Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
My brother-in-law is here with a gun. Здесь мой шурин, и у него пистолет, Клод.
It's just, my brother-in-law's in town, and we do not get along. Вот только мой шурин в городе, и мы с ним не ладим.
The short chronicle of the Westrogothic law says that "the Folkungs took his life; his own brother-in-law did it to him in Gestilren". В краткой хронике Закона Готланда говорится, что «Фолькунги отняли у него жизнь, его собственный шурин сделал это с ним в Гестилрене».
Did you call me, brother-in-law? Ты звал меня шурин?
Her brother-in-law Joseph Davis proved controlling, not only of his brother, who was 23 years younger, but of the even younger Varina during her husband's absences. Её шурин Джозеф Дэвис контролировал не только брата, бывшего на 20 лет моложе, но и ещё более юную Варину во время отсутствия мужа.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
My brother-in-law Ian pulled some strings to get him here tonight. Мой зять постарался, чтоб пригласить его сегодня к нам.
And Henry is my brother-in-law and King. А Генрих - мой зять и король!
Your brother-in-law works in law enforcement. Твой зять работает в органах.
On the July 21 episode of Raw Is War, Hart, his brother Owen, and his brother-in-law The British Bulldog (The Hart Foundation), challenged three American wrestlers into a flag match. 21 июля на Raw Харт, его брат Оуэн и зять Британский Бульдог победили трёх американцев в поединке за флаг.
Is that how you greet your brother-in-law? Извини, ты не очень-то приветлива. Я же твой любимый зять.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law is still in danger. И это значит что мой свояк всё ещё в опасности.
Come on, man, you're my brother-in-law. Расслабься, ты ведь мой свояк.
My brother-in-law, he knows about the RV. Мой свояк, он знает про фургон.
My own brother-in-law, lying to me for over a year. Мой свояк лгал мне целый год,
In July 1522 he was made a member of the Council of the North; in October he was made deputy warden of the East Marches, and his brother-in-law William Dacre suggested that, young as he was, he should be made warden the same year. В июле 1522 года Генри стал членом Совета Севера; в октябре - заместителем хранителя Восточных Марок, и его свояк Уильям Дакр полагал, что несмотря на свою молодость, он должен был быть назначен хранителем в этом же году.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving. А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить.
My brother-in-law took the kids to school. I thought I'd get a jump on the day. Деверь отвёз детей в школу, так что я больше сегодня успею.
You don't like your brother-in-law? Вам не нравится ваш деверь?
J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д...
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
This property was in my brother-in-law's family for generations. Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры.
Like, my brother-in-law drives my sister crazy. Например, муж сестры сводит ее с ума.
Actually, it's my brother-in-law's name... Фактически, это имя мужа моей сестры...
It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры.
They were accompanied by the then army Chief of Staff of the Democratic Republic of the Congo and by President Kabila's brother-in-law, Mr. Kitui, who was replaced last month by President Kabila's own son, Mr. Joseph Kabila. Их сопровождал прежний начальник штаба конголезской армии, муж сестры президента Кабилы, г-н Китуи, которого в прошлом месяце сменил сын президента Кабилы г-н Джозеф Кабила.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...