Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
The workshop was planned to be held in April - May 2010, in Bucharest. Рабочее совещание планируется провести в апреле-мае 2010 года в Бухаресте.
As mentioned above, the Special Rapporteur visited police lock-ups in Bucharest, Craiova, Bacau, Iasi, Urziceni municipality and Vashli. Как упоминалось выше, Специальный докладчик посетил следственные изоляторы в Бухаресте, Крайове, Бакэу, Яссах, Урзичени и Васлуе.
At its forty-ninth session, the Working Party was informed that on 13 and 14 September 2007 a Pan-European Conference on Inland Waterway Transport would be organized in Bucharest as a follow-up to the Rotterdam Conference of 2001. На сорок девятой сессии Рабочая группа была проинформирована о том, что в контексте Роттердамской конференции, состоявшейся в 2001 году, 13 и 14 сентября 2007 года в Бухаресте будет организована Панъевропейская конференция по внутреннему водному транспорту.
Bisu was born on 15 September 1987 in Bucharest, Romania to Romanian/German parents. Бису родилась 15 сентября 1987 года в Бухаресте в румыно-немецкой семье.
The air company Tarom is the national carrier of Romania and it is based at the Otopeni airport in Bucharest. Авиакомпания Таром (Тагом) является национальным перевозчиком Румынии, базирующаяся в аэропорту Отопени (Otopeni) в Бухаресте.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
It is headquartered in Romania's national capital, Bucharest. Располагается в четвертом секторе города Бухарест, Румыния.
The Working Group visited Bucharest and Giurgiu. З. Рабочая группа посетила Бухарест и Джурджу.
14-19 September Bucharest, to participate in the expert group meeting under SECI VISA project 14-19 сентября Бухарест, участие в совещании группы экспертов в рамках проекта ИСЮВЕ ВИЗА
The host country and the secretariat will brief participants on the outcomes of the second session of the Meeting of the Parties to the Protocol on Water and Health (Bucharest, Romania, 23 - 25 November 2010). Принимающая страна и секретариат кратко проинформируют участников об итогах второй сессии Совещания Сторон Протокола по проблемам воды и здоровья (Бухарест, Румыния, 23-25 ноября 2010 года).
E 80-05 Danube - Bucharest Canal Е 80-05 Канал Дунай - Бухарест
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
The first team outside Bucharest was formed at an aircraft factory in Braşov in 1939. Первая команда вне Бухареста появилась на авиационном заводе в Брашове в 1939 году.
Is this onion from Bucharest? Эй, этот лук из Бухареста?
After studying at the Bucharest Faculty of Medicine, he received an MD degree from the University of Bucharest. После учёбы в Бухаресте на медицинском факультете он получил степень доктора медицины университета Бухареста.
Sudanese diplomats remaining in Bucharest have been required to notify the Romanian Foreign Ministry of all intended journeys outside the Bucharest area. Остающимся в Бухаресте суданским дипломатам было предложено уведомлять министерство иностранных дел Румынии обо всех намечаемых поездках за пределы района Бухареста.
Roster: Free Youth Association of Bucharest, International Peace Bureau, Movement against Racism and for Friendship among Peoples, National Rifle Association of America/Institute for Legislative Action, Verification Technology Information Centre Реестр: Ассоциация свободной молодежи Бухареста, Международное бюро мира, Движение за дружбу между народами и против расизма, Национальная ружейная ассоциация Америки/Институт законода-тельных действий, Информационный центр по методам контроля
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
The outcome of the Bucharest Conference marks an important step in the WSIS process. Итоги Бухарестской конференции являются важным этапом в процессе ВВИО.
2004: Rompetrol Rafinare S.A. is listed on Bucharest Stock Exchange (BVB). В 2004 году Rompetrol Rafinare S.A. был включен в листинг Бухарестской фондовой биржи (BVB).
In a new initiative, NATO allies agreed at the Bucharest summit in April 2008 to raise the profile of its policies and contributions on arms control, disarmament and non-proliferation, which include efforts to fully implement the Programme of Action. В рамках новой инициативы союзники по НАТО в ходе Бухарестской встречи на высшем уровне в апреле 2008 года приняли решение повысить уровень своей политики и взносов в сфере контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, которые включают усилия по всестороннему осуществлению Программы действий.
The preparation for Bucharest and the WSIS have provided an occasion to better link together and place in a consistent framework the considerable amount of work that UNECE carries on in the field of ICT-related policy areas on the basis of current mandates in the different sectors. Подготовка к Бухарестской конференции и ВВИО создала возможность для налаживания более эффективной связи и более тесной увязки большого числа мероприятий, которые ЕЭК ООН проводит в программных областях, связанных с ИКТ, на основе нынешних мандатов в различных секторах деятельности.
Bucharest contains Romania's largest stock exchange, the Bucharest Stock Exchange, which was merged in December 2005 with the Bucharest-based electronic stock exchange, Rasdaq. Бухарестская фондовая биржа была объединена в декабре 2005 года с бухарестской электронной биржей (Rasdaq).
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
He had applied for the similar faculty at the University of Bucharest twice, but failed the entry exam. Он дважды подавал заявку на аналогичный факультет в Бухарестского университета, но не сдал вступительный экзамен.
Under the Bucharest Plan of Action, OSCE States have pledged to expand existing activities in contributing to the global fight against terrorism and to increase bilateral and multilateral cooperation within the OSCE and with the United Nations and other international and regional organizations. В рамках Бухарестского плана действий государства-члены ОБСЕ обязались расширить проводимую работу по содействию глобальной борьбе с терроризмом и усилить двустороннее и многостороннее сотрудничество в рамках ОБСЕ, а также с Организацией Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями.
A free Romanian language course is organized, upon request, at county level; County School Inspectorates/ School Inspectorate of Bucharest Municipality are in charge with the organization of the course; по соответствующей просьбе уездов организуются бесплатные курсы румынского языка; за организацию таких курсов отвечают уездные школьные инспекции/школьный инспекторат Бухарестского муниципалитета;
Further, Mr. Lupescu is a Visiting Professor at the International Centre of Euro-regional Research, University of Oradea, and at the Department for International Relations and European Studies at the University of Bucharest. Кроме того, г-н Лупешку является приглашенным профессором Международного исследовательского центра по изучению европейских региональных проблем, Орадянского университета и факультета международных отношений и европейских исследований Бухарестского университета.
He was a secretary of state at the Ministry of Foreign Affairs from 2009 to 2014, as well as a professor at the University of Bucharest. Он был государственным секретарем в Министерстве иностранных дел с 2009 по 2014 годы, профессор Бухарестского университета.
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
Doctor in Law, University of Bucharest. доктор юридических наук, Бухарестский университет.
2013 - present: Associate Professor, School of Doctoral Studies, Faculty of Political Science, University of Bucharest. С 2013 года по настоящее время - доцент, докторантура, факультет политологии, Бухарестский университет
The Treaty of Bucharest that was signed in May 1918, was denounced in October 1918 by the Romanian government, which then re-entered the war on the Allied side and advanced to the Mureș (Maros) river in Transylvania. Сепаратный Бухарестский договор, не ратифицированный Румынией, был денонсирован в октябре 1918 года правительством Румынии, которая затем вновь вступила в войну на стороне союзников и продвинулись к реке Муреш в Трансильвании.
University of Bucharest, Department of Philosophy Бухарестский университет, кафедра философии
Thus, the Ministerial Council of the OSCE, at its ninth meeting, in Bucharest, on 3 and 4 December 2001, adopted "The Bucharest Plan of Action for Combating Terrorism". Так, Совет министров ОБСЕ на своем девятом совещании в Бухаресте 3-4 декабря 2001 года принял "Бухарестский план действий по борьбе с терроризмом"25.
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
At the Bucharest Ministerial Council, the OSCE adopted a number of decisions that are particularly relevant to our cooperation in different horizontal areas of common interest. На Бухарестском совещании ОБСЕ на уровне министров были приняты решения, которые прежде всего касаются нашего сотрудничества на различных горизонтальных направлениях, представляющих общий интерес.
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган.
At the Bucharest office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) it held discussions with representatives of non-governmental organizations and lawyers of asylum seekers. В бухарестском отделении Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) члены Группы провели дискуссии с представителями неправительственных организаций и адвокатов просителей убежища.
From 1990 Director of the Department of Legal Affairs and Treaties Professor of International Law at the National School of Political Science, University of Bucharest с 1990 года Начальник Управления по правовым вопросам и договорам; преподаватель международного права в Национальной школе политических наук при Бухарестском университете
"In this connection Belarus has to refuse to participate in the Bucharest EAPC summit for reasons of principle," the statement reads. "В этой связи Беларусь по принципиальным соображениям вынуждена отказаться от участия в Бухарестском саммите СЕАП", отмечается в заявлении.
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
The Bucharest Conference built upon the previous two conferences in injecting the participation of civil society. Бухарестская конференция развила успех двух предыдущих конференций в деле внедрения участия в развитии гражданской общественности.
In particular, the Bucharest Declaration should provide a basis for the Declaration to be adopted at the Summit. В частности, Бухарестская декларация призвана послужить основой для декларации, которая будет принята на Встрече на высшем уровне.
The 2001 Bonn Agreement, the 2006 London Compact, and NATO's April 2008 Bucharest Declaration also list a range of political, economic, and social objectives for Afghanistan that in many cases conflict with Taliban values. Боннское соглашение 2001 года, Лондонская конвенция 2006 года и Бухарестская декларация НАТО апреля 2008 года также перечисляют список политических, экономических и социальных целей для Афганистана, которые во многом конфликтуют с ценностями Талибана.
The Bucharest declaration, jointly with the Bamako declaration adopted at the African Regional preparatory conference, and the other policy statements produced by the regional meetings, are expected to provide major inputs to the WSIS process. Бухарестская декларация в совокупности с Декларацией Бамако, принятой на Африканской региональной подготовительной конференции, и другими политическими заявлениями, сделанными региональными совещаниями, как ожидается, послужат важным вкладом в процесс ВВИО.
Bucharest contains Romania's largest stock exchange, the Bucharest Stock Exchange, which was merged in December 2005 with the Bucharest-based electronic stock exchange, Rasdaq. Бухарестская фондовая биржа была объединена в декабре 2005 года с бухарестской электронной биржей (Rasdaq).
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
He was the engineer who introduced a permanent wire telecom bridge between Brasov City and Bucharest. Он был инженером, который внедрил постоянный информационный мост между Брасовом и Бухарестом.
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
The Romanian escort had to transit through Schiphol International Airport, Amsterdam, as there was no direct flight from Bucharest to Abuja. During the transit period, Mr. Ojike filed a new asylum application in the Netherlands. Ввиду отсутствия прямых авиарейсов между Бухарестом и Абуджей ему вместе с румынскими сопровождающими предстояло сделать пересадку в международном аэропорту Схипхол в Амстердаме, где г-н Оджике вновь подал прошение об убежище, на этот раз в Нидерландах.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
In July 1933, alongside Gheorghe Gheorghiu-Dej, Constantin Doncea and other PCR activists, he was brought to trial in front of a Bucharest court for his part in convening the Griviţa Strike, and ultimately sentenced to 18 months in jail. В 1933 году вместе Георге Георгиу-Дежем, Констанином Донче и другими членами РКП, был осуждён Бухарестским судом за активное участие в забастовке железнодорожников 1933 года, и приговорён к 18 месяцам тюрьмы.
The delegation of Romania, which is the depository for the multilateral cooperation agreement among the countries of South-Eastern Europe for implementation of the Convention - the Bucharest Agreement - is expected to report on the status of the Agreement. Предполагается, что делегация Румынии, являющаяся депозитарием Многостороннего соглашения стран Юго-Восточной Европы о сотрудничестве в деле осуществления Конвенции, которое называется Бухарестским соглашением, представит информацию о статусе этого соглашения.
Servia was granted to the Kingdom of Greece by the Treaty of Bucharest in 1913. Присоединение к Греции было закреплено Бухарестским мирным договором в 1913 году.
Больше примеров...