bush? Тимбо, рыжие заросли?
On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. 24 декабря войска ДОК/КОД-Н вошли в заросли кустарника, преследуя солдат АКН, однако обнаружили там прятавшихся жителей Эренгети.
No, inside the bush. Я не про заросли говорю.
No, not the bush. No, inside the bush. Что? Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Others are said to be hiding in the bush, wherever that is. Остальные сказали, что попрячутся в зарослях, знать бы ещё где это.
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance. По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has estimated that, in the northern Katanga area alone, 350,000 displaced persons are living away from their homes, with neighbours, in the cities or in the bush. По оценке Управления по координации гуманитарной деятельности, только в северной Катанге насчитывается 350000 перемещенных лиц, которые живут не в своих домах, а у соседей, в городах или скрываются в кустарниковых зарослях.
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника.
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
Forest and bush fires can be expected to be a source of PeCB, but no data are available to quantify possible releases. Можно предположить, что лесные и кустарниковые пожары являются источником выделения ПеХБ, однако данные для расчета возможных высвобождений отсутствуют.
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
Precision satellite images made it possible to predict changes in crop yields, measure sea surface temperatures and track bush fires, while global positioning systems were enabling further development of precision agriculture which could reduce costs, increase production and improve agricultural sustainability. Точные спутниковые изображения позволяют предсказывать изменения в урожайности культур, измерять температуру поверхности моря и отслеживать кустарниковые пожары, в то время как глобальные системы определения координат позволяют еще больше развить методы точной агротехники, что может привести к сокращению расходов, повышению производительности и улучшению устойчивости сельского хозяйства.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
She has also appeared in the Australian films Accidents Happen and Bad Bush. Она также снималась в австралийских фильмах Accidents Happen и Bad Bush.
Bush wasn't allowed in my house either, which made it that much more mysterious. Bush была запрещёна в моем доме, что сделало эту группу ещё более таинственной.
With five members remaining, 100% released their second extended play Bang the Bush and music video for "심장이 뛴다 (Beat)" on March 17, 2014. С оставшимися пятью участниками, 17 марта 2014 года 100 % выпустили свой второй мини-альбом Bang The Bush и клип на песню «이 뛴다 뛴다 (Beat)».
She has performed in venues such as the Troubador and the Roxy in Los Angeles, the Gramercy Theater in New York and Bush Hall in London. Tori Kelly выступала в городах, такие как Troubador and the Roxy в Лос-Анджелесе, the Gramercy Theater в Нью-Йорке and Bush Hall в Лондоне.
In 2007, Canadian military historian Andrew Godefroy edited a new edition of Bush Warfare in honour of the centenary of its original publication. В 2007 году канадский военный историк Эндрю Годфрой выпустил обновлённую редакцию «Bush Warfare» к столетию со дня первого издания.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments? Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
The Initiative, moreover, is fully consistent with the political and military doctrine designed by the Bush Administration and complements its new National Security Strategy, centred on the preventive-strike doctrine, as well as its new National Strategy to Combat Weapons of Mass Destruction. Кроме того, Инициатива полностью соответствует военно-политической доктрине, разработанной администрацией Буша, и дополняет новую стратегию национальной безопасности, основывающуюся на доктрине превентивного удара, а также новую национальную стратегию борьбы с оружием массового уничтожения.
The decision by President Bush in May 2002 to introduce a six-year $51.7 billion farm law boosting crop and dairy subsidies by 67 per cent. Принятое в мае 2002 года решение президента Буша ввести сроком на шесть лет закон о фермерских хозяйствах на сумму 51,7 млрд. долл. США, предусматривающий увеличение субсидий производителям сельскохозяйственных культур и молочной продукции на 67 процентов.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy. Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
We also note with satisfaction the Bush emergency plan for AIDS relief, which has been introduced by the United States and will make available $15 billion to fight against HIV/AIDS, including a major effort in the prevention of the mother-to-child transmission of the disease. Мы также отмечаем с удовлетворением Чрезвычайный план Буша для оказания помощи в борьбе со СПИДом, объявленный Соединенными Штатами, который предоставит 14 млрд. долл. США на борьбу с ВИЧ/СПИДом, включая крупное усилие по предотвращению передачи заболевания от матери ребенку.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
It is with this in mind that Canada welcomes the powerful message delivered here today by President Bush affirming his country's commitment to work with the Security Council of the United Nations in resolving this serious threat to our collective peace and security. Учитывая это, Канада приветствует решительный сигнал, который направил сегодня президент Буш, подтвердивший приверженность его страны работать с Советом Безопасности для урегулирования этой серьезной угрозы нашему коллективному миру и безопасности.
Bush squandered a large part of America's military strength in Mesopotamia for an ideological fiction - strength that is sorely missed in the region ten years later. Буш потерял большую часть военной мощи Америки в Месопотамии за идеологические фикции - мощи, которой очень не хватает в регионе десять лет спустя.
Since the cognitive development of children must start in the home, in early April President Bush and my Department announced a new early learning initiative - Good Start, Grow Smart - to help prepare children for a future of learning. Поскольку развитие процесса познания у детей должно начинаться дома, в начале апреля президент Буш и возглавляемое мной министерство объявили о новой инициативе в области обучения малолетних детей под названием «Хорошее начало - залог успеха» в целях оказания помощи детям в их будущей учебе.
So did George Bush. Как и Джордж Буш.
Vice President Bush and his wife, Barbara, are attending the opening of Вице-президент Буш и его жена Барбара... посетили первое представление летнего сезона Хьюстонской Оперы,
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
In its submission in reply of 17 August 2006, the source reaffirmed -Marri continues to be held indefinitely in United States military custody without charge or trial, pursuant to the executive order designating him as an enemy combatant signed by President Bush in June 2003. В своем представлении от 17 августа 2006 года источник подтвердил, что г-н аль-Марри продолжает бессрочно содержаться под стражей органами вооруженных сил без суда или предъявления обвинений на основании указа о признании его вражеским комбатантом, подписанным президентом Бушем в июне 2003 года.
One such issue was the so-called Free-Trade Area of the Americas, which was proposed by former US President George H.W. Bush in 1990, and then collapsed at the Mar del Plata summit in Argentina in 2005. Одним из таких вопросов была так называемая зона свободной торговли Америк, которая была предложена бывшим президентом США Джорджем Бушем в 1990 году, а затем рухнула в Мар-дель-Плата в Аргентине на саммите в 2005 году.
The final version signed by President George W. Bush on 17 October 2006 declared only that it is the sense of Congress that... В финальной версии закона, подписанного президентом Джоржем Бушем 17 октября 2006 года, говорилось что это только «мнение Конгресса что... CVN-78 должен быть назван USS Gerald Ford».
Obama also ratified all the resources promised by Bush to the Merida Initiative, discrediting the opportunist Mexican left that talked about a new era and that enthusiastically saluted the election of the North American democrat. Обама одобрил выделение той суммы, которая была обещана Бушем на реализацию «Инициативы Мериды», тем самым дискредитируя левые оппортунистические силы Мексики, которые заявляют о наступлении новой эпохи и которые с радостью приветствовали избрание на пост президента представителя Демократической партии США.
President Bush's fiscal year 2009 budget for research, development and demonstration of advanced clean coal technology, when combined with required private-sector contributions, will approach a total investment of nearly $1 billion. Предлагаемые президентом Бушем на 2009 бюджетный год ассигнования на исследования, разработки и демонстрации передовой и экологически чистой технологии, связанной с использованием угля, в сочетании с необходимыми взносами со стороны частного сектора составят инвестиционный пакет общей стоимостью почти 1 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
Bush won the election night vote count in Florida by a little over 1000 votes. Первый подсчёт голосов во Флориде дал преимущество Бушу числом несколько больше 1 тысячи голосов - и это при почти 6 миллионах бюллетеней.
In July 2004, the Human Rights Committee began a campaign to petition United States President George W. Bush for the release of López Rivera and Torres. В июле 2004 года Комитет по правам человека развернул кампанию по подписанию петиций к президенту Джорджу У. Бушу с требованием освободить Лопеса Риверу и Торреса.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush. Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
McCain launched a television commercial declaring that he had "stood up to President George Bush" on global warming. Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата.
The idea of a summit in the open sea is said to have been inspired largely by President Bush's fascination with World War II President Franklin D. Roosevelt's habit of meeting foreign leaders on board naval vessels. Идея проведения саммита в открытом море, по-видимому, принадлежала Д. Бушу и была связана с воспоминаниями о времени Второй мировой войны, когда президент США Ф. Рузвельт предпочитал встречаться с иностранными лидерами на борту военных кораблей.
Больше примеров...