There was a bump on his head. | У него на голове была шишка. |
Your little bump on the head is about this high on our list of problems right now. | Твоя шишка на голове где-то на таком уровне в нашем списке проблем. |
Now I have this big bump on my lip that hurts. | Теперь у меня на губе большая шишка и это больно. |
Well, there is a bump, but it's probably an ingrown hair or something. | У вас тут шишка, но возможно это вросший волос или что-то такое. |
That bump looks bad. | Лейтенант Лэйк, у вас шишка. |
Now block that baby bump! | А теперь заблокируй этот удар. |
I think you missed a bump, Stab. | Ты пропустил одну кочку, Удар. |
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. | удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером. |
The bump has almost disappeared. | Ты получил сильный удар. |
Just a bump on the noggin, Doctor. | Это всего лишь пустяковый удар, Доктор, не волнуйтесь, я сейчас сниму с вас это. |
She never says, where she goes - it's hard to bump on her. | Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться. |
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. |
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. | Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
He hit a bump and fell off. | Но наехал на кочку и выпал. |
We probably went over a bump or somethin'. | Мы наехали на кочку или что-то вроде того. |
Are you intentionally hitting every bump? | Ты намеренно бьёшься о каждую кочку? |
Wagon hit a bump? | Машина наехала на кочку? |
We traveled high into the paramo, and as we crested the hills, we realized that the men were interpreting every single bump on the landscape in terms of their own intense religiosity. | Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности. |
Can you say, bump, set and... | Можешь сказать, бум, сет и... |
He always wanted to fist bump in the morning. | Он всегда хотел бум кулаком сутра. |
Bump, I bumped it! | Бум, я ударил! |
Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
Bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
He's nothing, a bump in the road. | Он ничтожество, ухаб на дороге. |
You're the only bump in the road. | Как ухаб на дороге. |
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... | Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой... |
If we handle this right, it's a bump in the road. | И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге. |
But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты? |
In late 2003 Lina released the single "Lady Bump". | В том же году Лина выпускает сингл «Lady Bump». |
Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. | Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
As far as I know, the L2TP/IPSec VPN client for Windows 98, Windows Me and Windows NT 4.0 is a so called Bump in the Stack implementation. | Насколько я знаю, L2TP/IPSec VPN клиент для Windows 98, Windows Me и Windows NT 4.0 является так называемой «Bump in the Stack»-реализацией. |
"Hump de Bump" was planned to be the next single for the US, Canada, and Australia only, but due to positive feedback from the music video, it was released as a worldwide single in May 2007. | «Hump de Bump» был запланирован как следующий сингл для США, Канады и Австралии, но из-за положительных отзывов от музыкальных видеоклипов, он был выпущен во всем мире в качестве сингла в мае 2007 года. |
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. | Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода. |
The Guatrau give you a bump? | Гуатро дал тебе повышение? |
But I'm realizing that, you know, a title bump, pay hike... | Но я осознаю что, повышение, халявный отпуск... |
Title bump to Chief Marketing Officer, car allowance, and profit participation. | Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и... процент от прибыли |
Besides, the prestige and salary bump can't hurt. | тому же, и престиж, и повышение зарплаты не помешают. |
If you did, I would have gotten a real promotion, and not an empty title bump, and you certainly wouldn't have hired a bunch of women above me. | Если бы это было не так, то я бы получила настоящее повышение, а не пустышку, и уж вы точно бы не наняли кучу баб на вышестоящие должности. |
(chuckles) I mean, getting pregnant means getting fat, getting ugly, having strangers rub up on your baby bump. | В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот. |
You didn't notice my bump? | Разве не заметил мой живот? |
That's not a baby bump. | Это не беременный живот. |
I used to rest them on my bump when I was loading up. | Они упирались мне в живот, когда я их несла. |
The baby bump actually has the tension of an exercise ball. | Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
I do not bump anybody, sir. | Я случайно, месье. |
That last bump just made me hit send. | Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение. |
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? | Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%? |
Your campaign visits always lead to a bump for the candidate. | Ваши выступления всегда поднимали кандидатам рейтинг. |
Chris Travers got a bump in the new Hampshire polls today, where he simuldined in 250 diners at once via hologram. | Сегодня подскочил рейтинг Криса Треверса в Нью-Хэмпшире, где он обедал с 250 посетителями сразу, через голограмму. |
Cam Brady got a two-point bump out of a - | Его рейтинг вырос из-за... |
Peter made another four point bump. | Рейтинг Питера подскочил еще на 4%. |
In further good news, ma'am, Jonah had a huge polling bump since he hit on the strategy of attacking you. | Ещё хорошие новости в том, мэм, что рейтинг Джоны резко подскочил после того, как он перешёл к стратегии нападок на вас. |