Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
His brother-in-law is County Commissioner. Его шурин - мировой судья.
My brother-in-law majored in business. Мой шурин - экономист.
My brother-in-law was on trial. Мой шурин предстал перед судом.
My brother-in-law is a lost case. Мой шурин потерянный случай.
He's the brother-in-law of your head of security. Он шурин начальника вашей охраны.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
My brother-in-law gave me a good tip. Мой зять мне посоветовал...
No. It's just my brother-in-law to be. Нет, только мой будущий зять.
He's Deputy Chief Deluca's brother-in-law. Он зять заместителя начальника Делука.
Golden words, my eyes are sparkling when I see that gold mine, brother-in-law! Верно мыслишь, я в экстазе Здорово придумал, зять!
You're suggesting that your brother-in-law to be had some kind of bad influence on Troy? Давайте проясним, вы считаете, что ваш будущий зять оказывал плохое влияние...
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law's got a video store out on Moravia. Мой свояк владеет магазином по продаже видео в Морэвии.
Ott's brother-in-law works there. Свояк Отта там работает.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole. Звонок от секретарши из "дома на пол-пути" (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
In July 1522 he was made a member of the Council of the North; in October he was made deputy warden of the East Marches, and his brother-in-law William Dacre suggested that, young as he was, he should be made warden the same year. В июле 1522 года Генри стал членом Совета Севера; в октябре - заместителем хранителя Восточных Марок, и его свояк Уильям Дакр полагал, что несмотря на свою молодость, он должен был быть назначен хранителем в этом же году.
My brother-in-law and his brother-in-law. Мой свояк и его свояк.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
Your brother-in-law never mentioned your marriage. Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
(Jorge) My brother-in-law has been viciously murdered. (Хорхе) Был жестоко убит мой деверь.
Williams' brother-in-law and fellow employee, John, later said, "It frankly wasn't that good". Впоследствии деверь и наёмный работник Роберты Джон Уильямс скажет: «откровенно говоря, всё было не настолько хорошо».
So, brother-in-law, will we support majority? Что, Деверь, присоединимся к большинству?
When her brother-in-law was elected as Pope Leo X, she took advantage of the situation to increase her income and provide additional funds to her son. Когда её деверь был избран римским папой под именем Льва Х, она воспользовалась ситуацией, чтобы увеличить свой доход и предоставить дополнительные средства своему сыну Лоренцо.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
Told us she slept with her brother-in-law. Сказала, что спала с мужем сестры.
Like, my brother-in-law drives my sister crazy. Например, муж сестры сводит ее с ума.
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры.
The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей.
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
On 7 December 1996, Detelin Apostolov and his brother-in-law, Kiril Nikolov, were allegedly beaten with truncheons and kicked all over their bodies at the former's house in Drumohar, Kyustendil region, by police officers of the Sofia Department of Internal Affairs. 7 декабря 1996 года Детелин Апостолов и его двоюродный брат Кирил Николов были, по сообщениям, избиты дубинками в доме Детелина Апостолова в Друмохаре, Кьюстендильский район, сотрудниками полиции Софийского управления внутренних дел, причем удары наносились по всему телу.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...