| It's just a bump, Spitter. | Это всего лишь шишка, Спиттер. |
| I have a large bump on the back of my head. | У меня большая шишка на затылке. |
| We've got a nasty bump on our head. | У нас большая шишка на голове. |
| You've had a bump on the head. | У тебя шишка на голове. |
| I had a big bump on my headfrom flailing in my sleep. | мен€ была больша€ шишка на голове, ударилс€ когда вертелс€ во сне. |
| New polls show Coleman only got a slight bump from the release of those photos. | Новые опросы показывают, что Коулмэн получил слабенький удар от издания этих фотографий. |
| I just got a couple bruised ribs and a few cuts and a pretty good bump on the noggin. | У меня только парочка ушибленных ребер и немного порезов и довольно сильный удар по голове. |
| Now block that baby bump! | А теперь заблокируй этот удар. |
| And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. | И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода. |
| I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump. | Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар. |
| She never says, where she goes - it's hard to bump on her. | Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться. |
| Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. |
| Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. | Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
| We hit a bump, it could go off. | Если мы попадем на кочку, он может выстрелить. |
| I'll be glad to handle this bump in the road for your son. | Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына. |
| Listen, we hit a little bump in the road. | Послушай, мы наскочили на небольшую кочку по дороге |
| You really notice that bump on Hammerhead in a car as light as this. | ј эту кочку сложно не заметить под такой легкой машиной. |
| I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something. | Я просто говорю, что мы можем наскочить на кочку или попасть в яму, или что-то подобное. |
| Can you say, bump, set and... | Можешь сказать, бум, сет и... |
| He always wanted to fist bump in the morning. | Он всегда хотел бум кулаком сутра. |
| ANDY: Bump, I bumped it! | Бум, я ударил! |
| Bump, I bumped it! | Бум, я ударил! |
| Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
| He's nothing, a bump in the road. | Он ничтожество, ухаб на дороге. |
| You're the only bump in the road. | Как ухаб на дороге. |
| But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... | Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой... |
| If we handle this right, it's a bump in the road. | И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге. |
| But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты? |
| Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. | Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
| As far as I know, the L2TP/IPSec VPN client for Windows 98, Windows Me and Windows NT 4.0 is a so called Bump in the Stack implementation. | Насколько я знаю, L2TP/IPSec VPN клиент для Windows 98, Windows Me и Windows NT 4.0 является так называемой «Bump in the Stack»-реализацией. |
| This is commonly referred to as Bump in the Stack (BITS) implementation. | Это обычно именуется как BITS реализация (Bump in the Stack-возмущение в стеке). |
| Now, it should become clear that the internal host on which the VPN client is installed must be configured as a SecureNAT client, at least for a so called Bump in the Stack IPSec client implementation. | Теперь должно стать понятно, что внутренний хост, на котором установлен VPN клиент, должен быть сконфигурирован как SecureNAT клиент, как минимум для так называемого возмущения(Bump) в стековой IPSec клиентской реализации. |
| Ian McLagan & the Bump Band played at the 2006 Austin City Limits Music Festival, and opened for the Rolling Stones in Austin, Texas, in 2006. | В 2006 году Иэн маклэган и «The Bump Band» выступили на разогреве у «Rolling Stones» на фестивале Austin City Limits Music Festivalruen. |
| Becoming a Homicide sergeant is more than just a bump in pay scale. | Стать сержантом в отделе убийств - это не просто повышение зарплаты. |
| But I'm realizing that, you know, a title bump, pay hike... | Но я осознаю что, повышение, халявный отпуск... |
| Ask Kalinda if she'll take a commitment to bump up in the second year. | Узнайте у Калинды, согласится ли она на повышение начиная со второго года. |
| Well, your salary bump is in the works. | Повышение твоей зарплаты рассматривается. |
| A bump in grade means a bump in pay - a significant one. | Повышение социального статуса, повышение оплаты труда - значительное повышение. |
| The control panel hid my baby bump perfectly. | Она так хорошо скрывала мой живот. |
| My baby bump isn't that bad, It's just like I had a big lunch. | И живот не слишком заметен, просто как будто я съела большой ланч. |
| You didn't notice my bump? | Разве не заметил мой живот? |
| The baby bump actually has the tension of an exercise ball. | Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
| Ladies and gentlemen, she pulls out the Belly Bump! | Дамы и господа, она вытаскивает живот с помощью смеси газов |
| Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
| I do not bump anybody, sir. | Я случайно, месье. |
| That last bump just made me hit send. | Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение. |
| Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? | Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%? |
| Adding the two of you should give that total a solid bump. | Добавление вас двоих должно побить этот рейтинг. |
| Your campaign visits always lead to a bump for the candidate. | Ваши выступления всегда поднимали кандидатам рейтинг. |
| Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. | Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта. |
| And he'll experience a five-point bump in the polls. | И у него поднимется рейтинг на 5 позиций в опросах. |
| Truth is, he'll get a big bump - from his announcement, so, we have to step on it. | Дело в том, что его рейтинг подскочит после заявления, и мы должны ему помешать. |