| When my brother-in-law Drew first showed me the video, I didn't question it. | Когда мой шурин Дрю впервые показал мне видео, у меня не возникло вопросов. |
| Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. | У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах. |
| My brother-in-law is coming to have dinner with me on his way to JFK. | Мой шурин заедет ко мне на ужин по дороге в аэропорт. |
| My doctor is now my brother-in-law! | Мой врач теперь мой шурин! |
| Your brother-in-law, Uncle Billy. | Твой шурин дядя Билли. |
| This is Mary's brother-in-law, Tom Branson. | Это зять Мэри, Том Брэнсон. |
| Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law of Daniel Ruskin, the prime suspect. | Похоже, вы не сообщили ему, что Джейн - зять главного подозреваемого, Дэниела Раскина. |
| Your brother-in-law loved your sister. I understand that. | Ваш зять любил вашу сестру. |
| No, my brother-in-law. | Им был мой зять. |
| He owes his brother-in-law, head of the government. | Его зять - председатель правительства. |
| Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. | Ну, мы же оба знаем, каким опасным может быть мой свояк. |
| See, I know he's my brother-in-law, Walt. | В общем, я в курсе, что это мой свояк Уолт. |
| Come on, man, you're my brother-in-law. | Расслабься, ты ведь мой свояк. |
| My own brother-in-law, lying to me for over a year. | Мой свояк лгал мне целый год, |
| And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? | И что будет, когда он выяснит, что мой свояк - агент управления по борьбе с наркотиками? |
| And here he is, my favourite brother-in-law, Marty. | А вот и мой любимый деверь, Марти. |
| Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. | Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. |
| Good morning, brother-in-law. | Доброе утро, деверь. |
| Your brother-in-law has made a mistake. | Ваш деверь совершил ошибку. |
| You must be the brother-in-law? | Ты, видимо, деверь. |
| Luke, he is your brother-in-law. | Люк, он муж твоей сестры. |
| He's my brother-in-law. | Он муж моей сестры. |
| But my sister's husband, my brother-in-law... | Но муж моей сестры, мой шурин... |
| The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. | Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей. |
| You got time for a brother-in-law? | Есть время для мужа твоей сестры? |
| Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. | Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? | Может, он тебе - сводный брат? |
| My brother-in-law is on the job. | Мой сводный брат тоже полицейский. |
| There's your brother-in-law. | Это твой сводный брат. |
| My brother-in-law was inside with him. | Мой двоюродный брат сидел с ним. |
| My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |
| My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |