Just a small bump on the forehead. | О да, только небольшая шишка на лбу. |
I think that bump on your head has altered your thinking. | Я считаю, что шишка на твоей голове изменила твои мысли. |
He says I have a bump on the head and maybe a broken wrist. | Он говорит, что у меня шишка на голове и, может быть, сломана рука. |
Good news for you, you do not have a dislocated elbow, but you have a nasty bump here on your head. | Хорошая новость - нет смещения в локте, но шишка на голове хорошо не выглядит. |
You did not come all the way up here to sit around like a bump on a log, did you? | Ты сюда приехала для того, чтобы сидеть тут, как шишка на бревне, а? |
New polls show Coleman only got a slight bump from the release of those photos. | Новые опросы показывают, что Коулмэн получил слабенький удар от издания этих фотографий. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. | И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода. |
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump. | Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар. |
After this Hillary himself wrote that following his ascent of the 40-foot Hillary Step, lying just below the summit: I continued on, cutting steadily and surmounting bump after bump and cornice after cornice looking eagerly for the summit. | После этого Хиллари собственноручно написал на 40-футовой Ступени Хиллари, расположенной сразу же ниже вершины Джомолунгмы: Я продолжал, вырубая постоянно и преодолевая, удар за ударом, карниз за карнизом, страстно глядя на вершину. |
She never says, where she goes - it's hard to bump on her. | Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться. |
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. |
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. | Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
He hit a bump and fell off. | Но наехал на кочку и выпал. |
I'll be glad to handle this bump in the road for your son. | Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына. |
Listen, we hit a little bump in the road. | Послушай, мы наскочили на небольшую кочку по дороге |
You really notice that bump on Hammerhead in a car as light as this. | ј эту кочку сложно не заметить под такой легкой машиной. |
I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something. | Я просто говорю, что мы можем наскочить на кочку или попасть в яму, или что-то подобное. |
Can you say, bump, set and... | Можешь сказать, бум, сет и... |
He always wanted to fist bump in the morning. | Он всегда хотел бум кулаком сутра. |
You were asleep, and then bump... | Ты спал, и они... бум! |
Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
Bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
He's nothing, a bump in the road. | Он ничтожество, ухаб на дороге. |
You're the only bump in the road. | Как ухаб на дороге. |
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... | Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой... |
If we handle this right, it's a bump in the road. | И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге. |
But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты? |
In late 2003 Lina released the single "Lady Bump". | В том же году Лина выпускает сингл «Lady Bump». |
Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. | Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
Three additional singles-"Drunk", "Small Bump", and "Give Me Love"-were released throughout the year, all charting within the top 25 of the UK Singles Chart. | Три последующих сингла - «Drunk», «Small Bump», и «Give Me Love» - были выпущены через год и входили в топ-25 UK Singles Chart. |
Now, it should become clear that the internal host on which the VPN client is installed must be configured as a SecureNAT client, at least for a so called Bump in the Stack IPSec client implementation. | Теперь должно стать понятно, что внутренний хост, на котором установлен VPN клиент, должен быть сконфигурирован как SecureNAT клиент, как минимум для так называемого возмущения(Bump) в стековой IPSec клиентской реализации. |
Ian McLagan & the Bump Band played at the 2006 Austin City Limits Music Festival, and opened for the Rolling Stones in Austin, Texas, in 2006. | В 2006 году Иэн маклэган и «The Bump Band» выступили на разогреве у «Rolling Stones» на фестивале Austin City Limits Music Festivalruen. |
Number one, seven percent pay bump. | Во-первых, повышение зарплаты на 7%. |
The Guatrau give you a bump? | Гуатро дал тебе повышение? |
Title bump to Chief Marketing Officer, car allowance, and profit participation. | Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и... процент от прибыли |
Besides, the prestige and salary bump can't hurt. | тому же, и престиж, и повышение зарплаты не помешают. |
A bump in grade means a bump in pay - a significant one. | Повышение социального статуса, повышение оплаты труда - значительное повышение. |
(chuckles) I mean, getting pregnant means getting fat, getting ugly, having strangers rub up on your baby bump. | В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот. |
That's not a baby bump. | Это не беременный живот. |
The baby bump actually has the tension of an exercise ball. | Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
Ladies and gentlemen, she pulls out the Belly Bump! | Дамы и господа, она вытаскивает живот с помощью смеси газов |
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, | Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, |
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
I do not bump anybody, sir. | Я случайно, месье. |
That last bump just made me hit send. | Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение. |
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? | Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%? |
Your campaign visits always lead to a bump for the candidate. | Ваши выступления всегда поднимали кандидатам рейтинг. |
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. | Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта. |
And he'll experience a five-point bump in the polls. | И у него поднимется рейтинг на 5 позиций в опросах. |
Not that I don't mind the bump in the polling numbers. | Хотелось бы конечно поднять свой рейтинг. |
Truth is, he'll get a big bump - from his announcement, so, we have to step on it. | Дело в том, что его рейтинг подскочит после заявления, и мы должны ему помешать. |