Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
In that case, your brother-in-law can say his prayers this time. Раз так, ваш шурин может на этот раз читать молитву.
My brother-in-law made it in 20. Мой шурин до этого дошел в 20
The DEA, in particular your peach of a brother-in-law, has taken a keen interest in my activities. ОБН, в частности твой шурин Неслабо заинтересованы в моих делах
He's a clever boy, your brother-in-law. Умный парень ваш шурин.
Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
Four years after his sister and brother-in-law go missing, Yuuta and Sora decide to marry. Через четыре года после того, как его сестра и зять пропали без вести, он и Сора решили жениться.
His brother-in-law was an active politician with a leading position in the SPI in Mashad city. Его зять был активным политическим деятелем и занимал видное положение в ПСИ города Машада.
georgina conrad, this is my brother-in-law, dan. Джорджина Конрад, это мой зять, Дэн.
He's Deputy Chief Deluca's brother-in-law. Он зять заместителя начальника Делука.
Is that how you greet your brother-in-law? Извини, ты не очень-то приветлива. Я же твой любимый зять.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел.
If it isn't my dear old brother-in-law! Здравствуй, дорогой мой свояк.
I'm my stepfather's brother-in-law. Я - свояк моего отчима.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole. Звонок от секретарши из "дома на пол-пути" (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
Hank R. Schrader (played by Dean Norris) is Walt and Skyler's brother-in-law and Marie's husband, who works as a U.S. Drug Enforcement Administration agent. «Хэнк» Шрейдер (роль исполняет Дин Норрис) - свояк Уолтера и Скайлер, муж Мари, который работает агентом в Управлении по борьбе с наркотиками (далее - УБН).
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
Your brother-in-law never mentioned your marriage. Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
Mr Kirkpatrick, to be sure, my brother-in-law, Cynthia's uncle. Мистер Киркпатрик, разумеется, мой деверь и дядя Синтии.
Good morning, brother-in-law. Доброе утро, деверь.
You must be the brother-in-law? Ты, видимо, деверь.
J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д...
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
They're my brother-in-law's friends. Нет. Это друзья мужа моей сестры.
Luke, he is your brother-in-law. Люк, он муж твоей сестры.
A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры.
But my sister's husband, my brother-in-law... Но муж моей сестры, мой шурин...
A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years. Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...