Carrot for my presbyopia, Brahma bull for strength, and a touch of corn for highlights on my hair. | Морковь для моей старческой дальнозоркости, Бык Брахма для силы, и кусочек кукурузы для блеска на моих волосах. |
60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow | 60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу. |
Billy, let's find out what bull you will face. | Билли, узнаем, какой бык выпадет тебе. |
I'm not some bull, you donkey! | Я тебя не бык, ишак какой-то! |
But the Red Bull will know you when he sees you; so you are safer here. | Но Красный Бык узнает тебя, как только увидит, - и поэтому тебе здесь безопаснее. |
The bull "Sublimus Dei", holy father. | Булла "Всевышнего Бога", святой отец. |
In 1593, the bull Caeca et Obdurata reiterated Pope Pius V's decree of 1569 which banned Jews from living in the Papal states outside the cities of Rome, Ancona, and Avignon. | В 1593 году булла «Caeca et Obdurata» подтвердила решение папы Пия V 1569 года, которое запретило евреям проживать в Папской области за пределами городов Рим, Анкона и Авиньон. |
Since Bull's death, few have seriously attempted to build a space gun. | После смерти Булла мало кто всерьёз пытался построить космическую пушку. |
Bull Savannah Elementary School, 1952-1957 Career | Начальная школа имени Булла Саванны, 1952 - 1957 годы |
There is also a papal bull from Benedict in which Frederick, Archbishop of Salzburg and his successors are named Papal vicars in the former Roman provinces of Upper and Lower Pannonia and Noricum; however, the authenticity of this bull is disputed. | Существует также папская булла Бенедикта, в которой Фредерик, архиепископ Зальцбурга, и его преемники получали статус папских викариев в бывших римских провинциях Верхняя и Нижняя Паннонии и Норик. |
Bull's Eye - Hired assassin employed by Hydra. | Бычий глаз: убийца, завербованный «Гидрой». |
We'll need salt from the pyrenees, Bull tallow, | Нам понадобится соль Пиренеев, бычий жир, |
The first stamps of Brazil were issued on 1 August 1843 and are known as "Bull's Eyes" due to their distinctive appearance. | Первые почтовые марки Бразилии вышли 1 августа 1843 года и получили название: «Бычий глаз» из-за характерного рисунка. |
Bum whale, bull whale... | Бочкокит, бычий кит... |
It was originally built by Constantine I and named the Forum Tauri ("Forum of the Bull"). | Построенный при Константине Великом, он изначально назывался Бычий форум (лат. Forum Tauri). |
Feel free to tell me it's bull, as Agent Scully has, but I think it's as believable as any story I've heard. | Можете спокойно сказать мне, что это чушь, как уже сделала агент Скалли, но мне кажется, что история вполне правдоподобна, как и любая из историй, что я слышал. |
A one, two, three "That's bull," he said | И раз, два, три - "Это чушь собачья," - сказал он. |
The Deadly Art of Illusion Bull, | "Иллюзию убийства - 2" или подобную чушь, |
That's called bull. | Это называется чушь собачья. |
Okay, cut the bull - | Ну хватит, не пори чушь. |
I'm like a bull in a china shop who likes to burn things in a barbeque. | Я как слон в посудной лавке, которому нравится жечь в барбекю всё подряд. |
You can't go charging in there like a bull in a china shop. | Нельзя вести себя, как слон в посудной лавке |
Now, I know you can be a bull in a China shop sometimes, but the way you handled it. | Теперь, я знаю, что иногда ты действуешь, как слон в посудной лавке, но как ты решила это дело. |
Like a bull in a China shop... | Как слон в посудной лавке... |
Get out, bull in china shop! Out of my house! | Убирайся, слон в посудной лавке! |
On 16 November 2010 MacAskill released a new video Way Back Home produced by Red Bull Media House. | 16 ноября 2010 Данни представил новое видео Way Back Home, спродюсированное Red Bull Media House. |
With added financial support from Red Bull, Dillmann entered the Formula 3 Euro Series with ASM, joining Romain Grosjean, Nico Hülkenberg and Kamui Kobayashi at the team. | Получив финансовую поддержку от Red Bull, Дильманн попал в Formula 3 Euro Series с ASM, присоединившись к Ромену Грожану, Нико Хюлькенбергу и Камуи Кобаяси. |
Two years later, in 1933, the company underwent a reorganization and suffered a name change, Compagnie des Machines Bull, the current Groupe Bull. | Два года спустя, в 1933 году, в компании произошла реорганизация и название была изменено на Compagnie des Machines Bull (нынешнее название - Groupe Bull). |
American driver Scott Speed, who rose through the ranks in the American equivalent of Red Bull Junior Team, Red Bull Driver Search, was Red Bull Racing's third driver in 2005 for the Canadian and United States Grands Prix. | Американский гонщик Скотт Спид оказался лучшим в американской программе Red Bull Driver Search, которая равносильна Red Bull Junior Team и благодаря этому стал третьим пилотом Red Bull Racing в 2005 году в Канаде и США. |
In 2000, he was nominated for the Young Artist Award for "Best Performance in a TV Movie or Pilot" in the "Supporting Young Actor" category for his role as Cage Redding in the made-for-television film The Jack Bull. | В 2000 году он был назначен для Молодые Исполнитель премии за "Лучший спектакль в телевизионных фильмов или Пилот" в разделе "Поддержка молодой актер" категории, за его роль в клетке Redding сделал для телевидения фильм Джека Bull. |
It's like a unicorn mixed with a rainbow mixed with a dolphin drunk on Red Bull and Mountain Dew. | Он как единорожек с радугой, как дельфинчик, напившийся ред буллом и маунтин дью. |
How about some Red Bull vodkas? | Как насчет водки с Ред Буллом? |
And I'll have a Ketel cosmo with a Red Bull and some bread ASAP. | И коктейль из водки, лайма и клюквы с Ред Буллом и немного хлеба, да побыстрее. |
On May 18, 2010, it was announced that Zárate was signed by Red Bull Salzburg. | 18 мая 2010 года было объявлена, что Гонсало подписал контракт с «Ред Буллом» из Зальцбурга. |
I just ask 'cause you're the only people in the restaurant drinking Shirley Temples with shots of Red Bull. | Я интересуюсь, потому, что только вы во всем ресторане пьёте безалкогольные коктейли и запиваете "Ред Буллом". |
Bull Trend Brokerage Ltd. was established in 1997 and proved to be one of the first investment intermediaries being licensed in Bulgaria. | Инвестиционный посредник "Бул Тренд Брокеридж" создан в 1997 году и является одним из первых лицензированных инвестиционных посредников в Болгарии. |
Odd Bull of the UNTSO opined in much the same manner in 1976. | Одд Бул из ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия (UNTSO) высказал мнение, во многом такое же еще в 1976 году. |
He had a red bull. | Он принял Ред Бул. |
And Red Bull has caffeine! | И Рэд Бул содержит кофеин! |
Too much red bull and sanka. | Слишком много "Ред бул" и кофе. |
The Bull family had a passion for technology and science: all of Fredrik's older brothers were engineers. | Семья Бюлль имела страсть к технологиям и науке: все старшие братья Фредрика были инженерами. |
Around the same time Bull contacted an old friend named Reidar Knutsen from high school in Nordstrand, who headed the company A/S Oka. | Примерно в то же время Бюлль связался со старым другом Рейдаром Кнутсеном из средней школы в Нордстранде, который возглавлял компанию A/S OKA. |
Bull made several improvements to automate processing such as standardization of punched-cards and pre-selection. | Бюлль сделал несколько улучшений для автоматизации обработки, среди которых стандартизация перфокарт и предварительный отбор. |
As a result, Bull convinced his employer, Storebrand, to pay him an advance of $10,000 to develop a new machine. | В результате Бюлль убедил своего работодателя в Storebrand одолжить ему 10000 долларов для разработки новой машины с условием возврата в случае неудачи. |
Despite the diagnosis in the summer of 1924, Bull continued to work until his condition worsened in the fall of that year. | Несмотря на диагноз, летом 1924 года Бюлль продолжал работать, пока осенью того же года его состояние не ухудшилось. |
Next time it's going to be a bull's eye. | В следующий раз попаду в яблочко! |
Major... a bull. | Майор... в яблочко. |
Bull's eye, boy! | В яблочко, сынок! Держи! |
I got five bull's-eyes! | Пять раз я "попал в яблочко"! |
We hit the bull's eye, right in the middle. | Мы попали прямо в цель, точно в яблочко |
But you just said my re-write hit the bull's eye. | Но вы только что сказали, что моя заметка попала в десятку. |
I mean, I got six bull's-eyes in gym class when we did the archery unit. | Я шесть раз попала в десятку на уроке физкультуры, когда мы стреляли из лука. |
That was your word. "Bull's eye." | Это ваши слова. "В десятку". |
This piece hit the bull's eye. | Эта заметка попала в десятку. |
It's easier to hit bull's eye than to hit my crew. | Легче три раза в десятку попасть, чем в мой экипаж. |
Not to be a spoilsport, but you all know this is bull. | Не хочу занудствовать, но вы же все знаете, что это бред. |
We lived in a two-bedroom house we drove a green Volvo, we had a stay-at-home mom, which is bull because she worked all the time because our dad was never around. | Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом. |
Well, that's just bull | По мне, все бред |
No, but since it's my laptop, I figured it was a line of bull, that he wanted me to give it up so he could sell it for the money. | Нет, но, поскольку это мой ноутбук, я решила, что он несет этот бред, чтобы я отдала его, а он смог заработать денег на продаже. |
Look, I'm not looking for some psychoanalytical, New-Agey bull. | Слушай, мне не нужен какой-нибудь психоаналитик, который насоветует мне какой-нибудь бред. |