Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
By the way, I'm throwing in my top shelf as an engagement gift for you, brother-in-law. Кстати, я вставил верхнюю полку в качестве подарка на твою помолвку, шурин.
You don't mind that I brought my brother-in-law, do you? Не будешь возражать, что приехал мой шурин?
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law. Местами вы муж, а местами - шурин
That's Don's brother-in-law in the cottage. Это шурин Дона в коттедже.
His brother-in-law runs the county commission. Его шурин управляет мировым судом.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
Charlie Volkens isn't just Karakurt's brother-in-law. Чарли Волкен - не просто зять Каракурта.
You're my brother-in-law and my boss. [ЖЕН] А ты мой зять и мой босс.
My brother-in-law is a DEA agent. Мой зять работает в УБН.
Ipso-facto, QED, NOT my brother-in-law. Таким образом, что и требовалось доказать: ОН МНЕ НЕ ЗЯТЬ.
You're suggesting that your brother-in-law to be had some kind of bad influence on Troy? Давайте проясним, вы считаете, что ваш будущий зять оказывал плохое влияние...
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
What about my brother-in-law? А как же мой свояк?
Your brother-in-law is on parole? Твой свояк на УДО?
He's my brother-in-law. Он - мой свояк.
Strutt and his brother-in-law William Woollat developed an attachment to the stocking frame that allowed the production of ribbed stockings. Стратт и его свояк Уильям Вуулат разработали приспособление для чулочно-ткацкого станка, позволившее производить чулки в рубчик.
Anyway, they've been holding them off, but between the cartel taking pot shots and your brother-in-law trying to throw a net over the whole deal, it's like, what do you call, a rock and a hard place situation. В любом случае - они держали его на мушке Но картель намерено стрелял в ноги. а твой свояк пытается набросить сеть на всё дело - это, как ты там говорил,
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
Luis is my brother-in-law, Angela's uncle, but we haven't seen him since we moved to Santa Ana. Луис - мой деверь, дядя Анджелы, но мы не виделись с ним с того момента, как переехали в Санта-Ану.
The State party concludes from this that the complainant's allegations are baseless and that her brother-in-law obtained false evidence and falsified the facts with the sole purpose of obtaining compensation to which they had no claim. Из этого государство-участник заключает, что утверждения заявителя беспочвенны и что ее деверь получил ложные показания и фальсифицировал факты с единственной целью - получить материальную компенсацию, не имея на то оснований.
You don't like your brother-in-law? Вам не нравится ваш деверь?
Tuasopo's her brother-in-law. Туасопо - её деверь.
On 26 January 1631 she arrived in Trieste, where she met Archduke Leopold Wilhelm of Austria, her future brother-in-law, who escort the Infanta to the Vienna court. В конце января 1631 года она прибыла в Триест, где её встретил эрцгерцог Леопольд Вильгельм, будущий деверь, чтобы сопроводить ко двору жениха.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
He is named after the author's brother-in-law. Вид был назван в честь сестры автора.
That's where my brother-in-law was stationed. Перу? Там работал муж моей сестры.
You know Evander Pulchio, my brother-in-law, my sister's husband. Вы встречались с Эвандером Пульхием, мужем моей сестры?
Corruption and nepotism in the army became pervasive very quickly, as evidenced by the appointment of his brother-in-law as the army Chief of Staff. Коррупция и кумовство быстро распространились и в армии, о чем свидетельствует назначение мужа сестры президента на пост начальника штаба армии.
Regardless, he is the loving husband of Susan Storm, father of son Franklin Richards and daughter Valeria Richards, and mentor of his brother-in-law, Johnny Storm. Несмотря на это, он является любящим мужем Сьюзан Шторм, отцом Франклина и Валерии Ричардс, а также зятем (мужем сестры) Джонни Шторма.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...