| I didn't know he was his brother-in-law. | Я не знал, что он его шурин. |
| She was accompanied by her brother-in-law Sigismund Kêstutaitis and an escort of 400 men. | Великую княгиню сопровождал её шурин Сигизмунд Кейстутович и свита из 400 человек. |
| My brother-in-law is one of the top oral surgeons | Мой шурин - один из лучших хирургов-стоматологов в ближайших пяти штатах. |
| But he is my brother-in-law... and I would look on it as a personal favor... if you'd think some more on hiring' him back. | Но он мой шурин... и я хочу оказать ему личную услугу... и попросить вас подумать над тем, чтобы взять его обратно. |
| You and your brother-in-law. | Ты и твой шурин... |
| You know, that's funny... 'Cause I thought your brother-in-law was working it. | Ты знаешь, это весело... потому что я думал, что твой зять работает там. |
| My brother-in-law made a huge mistake with this trial. | Мой зять совершил роковую ошибку с этим судом. |
| My brother-in-law gave me a good tip. | Мой зять мне посоветовал... |
| I'm Eric, Greg's brother-in-law. | Я Эрик, зять Грега. |
| You're suggesting that your brother-in-law to be had some kind of bad influence on Troy? | Давайте проясним, вы считаете, что ваш будущий зять оказывал плохое влияние... |
| Alex was more than a brother-in-law to me. | Алекс был мне больше, чем свояк. |
| Your brother-in-law keeps honking. | Ваш свояк сигналит под окнами! |
| He wants your brother-in-law. | Ему нужен твой свояк. |
| He's my brother-in-law. | Он - мой свояк. |
| In July 1522 he was made a member of the Council of the North; in October he was made deputy warden of the East Marches, and his brother-in-law William Dacre suggested that, young as he was, he should be made warden the same year. | В июле 1522 года Генри стал членом Совета Севера; в октябре - заместителем хранителя Восточных Марок, и его свояк Уильям Дакр полагал, что несмотря на свою молодость, он должен был быть назначен хранителем в этом же году. |
| Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. | Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы. |
| You don't like your brother-in-law? | Вам не нравится ваш деверь? |
| It's my brother-in-law Manson. | Это мой деверь Мэйсон. |
| J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... | Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д... |
| A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. | Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме. |
| His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. | Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии. |
| Guiseppe Conlon, her brother-in-law, the courier who arrived with more explosives. | Джузеппе Конлон, брат её сестры, доставлял ей взрывчатку. |
| A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. | Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры. |
| But my sister's husband, my brother-in-law... | Но муж моей сестры, мой шурин... |
| The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. | Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел. |
| Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. | Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером. |
| You're my brother-in-law, not my boss. | Ты мой сводный брат, а не босс. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? | Может, он тебе - сводный брат? |
| Maybe he's your brother-in-law. | Может, он тебе - сводный брат? |
| My brother-in-law was inside with him. | Мой двоюродный брат сидел с ним. |
| I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. | Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли. |
| My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |