Английский - русский
Перевод слова Bucharest

Перевод bucharest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухаресте (примеров 572)
(r) Security agreement between Romania and Norway on mutual protection of classified information, signed in Bucharest, May 2008; г) соглашение между Румынией и Норвегией о безопасности в части взаимной защиты конфиденциальной информации, подписанное в Бухаресте, май 2008 года;
On 18 May 1993, eight Sudanese citizens broke into the Consulate of Sudan at Bucharest on the occasion of a scheduled hearing and, following animated discussions with the diplomats, perpetrated acts of violence against the Consul and the First Secretary. 18 мая 1993 года восемь суданских граждан ворвались в консульство Судана в Бухаресте в связи с назначенным слушанием дел и после возбужденных дискуссий с дипломатами совершили акты насилия в отношении консула и первого секретаря.
In 2007, Romania hosted, in Bucharest, a High-Level Conference on Combating Discrimination and Promoting Mutual Respect and Understanding, event that aimed at reviewing the implementation of the broad range of OSCE human dimension commitments in the field of anti-discrimination. В 2007 году Румыния принимала в Бухаресте Конференцию высокого уровня ОБСЕ на тему «Борьба против дискриминации и поощрение взаимного уважения и взаимопонимания», и цель этого мероприятия состояла в проведении обзора осуществления ОБСЕ принятых ею многоплановых обязательств в отношении гуманитарных аспектов противодействия дискриминации.
The First Conference was held in Manila in 1988; the Second in Managua in 1994; the Third in Bucharest in 1997; the Fourth in Cotonou in 2000; and the Fifth in Ulaanbaatar in 2003. Первая Конференция состоялась в Маниле в 1988 году; вторая - в Манагуа в 1994 году; третья - в Бухаресте в 1997 году; четвертая - в Котону в 2000 году; и пятая - в Улан-Баторе в 2003 году.
On 11 December 1996, Adrian Sandu and Mihail Alexandrescu were arrested in the Distor district of Bucharest by police officers who allegedly encouraged their dogs to attack the two men. 11 декабря 1996 года Адриан Санду и Михаил Александреску были арестованы в районе Дистор в Бухаресте сотрудниками полиции, которые, как утверждалось, приказали своим собакам напасть на указанных двух лиц.
Больше примеров...
Бухарест (примеров 269)
He flies back to the Zurich hub, where he changes for a flight to Bucharest. Он снова летит в Цюрих, где пересаживается на рейс в Бухарест.
By train you can get also to other big cities such as Bucharest, Sofia, Moscow, Odessa. На поезде можно доехать до других больших городов, таких как Бухарест, София, Москва, Одесса.
Workshop on gender statistics for Romania and the Balkan countries, Bucharest, Romania, 27-29 January 1999 Рабочее совещание по гендерной статистике для Румынии и Балканских стран, Бухарест, Румыния, 27-29 января 1999 года
Advisory services during the Anti Fraud Task Force meeting the SECI Regional Centre for Combating Transborder Crime, and SECI project development on Customs Post Clearance Audit Function, Bucharest, 22-23 May 2003 Оказание консультативных услуг в ходе совещания Целевой группы по борьбе с мошенничеством Регионального центра ИСЮВЕ по борьбе с трансграничной преступностью и проекту ИСЮВЕ по развитию функции проверки после растаможивания, Бухарест, 22-23 мая 2003 года.
An EU that includes Sofia and Bucharest, and that is on track with Ankara, will be well positioned to engage the wider region. ЕС, в который входят София и Бухарест и на пути к которому находится Анкара, будет хорошо подготовлен к тому, чтобы приступить к освоению всего региона.
Больше примеров...
Бухареста (примеров 121)
At that time it was considered one of the finest architectural features of Bucharest. На тот момент это была одна из архитектурных достопримечательностей Бухареста.
To minimize costs, the Department of Public Information is recommending that the producer and his assistant, who are in the region, travel overland to Skopje from Bucharest. В целях максимального сокращения расходов Департамент общественной информации рекомендует, чтобы продюсер и его помощник, находящиеся в этом регионе, добирались из Бухареста в Скопье наземным транспортом.
4.8 On 20 February 2007, the Court of Appeal of Bucharest decided that the author should be heard on 27 March 2007 through a rogatory commission. 4.8 20 февраля 2007 года Апелляционный суд Бухареста постановил, что автор должен быть допрошен 27 марта 2007 года следственной комиссией.
Nopsca and Doda left Bucharest for the Nopcsa family mansion in Săcel, Transylvania, and thereafter spent some several months in London where Doda fell ill with influenza. Нопча и Дода уехали из Бухареста в фамильный особняк Нопчи в Сэчеле, в Трансильвании, а затем провели несколько месяцев в Лондоне, где Дода заболел гриппом.
An option is to fly to Bucharest and then take a bus or train to Chisinau. Можно ехать из Бухареста на автобусе или на поезде до Кишинева.
Больше примеров...
Бухарестской (примеров 73)
The results of the seminar were included in the documentation of the Bucharest Conference. Итоги этого семинара отражены в документации Бухарестской конференции.
The UNECE organized three events that were important parts of the Bucharest Conference. ЕЭК ООН организовала три мероприятия, которые стали важными компонентами Бухарестской конференции.
It is expected that the findings of the forthcoming Workshop on inland waterways would, to some extent, contribute to the preparation of the Bucharest Conference. Предполагается, что итоги предстоящего рабочего совещания по внутренним водным путям в определенной степени будут способствовать подготовке бухарестской конференции.
The Follow-up Mechanism, convening in New York and originally established to follow-up the recommendations of the Bucharest Conference in 1997, would assume a key role in its future work. Механизм наблюдения за выполнением решений, собирающийся в Нью-Йорке и первоначально созданный для наблюдения за выполнением рекомендаций Бухарестской конференции 1997 года, возьмет на себя в рамках будущей деятельности ключевую роль.
Our delegation commends the activities of the United Nations Secretary-General and the United Nations Development Programme in supporting and monitoring the efforts of the new or restored democracies, as mandated by the General Assembly, and strongly supports the recommendation of the Bucharest Conference in this regard. Наша делегация приветствует деятельность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций в поддержку и по наблюдению за усилиями новых или возрожденных демократий в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи и решительно поддерживает рекомендации Бухарестской конференции в этом плане.
Больше примеров...
Бухарестского (примеров 53)
He had applied for the similar faculty at the University of Bucharest twice, but failed the entry exam. Он дважды подавал заявку на аналогичный факультет в Бухарестского университета, но не сдал вступительный экзамен.
Professor at the Law Faculty of the Spiru Haret University of Bucharest; Professor with the National School of Political and Administrative Studies, since 1991. Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета Спиру Харет; преподаватель Национальной школы политических и административных исследований, с 1991 года
The Association of Students and Young Roma against Racism, however, in interviews with the Special Rapporteur, denounced practices which since 1997 have aimed at abolishing the Romany language and literature department of the Faculty of Foreign Languages and Literature in the University of Bucharest. Вместе с тем представители Антирасистской ассоциации учащихся и молодежи рома сообщили Специальному докладчику о существующей с 1997 года практике, направленной на ликвидацию отделения цыганского языка и литературы на факультете иностранных языков и литературы Бухарестского университета.
Under the Bucharest Plan of Action, OSCE States have pledged to expand existing activities in contributing to the global fight against terrorism and to increase bilateral and multilateral cooperation within the OSCE and with the United Nations and other international and regional organizations. В рамках Бухарестского плана действий государства-члены ОБСЕ обязались расширить проводимую работу по содействию глобальной борьбе с терроризмом и усилить двустороннее и многостороннее сотрудничество в рамках ОБСЕ, а также с Организацией Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями.
He was a secretary of state at the Ministry of Foreign Affairs from 2009 to 2014, as well as a professor at the University of Bucharest. Он был государственным секретарем в Министерстве иностранных дел с 2009 по 2014 годы, профессор Бухарестского университета.
Больше примеров...
Бухарестский (примеров 31)
Doctor in Law, University of Bucharest. доктор юридических наук, Бухарестский университет.
Deputy Dean, Political Science Department, University of Bucharest (1998-1999) Заместитель декана, кафедра политических наук, Бухарестский университет (19981999 годы)
The Bucharest document identified an almost universal recognition that a democratic system of government is the best model to ensure a framework of liberties for lasting solutions to political, economic and social problems. Бухарестский документ отмечает почти повсеместное признание того, что демократическая система управления является наилучшей моделью для обеспечения основы прав и свобод, необходимых для долгосрочного решения политических, экономических и социальных проблем.
The Russian field marshal Mikhail Kutuzov's victorious campaign of 1811-12 forced the Turks to sign the Treaty of Bucharest on 18 May 1812. Победоносная кампания фельдмаршала Михаила Кутузова в 1811-1812 годах вынудила турок подписать Бухарестский мирный договор 18 мая 1812 года.
Likewise, the Bucharest court was asked for the number of judges disciplined since the beginning of 2000, including grounds for any sanctions applied. Точно также, в Бухарестский суд был подан запрос о предоставлении информации о числе судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям с начала 2000 года, включая основания для примененных санкций.
Больше примеров...
Бухарестском (примеров 20)
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the South-east European Cooperative Initiative Center in Bucharest. В мае 2004 года в Гааге в рамках последующей деятельности состоялось совещание с целью обсуждения вопросов проведения запланированного семинара в бухарестском Центре Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе.
As I have mentioned, these are only a few, more relevant examples of the recommendations put forward by the participants in the Bucharest regional seminar. Как я уже упоминал, это лишь несколько более или менее значимых примеров рекомендаций, выдвинутых участниками на бухарестском региональном семинаре.
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган.
At the Bucharest office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) it held discussions with representatives of non-governmental organizations and lawyers of asylum seekers. В бухарестском отделении Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) члены Группы провели дискуссии с представителями неправительственных организаций и адвокатов просителей убежища.
In the Bucharest Plan of Action for combating terrorism, adopted just this week, the OSCE calls upon all States participating in the OSCE to ratify, where possible, the 12 international terrorism conventions by the end of 2002, and to implement Security Council resolution 1373. В Бухарестском плане действий по борьбе с терроризмом, принятом на этом неделе, ОБСЕ призывает все государства-участники ОБСЕ ратифицировать по возможности 12 международных конвенций о борьбе с терроризмом к концу 2002 года и выполнить резолюцию 1373 Совета Безопасности.
Больше примеров...
Бухарестская (примеров 16)
Bucharest Conference 2002: "The Spring of New Allies" Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзов»,
The Conference that took place in Bucharest did not dwell on problems and unaccomplished tasks but concentrated on the identification of objectives and actions to be taken with a view to promoting inland water transport and its integration into multimodal chains. Прошедшая Бухарестская конференция, не останавливаясь на проблемах и нерешенных задачах, сосредоточилась на определении целей и мер, направленных на содействие дальнейшему развитию внутреннего судоходства и его интеграции в мультимодальные перевозки.
The 2001 Bonn Agreement, the 2006 London Compact, and NATO's April 2008 Bucharest Declaration also list a range of political, economic, and social objectives for Afghanistan that in many cases conflict with Taliban values. Боннское соглашение 2001 года, Лондонская конвенция 2006 года и Бухарестская декларация НАТО апреля 2008 года также перечисляют список политических, экономических и социальных целей для Афганистана, которые во многом конфликтуют с ценностями Талибана.
The Bucharest declaration, jointly with the Bamako declaration adopted at the African Regional preparatory conference, and the other policy statements produced by the regional meetings, are expected to provide major inputs to the WSIS process. Бухарестская декларация в совокупности с Декларацией Бамако, принятой на Африканской региональной подготовительной конференции, и другими политическими заявлениями, сделанными региональными совещаниями, как ожидается, послужат важным вкладом в процесс ВВИО.
n There are 11 major regional seas conventions in force: Helsinki, Barcelona, Kuwait, Abidjan, Lima, Jeddah, Cartagena, Nairobi, Noumea, Bucharest and the Oslo-Paris Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. n В настоящее время действует 11 крупных конвенций по региональным морям: Хельсинкская, Барселонская, Эль-Кувейтская, Абиджанская, Лимская, Джиддинская, Картахенская, Найробийская, Нумейская, Бухарестская и Ословско-Парижская конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
Больше примеров...
Бухарестскую (примеров 5)
He recalled a number of other events to which UNECE has contributed on the road to the first Summit on the issue, including the Bucharest Pan-European Regional WSIS Conference in November 2002. Он упомянул ряд других мероприятий, проведению которых содействовала ЕЭК ООН в ходе подготовки первой встречи на высшем уровне по данному вопросу, включая Бухарестскую общеевропейскую региональную конференцию для ВВИО, которая прошла в ноябре 2002 года.
The selection of these demonstration regions would allow links to be developed with the ECE Water Convention and the regional marine conventions, including HELCOM, OSPAR and the Bucharest Convention. Отбор этих регионов для демонстрационной деятельности позволит наладить связи с Конвенцией по водам ЕЭК и региональными конвенциями по морям, включая ХЕЛКОМ, ОСПАР и Бухарестскую конвенцию.
On 14 September 2001, the SECI Joint Cooperation Committee had adopted the Bucharest Declaration on the Suppression of Terrorism, which was aimed at promoting the exchange of information on criminal organizations with links to terrorism and sources of financing. 14 сентября 2001 года Совместный комитет ЮВЕСИ по сотрудничеству принял Бухарестскую декларацию о борьбе с терроризмом, целью которой является расширение обмена информацией о преступных организациях, имеющих связи с терроризмом и источниками его финансирования.
He then attended the Bucharest Conservatoire, studying under Florica Musicescu, who also taught him privately. Затем посещал Бухарестскую консерваторию; занимался у Флорики Музическу, в том числе частным образом.
The Workshop was organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC, and allowed in an informal atmosphere to discuss and decide upon a number of issues that could be put forward on the agenda of the Bucharest Conference of Ministers in 2006. Рабочее совещание было организовано совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и Дунайской комиссией и позволило в неофициальной обстановке детально рассмотреть комплекс вопросов, которые могли бы быть вынесены на Бухарестскую министерскую конференцию 2006г.
Больше примеров...
Бухарестом (примеров 7)
He was the engineer who introduced a permanent wire telecom bridge between Brasov City and Bucharest. Он был инженером, который внедрил постоянный информационный мост между Брасовом и Бухарестом.
Road E 70 - it is proposed to change the route between Craiova and Bucharest Дорога Е 70 - предлагается изменить маршрут между Крайова и Бухарестом
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Construction in stages and exploitation of the Predeal-Brasov (Cristian) section, situated on the alignment of the future motorway between Bucharest and Brasov Поэтапное строительство и эксплуатация участка дороги Предеал-Брашов (Кристиан), расположенного на трассе будущей автомагистрали между Бухарестом и Брашовым
I can manage Bucharest just as well from Shanghai. Я могу с таким же успехом руководить Бухарестом из Шанхая.
Больше примеров...
Бухарестским (примеров 6)
In practice, Serbia was already implementing several transboundary EIAs in line with the Bucharest Agreement На практике Сербия уже осуществляет несколько трансграничных ОВОС в соответствии с Бухарестским соглашением.
Brătianu's rigidity, combined with French Prime Minister Georges Clemenceau's reluctance to overlook Ferdinand's acceptance of the Treaty of Bucharest led to open conflict and the Romanian delegation left Paris, much to the dismay of the "Big Four". Жёсткость Брэтиану в сочетании с нежеланием премьер-министра Франции Жоржа Клемансо не обращать внимания на согласие Фердинанда с Бухарестским договором привели к открытому конфликту, и румынская делегация покинула Париж, к большому разочарованию «Большой четверки».
A study by the University of Bucharest in 1993 shows that 80 per cent of Roma have no vocational training and that only 23 per cent of the members of the community have a job. Исследование, проведенное в 1993 году Бухарестским университетом, показывает, что 80% рома не имеют профессиональной подготовки и лишь 23% членов этой общины имеют работу.
In July 1933, alongside Gheorghe Gheorghiu-Dej, Constantin Doncea and other PCR activists, he was brought to trial in front of a Bucharest court for his part in convening the Griviţa Strike, and ultimately sentenced to 18 months in jail. В 1933 году вместе Георге Георгиу-Дежем, Констанином Донче и другими членами РКП, был осуждён Бухарестским судом за активное участие в забастовке железнодорожников 1933 года, и приговорён к 18 месяцам тюрьмы.
Servia was granted to the Kingdom of Greece by the Treaty of Bucharest in 1913. Присоединение к Греции было закреплено Бухарестским мирным договором в 1913 году.
Больше примеров...