Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
Felix does have a brother-in-law with a passing resemblance to Mike. У Феликса действительно есть шурин немного похожий на Майка.
If the brother-in-law contacts you, you'll give us a call. Если шурин свяжется с вами, позвоните нам.
I told her you're my brother-in-law. Я рассказывал ей, что ты мой шурин.
Your brother-in-law for one. Среди прочих твой шурин.
Yu is my loyal servant and trusted brother-in-law шурин мой (брат жены)... человек чести...
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
You're my brother-in-law but I can't take this. Ты мой зять, но я не могу этого терпеть.
I'd take him myself, but my brother-in-law works for security. Я бы забрал его домой, но зять работает в службе безопасности.
My brother-in-law Ian pulled some strings to get him here tonight. Мой зять постарался, чтоб пригласить его сегодня к нам.
Tao: Dr. Mason, we regret the added stress serving a search warrant causes, but when your brother-in-law disappeared, Доктор Мейсон, нам жаль тревожить вас ещё и ордером на обыск, но когда ваш зять исчез,
Because my brother-in-law, at the beginning of the season, stood for 50 hours with one hand on a pickup truck that that guy used to own. Потому что в начале сезона мой зять простоял 50 часов, держась одной рукой за пикап, который когда-то принадлежал этому Фрэнку.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
Alex was more than a brother-in-law to me. Алекс был мне больше, чем свояк.
My brother-in-law's got a video store out on Moravia. Мой свояк владеет магазином по продаже видео в Морэвии.
Didn't cross your mind to maybe tell us you had a DEA agent for a brother-in-law? Тебе в голову не приходило рассказать нам, что твой свояк из УБН?
Your brother-in-law keeps honking. Ваш свояк сигналит под окнами!
He was my brother-in-law. Это был мой свояк.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
My brother-in-law coming home soon, and he can take you. Мой деверь скоро вернётся домой, он может тебя отвезти.
Williams' brother-in-law and fellow employee, John, later said, "It frankly wasn't that good". Впоследствии деверь и наёмный работник Роберты Джон Уильямс скажет: «откровенно говоря, всё было не настолько хорошо».
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск.
It's my brother-in-law Manson. Это мой деверь Мэйсон.
J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д...
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
This property was in my brother-in-law's family for generations. Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры.
His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии.
You're visiting your brother-in-law. Ты навещаешь мужа сестры.
They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов.
A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years. Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
On 7 December 1996, Detelin Apostolov and his brother-in-law, Kiril Nikolov, were allegedly beaten with truncheons and kicked all over their bodies at the former's house in Drumohar, Kyustendil region, by police officers of the Sofia Department of Internal Affairs. 7 декабря 1996 года Детелин Апостолов и его двоюродный брат Кирил Николов были, по сообщениям, избиты дубинками в доме Детелина Апостолова в Друмохаре, Кьюстендильский район, сотрудниками полиции Софийского управления внутренних дел, причем удары наносились по всему телу.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...