Английский - русский
Перевод слова Bump

Перевод bump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шишка (примеров 52)
It's just a bump, Spitter. Это всего лишь шишка, Спиттер.
Now I have this big bump on my lip that hurts. Теперь у меня на губе большая шишка и это больно.
On the anastomosis, that little bump. На анастомозе, маленькая шишка.
Also... there's a bump on the back of her head. И ещё... у неё шишка на затылке.
That's quite a bump there, boy. Ничего себе у тебя шишка, парень.
Больше примеров...
Удар (примеров 23)
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.
Look, I know Conway's getting a bump, but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours. Слушай, я знаю Конвея получить удар, но это не значит, что мы не можем преодолеть его в течение следующих 24 часов.
So your feeling is that this bump is the cause of the loss of those capabilities? Так что ваше ощущение, что этот удар является причиной потери этих возможностей?
I think you missed a bump, Stab. Ты пропустил одну кочку, Удар.
The bump has almost disappeared. Ты получил сильный удар.
Больше примеров...
Столкнуться (примеров 3)
She never says, where she goes - it's hard to bump on her. Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться.
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой.
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ.
Больше примеров...
Кочку (примеров 15)
We hit a bump, it could go off. Если мы попадем на кочку, он может выстрелить.
We probably went over a bump or somethin'. Мы наехали на кочку или что-то вроде того.
Listen, we hit a little bump in the road. Послушай, мы наскочили на небольшую кочку по дороге
I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something. Я просто говорю, что мы можем наскочить на кочку или попасть в яму, или что-то подобное.
We traveled high into the paramo, and as we crested the hills, we realized that the men were interpreting every single bump on the landscape in terms of their own intense religiosity. Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
Больше примеров...
Бум (примеров 7)
Can you say, bump, set and... Можешь сказать, бум, сет и...
ANDY: Bump, I bumped it! Бум, я ударил!
Bump, I bumped it! Бум, я ударил!
Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. Бум, бум, бум.
Bump, bump, bump. Бум, бум, бум.
Больше примеров...
Ухаб (примеров 3)
He's nothing, a bump in the road. Он ничтожество, ухаб на дороге.
You're the only bump in the road. Как ухаб на дороге.
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой...
Больше примеров...
Толкать (примеров 1)
Больше примеров...
Колдобина (примеров 2)
If we handle this right, it's a bump in the road. И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге.
But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты?
Больше примеров...
Bump (примеров 10)
In late 2003 Lina released the single "Lady Bump". В том же году Лина выпускает сингл «Lady Bump».
Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток.
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода.
Three additional singles-"Drunk", "Small Bump", and "Give Me Love"-were released throughout the year, all charting within the top 25 of the UK Singles Chart. Три последующих сингла - «Drunk», «Small Bump», и «Give Me Love» - были выпущены через год и входили в топ-25 UK Singles Chart.
This is commonly referred to as Bump in the Stack (BITS) implementation. Это обычно именуется как BITS реализация (Bump in the Stack-возмущение в стеке).
Больше примеров...
Повышение (примеров 13)
Number one, seven percent pay bump. Во-первых, повышение зарплаты на 7%.
The Guatrau give you a bump? Гуатро дал тебе повышение?
So we're fine with a three percent bump and a two-year commitment to your litigators. Так мы согласны на трехпроцентное повышение зарплаты и двухлетнее соглашение с твоим судебным отделом.
Title bump to Chief Marketing Officer, car allowance, and profit participation. Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и... процент от прибыли
If you did, I would have gotten a real promotion, and not an empty title bump, and you certainly wouldn't have hired a bunch of women above me. Если бы это было не так, то я бы получила настоящее повышение, а не пустышку, и уж вы точно бы не наняли кучу баб на вышестоящие должности.
Больше примеров...
Живот (примеров 10)
People are going to wonder where your bump went. Люди спросят, куда делся твой живот.
My baby bump isn't that bad, It's just like I had a big lunch. И живот не слишком заметен, просто как будто я съела большой ланч.
(chuckles) I mean, getting pregnant means getting fat, getting ugly, having strangers rub up on your baby bump. В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот.
You didn't notice my bump? Разве не заметил мой живот?
That's not a baby bump. Это не беременный живот.
Больше примеров...
Случайно (примеров 4)
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер.
I do not bump anybody, sir. Я случайно, месье.
That last bump just made me hit send. Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение.
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%?
Больше примеров...
Лежачий полицейский (примеров 1)
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 12)
Adding the two of you should give that total a solid bump. Добавление вас двоих должно побить этот рейтинг.
We expected a bump in Maddie's polling. Мы ожидали, что рейтинг Мэдди подскочит.
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта.
Chris Travers got a bump in the new Hampshire polls today, where he simuldined in 250 diners at once via hologram. Сегодня подскочил рейтинг Криса Треверса в Нью-Хэмпшире, где он обедал с 250 посетителями сразу, через голограмму.
Not that I don't mind the bump in the polling numbers. Хотелось бы конечно поднять свой рейтинг.
Больше примеров...