Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
By the way, "El Cunado" just means "brother-in-law" in Spanish. Вообще-то, "Эл Куньядо" значит "шурин" по-испански.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
Vena Sera is the first Chevelle album with bassist Dean Bernardini, the brother-in-law of fellow members Pete and Sam Loeffler. Vena Sera стал первой пластинкой группы, с басистом Дином Бернардини, шурин Пита и Сэма Лоуфлера.
And this is Banning Cocq's brother-in-law, and this is Banning Cocq's nephew. А это шурин Баннинга Кока, и племянник Баннинга Кока.
Meet your new brother-in-law. Познакомься, твой новый шурин.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
My brother-in-law Ian pulled some strings to get him here tonight. Мой зять постарался, чтоб пригласить его сегодня к нам.
The rival claimant was Louis' brother-in-law, Ferdinand I. After the Ottoman capture in 1541 of central Buda, which eventually merged with nearby Pest to become Budapest, the Kingdom of Hungary broke in three. Его конкурентом претендентом был зять Людовика, Фердинанд I. После захвата османами в 1541 году Буды, которая в конечном итоге слилась с соседним Пештом, чтобы стать Будапештом, Королевство Венгрия раскололось на три части.
My brother-in-law is a DEA agent. Мой зять работает в УБН.
He was her brother-in-law, but Frank knew her since she was a toddler. Он - ее зять, но Фрэнк знал ее с младенчества.
Is that how you greet your brother-in-law? Извини, ты не очень-то приветлива. Я же твой любимый зять.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
It was either Sammy or your brother-in-law. Это может быть либо Сэмми, либо ваш свояк.
My own brother-in-law lying to me for over a year, using me. Мой свояк лгал мне целый год, он использовал меня.
You dragging your trash around, brother-in-law? Таскаешь с собой мешки с мусором, свояк?
my own sister, my brother-in-law. моя родная сестра, мой свояк.
My brother-in-law, moments before he was attacked- someone called to warn him. Мой свояк, за минуту до того как на него напали... кто-то позвонил предупредить его.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
Mr Kirkpatrick, to be sure, my brother-in-law, Cynthia's uncle. Мистер Киркпатрик, разумеется, мой деверь и дядя Синтии.
Williams' brother-in-law and fellow employee, John, later said, "It frankly wasn't that good". Впоследствии деверь и наёмный работник Роберты Джон Уильямс скажет: «откровенно говоря, всё было не настолько хорошо».
This is my brother-in-law, Jeff. Это мой деверь, Джефф.
Tuasopo's her brother-in-law. Туасопо - её деверь.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры.
He's my brother-in-law. Он муж моей сестры.
You're visiting your brother-in-law. Ты навещаешь мужа сестры.
The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей.
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...