Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
Look what happens in Bucharest, look at this madness. Посмотри, что творится в Бухаресте, посмотри на это безумие.
The same Steering Committee is also to take care of preparing, in liaison with the Dutch and Romanian authorities, the organization in 2006 in Bucharest of the next Pan-European Conference on Inland Water Transport. Этому же Руководящему комитету надлежит также позаботиться о подготовке во взаимодействии с нидерландскими и румынскими властями следующей Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту, которая состоится в 2006 году в Бухаресте.
I wish to take this opportunity to express the most heartfelt thanks of the Philippines to the people and the Government of Romania for making the Third Conference, held in September in Bucharest, a resounding success. Я хотел бы воспользоваться случаем для того, чтобы выразить искреннюю благодарность Филиппин народу и правительству Румынии за создание условий для блестящего успеха третьей Конференции, состоявшейся в сентябре в Бухаресте.
In addition, material was provided for presentations to the Inter-Parliamentary Union at its meeting in Dakar and to the South-east European Cooperative Initiative at its meeting in Bucharest. Были подготовлены также тексты выступлений на совещании Межпарламентского союза в Дакаре и на совещании в рамках Совместной инициативы стран Юго - Восточной Европы в Бухаресте.
SGAC is an official partner of the 2nd Planetary Defence Conference, which will be held in May 2011 in Bucharest, and two SGAC members are on the organizing committee. КСКП является одним из официальных партнеров второй Конференции по планетарной защите, которая состоится в мае 2011 года в Бухаресте, Румыния, а два члена КСКП входят в состав организационного комитета.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
Your sister has told you she's gone back to Bucharest. Твоя сестра сказала тебе, что вернулась в Бухарест.
I did that already in Bucharest when he visited us last autumn. Я уже выражал ему нашу признательность во время его визита в Бухарест осенью прошлого года.
BUCHAREST: Perhaps only our greatest playwright, Eugene Ionesco, could have gotten this story right. БУХАРЕСТ: Возможно, только самому великому из наших писателей, Евгению Ионеско (Eugene Ionesco), удалось бы достоверно изложить эту историю на бумаге.
Mrs. Irina Moroianu Zlatescu, Director, Human Rights Institute, Bucharest Г-жа Ирина Морояну Златеску, директор Института по правам человека, Бухарест
The fifth CWC workshop on the topic "Water and Health" (Bucharest, 14 - 16 May 2008), organized with the support of Romania, OSCE, UNDP and the European Commission, was devoted to the implementation of the Protocol on Water and Health. Пятое рабочее совещание ПСВР на тему "Вода и здоровье" (Бухарест, 14-16 мая 2008 года), организованное при поддержке Румынии, ОБСЕ, ПРООН и Европейской комиссии, было посвящено осуществлению Протокола по проблемам воды и здоровья.
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
According to the Government, on 10 November 1995, the Prosecution Department brought the case before the Territorial Military Court of Bucharest. По сообщению правительства, 10 ноября 1995 года прокуратура передала дело в территориальный военный трибунал Бухареста.
It also appreciates the presence of a substantial delegation from Bucharest, and the detailed information provided in response to questions by members of the Committee. Комитет также высоко оценивает присутствие представительной делегации из Бухареста и подробную информацию, представленную в ответ на вопросы членов Комитета.
At the time, Albanians were present, alongside other Balkan communities, in Bucharest's commercial life, where many worked as street vendors (specializing in the sale of soft drinks or confectionery items). В то время албанцы вместе с другими балканскими общинами присутствовали в коммерческой жизни Бухареста - многие работали в качестве уличных торговцев, специализировавшихся на продаже безалкогольных напитков и кондитерских изделий.
The Romanian authorities did not acknowledge any personal responsibility among the officers, but a criminal investigation was opened under a military prosecutor in Bucharest. Румынские власти не признали персональную ответственность кого-либо из полицейских, тем не менее, военная прокуратура Бухареста возбудила по этому факту уголовное дело.
The terrain where the Bordei Park stands (which included the Bordei Lake and amounted to 0.13 km²) was bought by the Bucharest Municipality from the Marmorosch Blank Bank in 1932 for a price of 16 million lei ($110,000 at the time). Территория, где ныне располагается парк «Бордей» (включавшая озеро Бордей и имевшая площадь 0,13 км²), была приобретена Муниципалитетом Бухареста у банка Banca Marmorosch Blank в 1932 году по цене 16 млн. леев (110000 $ на тот момент).
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
The outcome of the Bucharest Conference marks an important step in the WSIS process. Итоги Бухарестской конференции являются важным этапом в процессе ВВИО.
They are to the merit of the ministers and other Bucharest Conference participants who achieved a splendid exercise in political willingness. Их принятие является заслугой министров и других участников Бухарестской конференции, которые продемонстрировали ярчайший пример политической воли.
The Bucharest Declaration adopted by the Pan-European Conference included open source among the issues to be addressed with the participation of all stakeholders. В Бухарестской декларации, принятой Общеевропейской конференцией, вопрос об открытых исходных кодах был включен в число вопросов, которые необходимо решать с участием всех заинтересованных сторон.
It is clear that our collective efforts require significant resources and better integration - a fact reflected in both the Bucharest and the Paris outcomes. Ясно, что наши коллективные усилия требуют существенных ресурсов и лучшей согласованности, и этот факт нашел отражение в итогах как Бухарестской, так и Парижской конференций.
He underlined the important role that UNECE, and in particular the Working Party, could and should play in implementing the decisions of the recent Bucharest Ministerial Conference on Inland Waterway Transport and the EC "Naiades" Programme. Он подчеркнул важную роль, которую ЕЭК ООН, и в частности Рабочая группа, может и должна играть в реализации решений недавно состоявшейся Бухарестской конференции министров по внутреннему водному транспорту и Программы "Наяды" ЕК.
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
Serbia reported that its law for the ratification of the Bucharest Agreement was before Parliament and was expected to be adopted by spring 2013. Сербия сообщила о том, что ее закон о ратификации Бухарестского соглашения представлен в парламент и что его принятие ожидается весной 2013 года.
In adopting the Bucharest Plan of Action and the Bishkek Programme of Action last year, the OSCE underscored its resolve to contribute to the international anti-terrorism strategy led by the United Nations. При принятии Бухарестского плана действий и Бишкекской программы действий в прошлом году ОБСЕ подчеркнула свою решимость вносить вклад в международную контртеррористическую стратегию под руководством Организации Объединенных Наций.
As an illustration, I would mention the network of information exchange, training and best practices-sharing among the countries in the south-east European region, in the framework of the task force on small arms and light weapons established within the SECI centre in Bucharest. В порядке примера я бы упомянула сеть обмена информацией, кадровой подготовки и обмена передовым опытом среди стран юго-восточноевропейского региона в рамках Целевой группы по стрелковому оружию и легким вооружениям, учрежденную в составе бухарестского Центра СЕКИ.
Master's Degree in Socio-psychopedagogy, Glasgow University, United Kingdom and University of Bucharest, Faculty of Psychology, Sociology and Pedagogy Степень магистра психологии, социологии и педагогики, Университет Глазго, Соединенное Королевство, и факультет психологии, социологии и педагогики Бухарестского университета.
However, with the signing of the Treaty of Bucharest on May 28, 1812, he was accused by Hurshid Pasha for being incompetent and soon was dismissed. С поражением и подписанием Бухарестского мирного договора 28 мая 1812 года, был обвинен турецким военачальником Хуршидом Ахмедом-пашой в некомпетентности и снят с должности.
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
Associate Professor of institutional community law at the Faculty of Law, University of Bucharest. Адъюнкт-профессор институционального права Европейского сообщества на юридическом факультете, Бухарестский университет.
The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
2013 - present: Associate Professor, School of Doctoral Studies, Faculty of Political Science, University of Bucharest. С 2013 года по настоящее время - доцент, докторантура, факультет политологии, Бухарестский университет
The Bucharest Plan of Action for Combating Terrorism Борьба с терроризмом Бухарестский план по борьбе с терроризмом
For years Yugoslavia used to be an active participant in the work of numerous international organizations and gatherings devoted to population issues as well as in the formulation and implementation of pertinent international documents, including the Bucharest and Mexico Plans of Action. Югославия неизменно принимала активное участие в работе многочисленных международных организаций и конференций по проблемам народонаселения, а также в разработке и осуществлении соответствующих международных документов, включая Бухарестский и Мексиканский планы действий.
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
In 1979, Dacia presented a revised version of the 1300, at the Bucharest Auto Show. В 1979 году Dacia представила обновленную версию 1300 на Бухарестском автосалоне.
At the Bucharest Ministerial Council, the OSCE adopted a number of decisions that are particularly relevant to our cooperation in different horizontal areas of common interest. На Бухарестском совещании ОБСЕ на уровне министров были приняты решения, которые прежде всего касаются нашего сотрудничества на различных горизонтальных направлениях, представляющих общий интерес.
In April 2008, at the Bucharest Summit, the North Atlantic Treaty Organization Heads of State and Government recognized that terrorism is and will remain a serious threat to international security. В апреле 2008 года на Бухарестском саммите главы государств и правительств стран-членов Организации Североатлантического договора признали, что терроризм является и будет оставаться серьезной угрозой для международной безопасности.
From 1990 Director of the Department of Legal Affairs and Treaties Professor of International Law at the National School of Political Science, University of Bucharest с 1990 года Начальник Управления по правовым вопросам и договорам; преподаватель международного права в Национальной школе политических наук при Бухарестском университете
From 1953 to 1975, he worked as a researcher at the Bucharest Institute of Applied Mechanics, and later at the Institute of Fluid Mechanics and the Institute of Fluid Mechanics and Aerospace Constructions of the Academy of Science of Romania. С 1953 по 1975 работал исследователем в Бухарестском институте практической механики, позже - в Институте механики жидкости и Институте механики жидкости и аэрокосмических технологий при Академии наук Румынии.
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
The Bucharest Conference built upon the previous two conferences in injecting the participation of civil society. Бухарестская конференция развила успех двух предыдущих конференций в деле внедрения участия в развитии гражданской общественности.
Bucharest Conference 2002: "The Spring of New Allies" Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзов»,
The 2001 Bonn Agreement, the 2006 London Compact, and NATO's April 2008 Bucharest Declaration also list a range of political, economic, and social objectives for Afghanistan that in many cases conflict with Taliban values. Боннское соглашение 2001 года, Лондонская конвенция 2006 года и Бухарестская декларация НАТО апреля 2008 года также перечисляют список политических, экономических и социальных целей для Афганистана, которые во многом конфликтуют с ценностями Талибана.
Barrister, Bar of Bucharest. Адвокат, бухарестская коллегия адвокатов
Bucharest contains Romania's largest stock exchange, the Bucharest Stock Exchange, which was merged in December 2005 with the Bucharest-based electronic stock exchange, Rasdaq. Бухарестская фондовая биржа была объединена в декабре 2005 года с бухарестской электронной биржей (Rasdaq).
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
He was the engineer who introduced a permanent wire telecom bridge between Brasov City and Bucharest. Он был инженером, который внедрил постоянный информационный мост между Брасовом и Бухарестом.
Road E 70 - it is proposed to change the route between Craiova and Bucharest Дорога Е 70 - предлагается изменить маршрут между Крайова и Бухарестом
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
The Romanian escort had to transit through Schiphol International Airport, Amsterdam, as there was no direct flight from Bucharest to Abuja. During the transit period, Mr. Ojike filed a new asylum application in the Netherlands. Ввиду отсутствия прямых авиарейсов между Бухарестом и Абуджей ему вместе с румынскими сопровождающими предстояло сделать пересадку в международном аэропорту Схипхол в Амстердаме, где г-н Оджике вновь подал прошение об убежище, на этот раз в Нидерландах.
I can manage Bucharest just as well from Shanghai. Я могу с таким же успехом руководить Бухарестом из Шанхая.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
A study by the University of Bucharest in 1993 shows that 80 per cent of Roma have no vocational training and that only 23 per cent of the members of the community have a job. Исследование, проведенное в 1993 году Бухарестским университетом, показывает, что 80% рома не имеют профессиональной подготовки и лишь 23% членов этой общины имеют работу.
In July 1933, alongside Gheorghe Gheorghiu-Dej, Constantin Doncea and other PCR activists, he was brought to trial in front of a Bucharest court for his part in convening the Griviţa Strike, and ultimately sentenced to 18 months in jail. В 1933 году вместе Георге Георгиу-Дежем, Констанином Донче и другими членами РКП, был осуждён Бухарестским судом за активное участие в забастовке железнодорожников 1933 года, и приговорён к 18 месяцам тюрьмы.
Servia was granted to the Kingdom of Greece by the Treaty of Bucharest in 1913. Присоединение к Греции было закреплено Бухарестским мирным договором в 1913 году.
Больше примеров...