Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
The DEA, in particular your peach of a brother-in-law, has taken a keen interest in my activities. ОБН, в частности твой шурин Неслабо заинтересованы в моих делах
That's Don's brother-in-law in the cottage. Это шурин Дона в коттедже.
His brother-in-law runs the county commission. Его шурин управляет мировым судом.
I mean, my brother-in-law said, В смысле мой шурин сказал,
It's my brother-in-law. Но это мой шурин.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law of Daniel Ruskin, the prime suspect. Похоже, вы не сообщили ему, что Джейн - зять главного подозреваемого, Дэниела Раскина.
Jake's brother-in-law - what does he have to do with this? Зять Джейка, что он имеет к этому отношение?
I'm Augustine Viellat's brother-in-law. Я зять Августины Вьела.
Well, lucky for you your uncle... brother-in-law Phil is here. Что ж, к счастью для тебя твой дядя... твой зять Фил здесь.
His brother-in-law didn't seem to like him much. Зять Кроули терпеть не мог его.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law, he knows about the RV. Мой свояк, он знает про фургон.
Your brother-in-law keeps honking. Ваш свояк сигналит под окнами!
Your brother-in-law is on parole? Твой свояк на УДО? Длинная история.
My brother-in-law and his brother-in-law. Мой свояк и его свояк.
Didn't cross your mind to maybe tell us you had a DEA agent for a brother-in-law? А нам сказать ты не догадался что у тебя свояк из ОБН?
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
(Jorge) My brother-in-law has been viciously murdered. (Хорхе) Был жестоко убит мой деверь.
Luis is my brother-in-law, Angela's uncle, but we haven't seen him since we moved to Santa Ana. Луис - мой деверь, дядя Анджелы, но мы не виделись с ним с того момента, как переехали в Санта-Ану.
Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти.
J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д...
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
This property was in my brother-in-law's family for generations. Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры.
They're my brother-in-law's friends. Нет. Это друзья мужа моей сестры.
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры.
You know Evander Pulchio, my brother-in-law, my sister's husband. Вы встречались с Эвандером Пульхием, мужем моей сестры?
They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...