Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
She was engaged for a time to the man who's now my brother-in-law. Какое-то время она была невестой человека, который теперь мой шурин.
His brother-in-law King John III of Sweden enfeoffed him with the island of Ösel. Его шурин, король Швеции Юхан III, подарил его остров Сааремаа.
2.3 Seven months after his release, the author's brother-in-law fled the country, and the author was detained for three hours and questioned about the whereabouts of his brother-in-law. 2.3 Через семь месяцев после своего освобождения шурин автора бежал из страны, в связи с чем автор был задержан на три часа и был подвергнут допросу на предмет выяснения местонахождения шурина.
Look, Max, I'm not saying this as Minister of the Interior or even as your brother-in-law - Послушай, Макс, я с тобой говорю не как министр внутренних дел, и даже не как шурин...
It's my brother-in-law. Но это мой шурин.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
His brother-in-law and sister were eventually obliged to flee to Switzerland, where they were granted political asylum. Его сестра и зять в конце концов были вынуждены бежать в Швейцарию, где им было предоставлено политическое убежище.
You're drunk, brother-in-law. Ты пьян, зять.
I'm Augustine Viellat's brother-in-law. Я зять Августины Вьела.
I got a brother-in-law that does that business. У меня зять этим занимается.
His brother-in-law runs the county commission. Его зять председатель комиссии.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. Что ж, мы оба знаем, насколько мой свояк может быть опасен.
Alex was more than a brother-in-law to me. Алекс был мне больше, чем свояк.
See, I know he's my brother-in-law, Walt. В общем, я в курсе, что это мой свояк Уолт.
Your brother-in-law keeps honking. Ваш свояк сигналит под окнами!
I'm my stepfather's brother-in-law. Я - свояк моего отчима.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here. Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его.
My brother-in-law took the kids to school. I thought I'd get a jump on the day. Деверь отвёз детей в школу, так что я больше сегодня успею.
This is my brother-in-law, Jeff. Это мой деверь, Джефф.
Tuasopo's her brother-in-law. Туасопо - её деверь.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации.
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья.
It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры.
They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов.
The hostilities were prompted by Constantine's appointment of his brother-in-law, Bassianus, as his Caesar. Боевые действия стали возможными из-за решения Константина назначить мужа своей сестры Анастасии Бассиана цезарем.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...