| To have had such a bull, that alone is enough. | Надо же какой бык! Повезло кому-то. |
| Train claimed he used as his source an MS Account of Manks Superstition, which was a study on folklore he commissioned specifically for his work from an island native. tarroo-ushtey (Manx pronunciation:; Mx. for "water bull"). | Трэйн утверждал, что использовал в качестве источника MS Account of Manks Superstition, исследование фольклора, которое он заказал специально для своей работы у местного жителя. tarroo-ushtey (, Mx. for "водяной бык"). |
| The old bull is pawing his way into the trap. | Старый бык направляется в ловушку. |
| You're as peaceful as a bull. | Ты мирный как бык. |
| It commonly adopts the appearance of a gigantic water bird resembling a cormorant or great northern diver, but it can also materialise in the form of various other mythological creatures such as a water bull. | Обычно принимает обличье гигантской водоплавающей птицы, напоминающей баклана или черноклювую гагару, но может также материализовываться в форме различных прочих мифологических созданий, таких, как водяной бык. |
| The other bull specified that the new bishop was to be directly subordinate to the pope. | Другая булла уточняла, что новый епископ будет непосредственно подчиняться Папе Римскому. |
| King, I don't see Bull or CJ anywhere. | Король, я нигде не вижу Булла и СиДжея. |
| Look, I know Dr. Bull has three PhDs in psychology, but he's not an attorney. | Послушайте, я знаю, что у доктора Булла три научные степени по психологии, но он не адвокат. |
| If you are telling the truth, if you really had nothing to do with this, then you need to tell us where we can find Bull Costigan, all right? | Если ты говоришь правду, если ты действительно не замешан в этом, тогда ты должен сказать нам, где мы можем найти Булла Костиган, хорошо? |
| Gregory also made changes to the calendar rules, intending to ensure that, in the future, the equinox and the 14th day of the Paschal moon, and consequently Easter Sunday, would not move away again from what the bull called their proper places. | Булла вводила изменения в календарные правила для того, чтобы в будущем весеннее равноденствие и 14-й день Луны, и, следовательно, Пасха, не уходили от дат, установленных Никейским собором. |
| Bull's Eye - Hired assassin employed by Hydra. | Бычий глаз: убийца, завербованный «Гидрой». |
| We'll need salt from the pyrenees, Bull tallow, | Нам понадобится соль Пиренеев, бычий жир, |
| The first stamps of Brazil were issued on 1 August 1843 and are known as "Bull's Eyes" due to their distinctive appearance. | Первые почтовые марки Бразилии вышли 1 августа 1843 года и получили название: «Бычий глаз» из-за характерного рисунка. |
| Bum whale, bull whale... | Бочкокит, бычий кит... |
| It was originally built by Constantine I and named the Forum Tauri ("Forum of the Bull"). | Построенный при Константине Великом, он изначально назывался Бычий форум (лат. Forum Tauri). |
| (Crockett) This is bull. | (Крокетт) Это - чушь. |
| wilhelmina, I'm way too busy for your bull. | Вильгельмина, я слишком занята, чтобы слушать твою чушь. |
| Feel free to tell me it's bull, as Agent Scully has, but I think it's as believable as any story I've heard. | Можете спокойно сказать мне, что это чушь, как уже сделала агент Скалли, но мне кажется, что история вполне правдоподобна, как и любая из историй, что я слышал. |
| No, that's bull. | Нет, это - чушь. |
| I mean, two people either want to be together or they don't, and all this, you know, we're taking a break, working things out talk is bull. | В смысле, двое людей либо хотят быть вместе, либо нет. А все эти разговоры о перерывах и поисках решений - все это чушь. |
| Just don't go into her house like a bull in a china shop. | Только не врывайся в дом как слон в посудную лавку. |
| Now, I know you can be a bull in a China shop sometimes, but the way you handled it. | Теперь, я знаю, что иногда ты действуешь, как слон в посудной лавке, но как ты решила это дело. |
| Get out, bull in china shop! Out of my house! | Убирайся, слон в посудной лавке! |
| How would you even get a bull into a store? | Как слон сможет зайти в посудную лавку? |
| Don't act like a bull in a china shop. | Как слон в посудной лавке. |
| At the Chinese Grand Prix, Red Bull had a competitive qualifying session. | На Гран-при Китая у Red Bull была лучшая квалификация в сезоне. |
| Monkey succeeds in stopping Bull King and saves everyone, but Zixia sacrifices herself to save him. | Обезьяне удается остановить Bull King, но Zixia жертвует собой, чтобы спасти его. |
| The agency's clients include Hotel Premier Palace, Coca-Cola, the Yalta Life Rally, and Red Bull among others. | Среди клиентов «Супер-Новы»: гостиница «Премьер Палас», Coca-Cola, Yalta life rally, Red Bull и другие. |
| Christian Edward Johnston Horner - Team Principal, Red Bull F1 Team - for services to Motorsport. | Кристиан Хорнер - руководитель команды Формулы-1 «Red Bull Racing». |
| In 2010, Mangold retired from active Red Bull Air Racing, and became the RBAR rookie (Challenger) coach, as well as an air race commentator, including for FOX Sports. | В 2010 году Мэнголд отошёл от участия в гонках Red Bull, став тренировать новичков гонки, а также комментировать воздушную гонку, в том числе для телеканала Fox Sports. |
| Scorpion was imprisoned in a State Prison where he was part of a chain gang with Dr. Danger and Bull Barton. | Скорпион был заключён в тюрьму штата, где он был скован цепью вместе с Доктором Дэнжером и Буллом Бартоном. |
| Three Red Bull vodkas. | Три водки с Ред Буллом. |
| And I'll have a Ketel cosmo with a Red Bull and some bread ASAP. | И коктейль из водки, лайма и клюквы с Ред Буллом и немного хлеба, да побыстрее. |
| Steven Bull quotes the catchwords in the Encyclopedia of Military Technology and Innovation (2004) as originating in 1941. | Тем не менее, в изданной в 2004 году Стивеном Буллом энциклопедии «Encyclopedia of Military Technology and Innovation», фраза датируется 1941 годом. |
| You arrive late, bombed on bloody Red Bull, talking a load of inconsequential guff about druids and kitchen units and now you accuse me of, what? | Вы приехали поздно, обдолбавшаяся "Ред Буллом", начали нести неуместную чепуху о друидах и кухонной мебели, а теперь вы меня обвиняете в чём? |
| Han, you're acting like that time you had a whole Red Bull. | Хан, ты ведешь себя, как тогда, когда выпил целый Ред Бул. |
| You and the baby get into the Bull Ring, where there's lots of people. | Ты и малыш, отправляйтесь в Бул Ринг. Там вы будете под присмотром. |
| He had a red bull. | Он принял Ред Бул. |
| The Bull owes me one. | Бул у меня в долгу. |
| Chief Francis Bull said that there were still indigenous peoples who are left out of the process, such as the Jim Ochiese group, the Big John group and the Rocky Mountain Cree. | Вождь Фрэнсис Бул сказал, что еще имеются коренные народы, не охваченные этим процессом, такие, как группа Джима Очиезе, группа Биг Джона и народность кри, проживающая в районе Роки-Маунти. |
| On 31 July 1919 Bull obtained a patent for his design. | 31 июля 1919 года Бюлль получил патент на свое устройство. |
| Bull continued to develop his ideas, improving the machine, which became a success throughout Europe. | Бюлль продолжил привносить новые идеи и улучшать машину, которая стала пользоваться успехом во всей Европе. |
| Bull made several improvements to automate processing such as standardization of punched-cards and pre-selection. | Бюлль сделал несколько улучшений для автоматизации обработки, среди которых стандартизация перфокарт и предварительный отбор. |
| After its initial success Bull undertook the production of new copies of his T-30 machine, adding improvements as he went. | После своего первоначального успеха Бюлль взялся за производство новых образцов своей машины T-30, внедряя все новые улучшения. |
| As a result, Bull convinced his employer, Storebrand, to pay him an advance of $10,000 to develop a new machine. | В результате Бюлль убедил своего работодателя в Storebrand одолжить ему 10000 долларов для разработки новой машины с условием возврата в случае неудачи. |
| I told you I'd get a bull's eye. | Я же говорил, что попаду в яблочко! |
| Major... a bull. | Майор... в яблочко. |
| Well, I'll tell you, when that kid started to land those bull's-eyes, | Что ж, признаюсь: когда тот пацан стал бить прямо в яблочко, я начал потеть... фух... |
| Bull's Eye Bobby, baby. | Бобби "В Яблочко". |
| I got five bull's-eyes! | Пять раз я "попал в яблочко"! |
| I mean, I got six bull's-eyes in gym class when we did the archery unit. | Я шесть раз попала в десятку на уроке физкультуры, когда мы стреляли из лука. |
| That was your word. "Bull's eye." | Это ваши слова. "В десятку". |
| You hit the bull's eye with your eyes shut. | С закрытыми глазами десятку выбивают. |
| This piece hit the bull's eye. | Эта заметка попала в десятку. |
| Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three. | Даму Чесу, Короля Тейбу десятку Билли, сдающий получает тройку. |
| Not to be a spoilsport, but you all know this is bull. | Не хочу занудствовать, но вы же все знаете, что это бред. |
| Some bull about keeping the press away. | Какой-то бред об охране от прессы. |
| We lived in a two-bedroom house we drove a green Volvo, we had a stay-at-home mom, which is bull because she worked all the time because our dad was never around. | Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом. |
| Because this is total bull. | Потому что это полный бред. |
| Look, I'm not looking for some psychoanalytical, New-Agey bull. | Слушай, мне не нужен какой-нибудь психоаналитик, который насоветует мне какой-нибудь бред. |