| My brother-in-law's worked for a firm for 15 years. | Мой шурин давно работает в одной лавке. |
| Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. | У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах. |
| His brother-in-law Andrew Shue starred on the 1990s version of the series. | Его шурин Эндрю Шу играл главную роль в версии этого сериала 1990-ых годов. |
| (Tubbs) Maybe Jorge's crime buddies didn't like his brother-in-law runnin' an AIDS hospice. | (Таббс) Возможно, преступным приятелям Хорхе не нравилось, что его шурин управляет больницей для безнадежно больных СПИДом. |
| It was your brother-in-law. | Наверняка, это ваш шурин. |
| But my brother-in-law's in there. | Но мой зять там. |
| My brother-in-law fires you... | Мой зять вас уволил, |
| He was her brother-in-law, but Frank knew her since she was a toddler. | Он - ее зять, но Фрэнк знал ее с младенчества. |
| Because my brother-in-law, at the beginning of the season, stood for 50 hours with one hand on a pickup truck that that guy used to own. | Потому что в начале сезона мой зять простоял 50 часов, держась одной рукой за пикап, который когда-то принадлежал этому Фрэнку. |
| You're suggesting that your brother-in-law to be had some kind of bad influence on Troy? | Давайте проясним, вы считаете, что ваш будущий зять оказывал плохое влияние... |
| It was either Sammy or your brother-in-law. | Это может быть либо Сэмми, либо ваш свояк. |
| No, no, listen, my brother-in-law, he is surveying Jesse's house. | Нет, нет, слушай, мой свояк, он наблюдает за домом Джесси. |
| My own brother-in-law, lying to me for over a year. | Мой свояк лгал мне целый год, |
| Your brother-in-law is on parole? | Твой свояк на УДО? Длинная история. |
| My brother-in-law and his brother-in-law. | Мой свояк и его свояк. |
| And here he is, my favourite brother-in-law, Marty. | А вот и мой любимый деверь, Марти. |
| Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. | Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. |
| This is my brother-in-law, Jeff. | Это мой деверь, Джефф. |
| Tuasopo's her brother-in-law. | Туасопо - её деверь. |
| You must be the brother-in-law? | Ты, видимо, деверь. |
| And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. | И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации. |
| The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. | Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел. |
| They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. | Именно поэтому он устроил на госслужбу своих сестер, мужа сестры, и шестерых кузенов. |
| However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. | Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский. |
| The hostilities were prompted by Constantine's appointment of his brother-in-law, Bassianus, as his Caesar. | Боевые действия стали возможными из-за решения Константина назначить мужа своей сестры Анастасии Бассиана цезарем. |
| Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. | Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером. |
| You're my brother-in-law, not my boss. | Ты мой сводный брат, а не босс. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? | Может, он тебе - сводный брат? |
| There's your brother-in-law. | Это твой сводный брат. |
| My brother-in-law was inside with him. | Мой двоюродный брат сидел с ним. |
| I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. | Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |
| My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |