Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
As you well know, the Holy See could not find its way to join the consensus of the Conferences of Bucharest and Mexico City, because of some fundamental reservations. Как вам известно, Святейший Престол не смог присоединиться к консенсусу на конференциях в Бухаресте и Мехико в силу ряда основополагающих оговорок.
In addition to the calls made at Bucharest in 1974 and at Mexico City 10 years later, there have been similar ones at many other gatherings. Помимо соответствующих обращений, принятых в Бухаресте в 1974 году и через десять лет в Мехико, с аналогичными призывами выступали также участники и других конференций.
The process that began almost 10 years ago brought together this year at Bucharest, the capital of Romania - which, I should note, was an ideal and meaningful venue for such deliberations - many countries that have joined the great family of democratic nations. Благодаря процессу, предпринятому почти 10 лет назад, в столице Румынии Бухаресте, которая, я должен отметить, была идеальным и полным смысла местом проведения такой дискуссии, собрались многие страны, присоединившиеся к великой семье демократических государств.
The operative part also welcomes the work done at Bucharest at the eleventh Summit of la Francophonie on a subject of great relevance and pressing interest - namely, new technology in the service of education. Кроме того, в постановляющей части приветствуется работа, проделанная на одиннадцатой встрече Франкоязычного сообщества на высшем уровне в Бухаресте по насущному вопросу огромного значения, а именно: по вопросу использования новых технологий в целях образования.
In the refined capital of The Balkans, which was the antebellum Bucharest, ideas were escaping through the University's walls, arriving in saloons and cafés, where they caught life and became characters. В рафинированной столице Балкан, в довоенном Бухаресте идеи просачивались за пределы университетских стен, доходили до салонов и кафе, где обретали жизнь и человеческий образ.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
The mission ended in failure and they returned to Bucharest early the following morning. Миссия окончилась неудачей, и утром 21 декабря делегация вернулась в Бухарест.
(Bucharest, 10 October 2000) (Бухарест, 10 октября 2000 года)
14-19 September Bucharest, to participate in the expert group meeting under SECI VISA project 14-19 сентября Бухарест, участие в совещании группы экспертов в рамках проекта ИСЮВЕ ВИЗА
Advisory assistance was also provided during the BSEC/UNECE/KAF Workshop on "Developing sustainable SMEs - vision and reality" (Bucharest, June 2005). Консультативная помощь была также оказана в рамках Рабочего совещания ОЧЭС/ЕЭК ООН/ФКА "Развитие устойчивых МСП - концепция и реальность" (Бухарест, июнь 2005 года).
In 1880 he moved to Bucharest, Romania, where he joined the Albanian association Drita (English: Light), major organization of the Albanian National Awakening. В 1880 году он перебрался в Бухарест (Румыния), где присоединился к албанской ассоциации «Дрита», ведущей организации Албанского национального возрождения.
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
A monument with eagles on an intersection in the quiet downtown area of Bucharest. Памятник с орлами на одном из перекрестков в тихом центре Бухареста.
The policemen had appealed to the Territorial Military Court of Bucharest, which was to deliver its judgement in November 1997. Полицейские обжаловали решение территориального военного трибунала Бухареста, который должен был вынести свое решение в ноябре 1997 года.
4.8 On 20 February 2007, the Court of Appeal of Bucharest decided that the author should be heard on 27 March 2007 through a rogatory commission. 4.8 20 февраля 2007 года Апелляционный суд Бухареста постановил, что автор должен быть допрошен 27 марта 2007 года следственной комиссией.
Departure from Bucharest by car, coach or bus (depending on the number of persons) towards Tirgu Jiu via Pitesti Ramnicu Valcea. Of highest importance for Tirgu-Jiu are Constantin Brancusi, the great sculptor's works. Отъезд из Бухареста на машине, микроавтобусе или автобусе (в зависимости от числа человек) к Тыргу Жиу через Питешть - Рымнику Вылча.
(e) In Bucharest Municipality, the uninominal colleges may not surpass the boundaries of the Bucharest's districts; ё) в муниципальном образовании Бухарест одномандатные избирательные участки не должны выходить за границы районов Бухареста;
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
Three world conferences - Bucharest, Mexico City and Cairo - have emphasized the complexity of the relationship between population growth and sustainable development. Участники трех всемирных конференций - Бухарестской, Мехиканской и Каирской - обращали особое внимание на сложный характер взаимоотношений между ростом народонаселения и устойчивым развитием.
The many ideas and suggestions developed at the Bucharest meeting gave way to a policy dialogue, which is expected to contribute significantly to the preparation for WSIS. Многие идеи и предложения, выдвинутые на Бухарестской конференции, открыли путь к политическому диалогу, который, как ожидается, будет в значительной степени содействовать подготовке к ВВИО.
I suggested at the Bucharest meeting of the Ministerial Council that we should explore how we might help to develop a concept of society in the region that would address the problems of security, democratization and economic growth. Я предложил на Бухарестской встрече совета министров рассмотреть, как мы могли бы помочь разработать концепцию общества в регионе, которая учитывала бы проблемы безопасности, демократизации и экономического роста.
The Working Party may wish to discuss these developments taking into account the recommendations by the Bucharest Pan-European Conference on Inland Waterway Transport and consider, in particular, the role and possible contribution of UNECE to this process. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить эти изменения с учетом рекомендаций Бухарестской панъевропейской конференции по внутреннему водному транспорту и рассмотреть, в частности, вопрос о роли и возможном вкладе ЕЭК ООН в этот процесс.
The secretariat reproduces below a table with information on the current status of legal instruments on inland navigation questions, adopted both within and outside UNECE, as well as the progress in a number of their Contracting Parties since the Bucharest Conference in 2006. Секретариат предлагает ниже таблицу с информацией о нынешнем статусе правовых документов по вопросам внутреннего судоходства, принятых как под эгидой ЕЭК ООН, так и других организаций, а также об изменении числа их договаривающихся сторон в период после Бухарестской конференции, состоявшейся в 2006 году.
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
Serbia reported that its law for the ratification of the Bucharest Agreement was before Parliament and was expected to be adopted by spring 2013. Сербия сообщила о том, что ее закон о ратификации Бухарестского соглашения представлен в парламент и что его принятие ожидается весной 2013 года.
In 1927 he graduated from the University of Sciences (now the Faculty of Mathematics from the University of Bucharest). В 1927 он окончил Университет Естественных наук (сейчас Математический факультет Бухарестского университета).
Professor at the Law Faculty of the Spiru Haret University of Bucharest; Professor with the National School of Political and Administrative Studies, since 1991. Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета Спиру Харет; преподаватель Национальной школы политических и административных исследований, с 1991 года
1959-1964 Law school, Bucharest 1959 - 1964 годы Юридический факультет Бухарестского университета
Professor of the Law Faculty, Romanian-American University of Bucharest (course on Family law). Преподаватель юридического факультета Бухарестского румынско-американского университета (курс семейного права)
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
Doctor in Law, University of Bucharest. доктор юридических наук, Бухарестский университет.
Reader, University of Bucharest (1998-2002) Преподаватель, Бухарестский университет (1998-2002 годы)
In 1939, he moved to the University of Bucharest, where he was appointed Head of the Geometry and Topology department in 1948. В 1939 году перешёл в Бухарестский университет (в 1948 году был назначен заведующим кафедрой геометрии и топологии).
1993: Diploma of advanced studies, critical theory, foreign languages and literature, English and Romanian literature, University of Bucharest. 1993 год - диплом повышения квалификации, критическая теория, иностранные языки и литература, английская и румынская литература, Бухарестский университет
The Russian field marshal Mikhail Kutuzov's victorious campaign of 1811-12 forced the Turks to sign the Treaty of Bucharest on 18 May 1812. Победоносная кампания фельдмаршала Михаила Кутузова в 1811-1812 годах вынудила турок подписать Бухарестский мирный договор 18 мая 1812 года.
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the South-east European Cooperative Initiative Center in Bucharest. В мае 2004 года в Гааге в рамках последующей деятельности состоялось совещание с целью обсуждения вопросов проведения запланированного семинара в бухарестском Центре Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе.
As I have mentioned, these are only a few, more relevant examples of the recommendations put forward by the participants in the Bucharest regional seminar. Как я уже упоминал, это лишь несколько более или менее значимых примеров рекомендаций, выдвинутых участниками на бухарестском региональном семинаре.
At the Bucharest Ministerial Council, the OSCE adopted a number of decisions that are particularly relevant to our cooperation in different horizontal areas of common interest. На Бухарестском совещании ОБСЕ на уровне министров были приняты решения, которые прежде всего касаются нашего сотрудничества на различных горизонтальных направлениях, представляющих общий интерес.
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган.
At the Bucharest office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) it held discussions with representatives of non-governmental organizations and lawyers of asylum seekers. В бухарестском отделении Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) члены Группы провели дискуссии с представителями неправительственных организаций и адвокатов просителей убежища.
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
I would just signal a few of the conclusions the Bucharest Conference arrived at. Я хотел бы лишь наметить некоторые из выводов, к которым пришла Бухарестская конференция.
The Bucharest Conference, in which my country actively participated, underlined the mutually reinforcing relationship between democracy and sustainable development. Бухарестская конференция, в которой моя страна принимала активное участие, подчеркнула взаимоукрепляющий характер связи между демократией и устойчивым развитием.
n There are 11 major regional seas conventions in force: Helsinki, Barcelona, Kuwait, Abidjan, Lima, Jeddah, Cartagena, Nairobi, Noumea, Bucharest and the Oslo-Paris Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. n В настоящее время действует 11 крупных конвенций по региональным морям: Хельсинкская, Барселонская, Эль-Кувейтская, Абиджанская, Лимская, Джиддинская, Картахенская, Найробийская, Нумейская, Бухарестская и Ословско-Парижская конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
April 2008: Bucharest meeting Апрель 2008 года: Бухарестская встреча
Bucharest contains Romania's largest stock exchange, the Bucharest Stock Exchange, which was merged in December 2005 with the Bucharest-based electronic stock exchange, Rasdaq. Бухарестская фондовая биржа была объединена в декабре 2005 года с бухарестской электронной биржей (Rasdaq).
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Road E 70 - it is proposed to change the route between Craiova and Bucharest Дорога Е 70 - предлагается изменить маршрут между Крайова и Бухарестом
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
The Romanian escort had to transit through Schiphol International Airport, Amsterdam, as there was no direct flight from Bucharest to Abuja. During the transit period, Mr. Ojike filed a new asylum application in the Netherlands. Ввиду отсутствия прямых авиарейсов между Бухарестом и Абуджей ему вместе с румынскими сопровождающими предстояло сделать пересадку в международном аэропорту Схипхол в Амстердаме, где г-н Оджике вновь подал прошение об убежище, на этот раз в Нидерландах.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
A study by the University of Bucharest in 1993 shows that 80 per cent of Roma have no vocational training and that only 23 per cent of the members of the community have a job. Исследование, проведенное в 1993 году Бухарестским университетом, показывает, что 80% рома не имеют профессиональной подготовки и лишь 23% членов этой общины имеют работу.
The delegation of Romania, which is the depository for the multilateral cooperation agreement among the countries of South-Eastern Europe for implementation of the Convention - the Bucharest Agreement - is expected to report on the status of the Agreement. Предполагается, что делегация Румынии, являющаяся депозитарием Многостороннего соглашения стран Юго-Восточной Европы о сотрудничестве в деле осуществления Конвенции, которое называется Бухарестским соглашением, представит информацию о статусе этого соглашения.
Servia was granted to the Kingdom of Greece by the Treaty of Bucharest in 1913. Присоединение к Греции было закреплено Бухарестским мирным договором в 1913 году.
Больше примеров...