My brother-in-law's worked for a firm for 15 years. | Мой шурин давно работает в одной лавке. |
His brother-in-law Boniface I of Montferrat and his nephews Corrado (Conrad) and Guglielmo (William) were all enthusiastic patrons of troubadours. | Его шурин Бонифаций Монферратский и его племянники Коррадо (Конрад) и Гульельмо (Вильгельм) были щедрыми покровителями трубадуров. |
I didn't do it, it's my brother-in-law. | Не я её сеял, а мой шурин. |
Isn't your brother-in-law... | Твой шурин - он этим не промышляет? |
That's Don's brother-in-law in the cottage. | Это шурин Дона в коттедже. |
And for the record, he is not my brother-in-law because, A, you're not married yet, and two - him and Caroline are getting divorced. | И для протокола: он мне не зять, потому что 1) вы пока не женаты и 2) они с Кэролайн разводятся. |
He's the boss' brother-in-law, isn't he? - Forsythe? | Он ведь зять владельца, верно? |
But my brother-in-law's in there. | Но мой зять там. |
Don't be angry with me, brother-in-law. | Не сердись на меня, зять |
When the countess's brother-in-law, William, Lord Dacre, asked the Duke of Norfolk to defend her, Northumberland told Norfolk that he, Northumberland, would never see her again as long as he lived. | Когда зять графини Уильям, лорд Дакр, попросил герцога Норфолка защитить её, Нортумберленд заявил Норфолку, что больше не будет видеться с ней до конца своих дней. |
my own sister, my brother-in-law. | моя родная сестра, мой свояк. |
My own brother-in-law, lying to me for over a year. | Мой свояк лгал мне целый год, |
Your brother-in-law keeps honking. | Ваш свояк сигналит под окнами! |
Your brother-in-law is on parole? | Твой свояк на УДО? Длинная история. |
Strutt's brother-in-law, William Woolatt, employed one Mr. Roper of Locko who had produced an idea for an attachment to the stocking frame to knit ribbed stockings. | Свояк Стратта, Уильям Вуулат, нанял некоего мистера Ропера из Локо, который подал идею усовершенствования чулочно-ткацкого станка для вязания ребристых чулок. |
My brother-in-law coming home soon, and he can take you. | Мой деверь скоро вернётся домой, он может тебя отвезти. |
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here. | Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его. |
You don't like your brother-in-law? | Вам не нравится ваш деверь? |
Your brother-in-law has made a mistake. | Ваш деверь совершил ошибку. |
You must be the brother-in-law? | Ты, видимо, деверь. |
Luke, he is your brother-in-law. | Люк, он муж твоей сестры. |
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. | Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья. |
They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. | Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов. |
You got time for a brother-in-law? | Есть время для мужа твоей сестры? |
The hostilities were prompted by Constantine's appointment of his brother-in-law, Bassianus, as his Caesar. | Боевые действия стали возможными из-за решения Константина назначить мужа своей сестры Анастасии Бассиана цезарем. |
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. | Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером. |
You're my brother-in-law, not my boss. | Ты мой сводный брат, а не босс. |
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
My brother-in-law is on the job. | Мой сводный брат тоже полицейский. |
Maybe he's your brother-in-law. | Может, он тебе - сводный брат? |
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. | Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли. |
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |
My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |