Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
To this end, the Bucharest document has recommended the establishment of a follow-up mechanism or a secretariat. С этой целью принятый в Бухаресте документ содержал рекомендацию создать механизм или секретариат для осуществления последующей деятельности.
The Additional Protocol on Combating Terrorism has been finalized and is expected to be signed in March 2005 in Bucharest. Завершена работа над Дополнительным протоколом о борьбе с терроризмом, и предполагается, что он будет подписан в марте 2005 года в Бухаресте.
United Nations Information Centres elsewhere in Europe include UNICs Ankara, Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw. В число информационных центров ООН в других странах Европы входят ИЦООН в Анкаре, Бухаресте, Варшаве, Москве и Праге.
Romania stated that the Crans-Montana Forum was organized under the auspices of the Romanian Institute for International Studies from 21 to 24 April 1994 in Bucharest and attended by nine heads of State or Government and more than 1,500 world political figures. Румыния заявила, что под эгидой Румынского института международных исследований в период с 21 по 24 апреля 1994 года в Бухаресте было организовано проведение Форума Кранс-Монтана, в работе которого приняли участие 9 глав государств и правительств и свыше 1500 политических деятелей со всего мира.
The Romanian premiere took place on December 21, 1981 in Bucharest, The Soviet premiere took place on March 3, 1982 in Moscow. Румынская премьера состоялась 21 декабря 1981 года в Бухаресте, советская - 3 марта 1982 года в Москве.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
Bucharest, for example, is high on their list. Так, например, одно из первых мест у них занимает Бухарест.
When I told you to go to Bucharest, I meant Budapest. Когда я тебе говорила поехать в Бухарест, я имела в виду Будапешт.
Mr. Marin Toma, President, Bucharest Г-н Марин Тома, председатель, Бухарест
(at its fifth session, Bucharest, 24-28 August 1998) (в ходе его пятой сессии, Бухарест, 24-28 августа 1998 года)
Advisory services during the Anti Fraud Task Force meeting the SECI Regional Centre for Combating Transborder Crime, and SECI project development on Customs Post Clearance Audit Function, Bucharest, 22-23 May 2003 Оказание консультативных услуг в ходе совещания Целевой группы по борьбе с мошенничеством Регионального центра ИСЮВЕ по борьбе с трансграничной преступностью и проекту ИСЮВЕ по развитию функции проверки после растаможивания, Бухарест, 22-23 мая 2003 года.
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
Judge, Bucharest Court (1990-1995) Судья, суд Бухареста (1990-1995 годы)
He was said to have lodged a complaint for ill-treatment and to have been questioned by the Military Procurator of Bucharest, who apparently opened an inquiry. Он направил жалобу по поводу жестокого обращения и был на допросе у военного прокурора Бухареста, который, согласно информации, начал расследование.
'While refuelling on the outskirts of Bucharest, Запрявляясь бензином в пригороде Бухареста
Thus, there is good collaboration between the General Directorate of the Bucharest Municipality Police (GDBMP) and the aforementioned ACCEPT Association, representative of the LGBT community. Таким образом, между Главным управлением муниципальной полиции Бухареста (ГУПМБ) и вышеупомянутой ассоциацией "Аксепт", представляющей сообщество ЛГБТ, налажено эффективное сотрудничество.
The local authorities of the following cities were also represented: Addis Ababa, Bamako, Barcelona, Blantyre, Boulsa, Bucharest, Doula, Dubai, Greater Johannesburg, Ibague, Lusaka, Nairobi, Oslo, Ouagadougou, Sung Nam and Trencin. Также были представлены местные органы власти следующих городов: Аддис-Абебы, Бамако, Барселоны, Блантайра, Боулса, Бухареста, Доула, Дубая, Большого Йоханнесбурга, Ибаге, Лусаки, Найроби, Осло, Уагадугу, Сунгнама и Тренцена.
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
The results of the seminar were included in the documentation of the Bucharest Conference. Итоги этого семинара отражены в документации Бухарестской конференции.
Three world conferences - Bucharest, Mexico City and Cairo - have emphasized the complexity of the relationship between population growth and sustainable development. Участники трех всемирных конференций - Бухарестской, Мехиканской и Каирской - обращали особое внимание на сложный характер взаимоотношений между ростом народонаселения и устойчивым развитием.
It also welcomes the outcome of the Bucharest Conference of New or Restored Democracies on Democracy and Development, as well as that of the International Conference on Governance for Sustainable Growth and Equity, organized with the active participation of the United Nations Development Programme (UNDP). Она также приветствует результаты Бухарестской Конференции стран новой или возрожденной демократии по проблемам демократизации и развития, равно как и Международной конференции по вопросам управления в интересах устойчивого роста и справедливости, организованной при активном участии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
We have tasked the Committee of Political Directors to review favourably this request in the light of the Bucharest Charter and its Annex and report in time with the aim of adopting a decision in the next SEECP Summit. Мы поручили Комитету политических директоров положительно рассмотреть эту просьбу в свете Бухарестской хартии и приложения к ней и своевременно представить доклад с целью принятия решения на следующем саммите ПСЮВЕ;
adopted a Programme of Action which builds on the international consensus that has developed since the Bucharest Conference to consider the issues of population, sustained economic growth and sustainable development, and advances in the educational and economic status of women. приняла Программу действий, основанную на сформировавшемся после Бухарестской конференции международном консенсусе относительно рассмотрения вопросов народонаселения, устойчивого экономического роста и устойчивого развития, а также вопросов улучшения положения женщин с точки зрения образования и участия в экономической жизни.
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
(b) First Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement. Ь) первое совещание Сторон Бухарестского соглашения
On this visit, the Special Rapporteur was accompanied by a medical doctor from the ICAR Foundation, a torture rehabilitation centre based in Bucharest. В ходе посещения тюрьмы Специального докладчика сопровождал врач из Фонда ИКАР - бухарестского центра реабилитации жертв пыток.
The instrument was damaged by the 1977 Bucharest earthquake and it was fully restored in 2004. В 1977 году орган был поврежден во время Бухарестского землетрясения, но к 2004 году он был полностью восстановлен.
Later CIFA computers were CIFA-2 (800 vacuum tubes) in 1959, CIFA-3 (for the Bucharest University's Computer Center) in 1961 and CIFA-4 in 1962. Следующие модели компьютеров из серии CIFA: CIFA-2 (800 ламп) в 1959 году, CIFA-3 (для Вычислительного центра Бухарестского университета) в 1961 году и CIFA-4 в 1962 году.
The Association of Students and Young Roma against Racism, however, in interviews with the Special Rapporteur, denounced practices which since 1997 have aimed at abolishing the Romany language and literature department of the Faculty of Foreign Languages and Literature in the University of Bucharest. Вместе с тем представители Антирасистской ассоциации учащихся и молодежи рома сообщили Специальному докладчику о существующей с 1997 года практике, направленной на ликвидацию отделения цыганского языка и литературы на факультете иностранных языков и литературы Бухарестского университета.
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
The Bucharest Plan of Action is aimed at increasing interaction between States, especially through the ratification of the United Nations conventions and protocols relating to terrorism, and the strengthening of national anti-terrorist legislation. Бухарестский план действий направлен на расширение взаимодействия между государствами, особенно посредством ратификации конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к терроризму, и усиления национального антитеррористического законодательства.
In 1939, he moved to the University of Bucharest, where he was appointed Head of the Geometry and Topology department in 1948. В 1939 году перешёл в Бухарестский университет (в 1948 году был назначен заведующим кафедрой геометрии и топологии).
After 11 September 2001, the OSCE adopted two far-reaching documents to prevent and combat terrorism: the Bucharest Plan of Action and the Bishkek Programme of Action. После 11 сентября 2001 года ОБСЕ приняла два рассчитанных на перспективу документа о предупреждении терроризма и борьбе с ним: Бухарестский план действий и Бишкекскую программу действий.
2013 - 2014: Academic incubation coordinator, interdisciplinary Master of human rights, University of Bucharest, in collaboration with Romani CRISS (Centre for Social Intervention and Studies) with a focus on the Roma community. 2013-2014 годы - координатор академической подготовки, междисциплинарная магистратура по правам человека, Бухарестский университет, в сотрудничестве с организацией "Романи КРИСС" (Центр социальной помощи и исследований), основная деятельность ориентирована на общины рома
University of Bucharest, Department of Philosophy Бухарестский университет, кафедра философии
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
In 1979, Dacia presented a revised version of the 1300, at the Bucharest Auto Show. В 1979 году Dacia представила обновленную версию 1300 на Бухарестском автосалоне.
A substantial part of the Bucharest document is devoted to recommendations addressing the vital areas that are significant for the consolidation of democratic societies. Существенное внимание в Бухарестском документе уделено рекомендациям, которые затрагивают жизненно важные области, имеющие большое значение для консолидации демократических обществ.
At the Bucharest Ministerial Council, the OSCE adopted a number of decisions that are particularly relevant to our cooperation in different horizontal areas of common interest. На Бухарестском совещании ОБСЕ на уровне министров были приняты решения, которые прежде всего касаются нашего сотрудничества на различных горизонтальных направлениях, представляющих общий интерес.
One of the conclusions which was particularly stressed at the Bucharest workshop was that the countries of south-eastern Europe can set an example of good performance for other regions of the world. Один из выводов, который особенно подчеркивался на бухарестском практикуме, состоит в том, что страны Юго-Восточной Европы могут подать пример хорошей эффективности и другим регионам мира.
From 1990 Director of the Department of Legal Affairs and Treaties Professor of International Law at the National School of Political Science, University of Bucharest с 1990 года Начальник Управления по правовым вопросам и договорам; преподаватель международного права в Национальной школе политических наук при Бухарестском университете
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
The Bucharest Conference built upon the previous two conferences in injecting the participation of civil society. Бухарестская конференция развила успех двух предыдущих конференций в деле внедрения участия в развитии гражданской общественности.
The Bucharest Conference, in which my country actively participated, underlined the mutually reinforcing relationship between democracy and sustainable development. Бухарестская конференция, в которой моя страна принимала активное участие, подчеркнула взаимоукрепляющий характер связи между демократией и устойчивым развитием.
Bucharest Conference 2002: "The Spring of New Allies" Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзов»,
n There are 11 major regional seas conventions in force: Helsinki, Barcelona, Kuwait, Abidjan, Lima, Jeddah, Cartagena, Nairobi, Noumea, Bucharest and the Oslo-Paris Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. n В настоящее время действует 11 крупных конвенций по региональным морям: Хельсинкская, Барселонская, Эль-Кувейтская, Абиджанская, Лимская, Джиддинская, Картахенская, Найробийская, Нумейская, Бухарестская и Ословско-Парижская конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
April 2008: Bucharest meeting Апрель 2008 года: Бухарестская встреча
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
He was the engineer who introduced a permanent wire telecom bridge between Brasov City and Bucharest. Он был инженером, который внедрил постоянный информационный мост между Брасовом и Бухарестом.
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
I can manage Bucharest just as well from Shanghai. Я могу с таким же успехом руководить Бухарестом из Шанхая.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
A study by the University of Bucharest in 1993 shows that 80 per cent of Roma have no vocational training and that only 23 per cent of the members of the community have a job. Исследование, проведенное в 1993 году Бухарестским университетом, показывает, что 80% рома не имеют профессиональной подготовки и лишь 23% членов этой общины имеют работу.
In July 1933, alongside Gheorghe Gheorghiu-Dej, Constantin Doncea and other PCR activists, he was brought to trial in front of a Bucharest court for his part in convening the Griviţa Strike, and ultimately sentenced to 18 months in jail. В 1933 году вместе Георге Георгиу-Дежем, Констанином Донче и другими членами РКП, был осуждён Бухарестским судом за активное участие в забастовке железнодорожников 1933 года, и приговорён к 18 месяцам тюрьмы.
The delegation of Romania, which is the depository for the multilateral cooperation agreement among the countries of South-Eastern Europe for implementation of the Convention - the Bucharest Agreement - is expected to report on the status of the Agreement. Предполагается, что делегация Румынии, являющаяся депозитарием Многостороннего соглашения стран Юго-Восточной Европы о сотрудничестве в деле осуществления Конвенции, которое называется Бухарестским соглашением, представит информацию о статусе этого соглашения.
Больше примеров...