Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
My brother-in-law is coming to have dinner with me on his way to JFK. Мой шурин заедет ко мне на ужин по дороге в аэропорт.
I didn't do it, it's my brother-in-law. Не я её сеял, а мой шурин.
That's right, brother-in-law. Ясное дело, шурин.
Yhere's my brother-in-law, Antoine. Это мой шурин - Антуан.
There's my brother-in-law, Antoine. Это мой шурин - Антуан.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
No. My eldest brother and brother-in-law can't come. Нет, старший брат и зять не приедут.
And Henry is my brother-in-law and King. А Генрих - мой зять и король!
Boone was still an obscure hunter and trapper at the time; the most prominent member of the expedition was William Russell, a well-known Virginian and future brother-in-law of Patrick Henry. Бун всё ещё был малоизвестным охотником в то время, наиболее видным членом экспедиции был Вильям Рассел, хорошо известный охотник из Виргинии, а также будущий зять Патрика Генри.
So dad's in the living room smoking pot and my 13-year-old brother-in-law just checked me out. так... так... отец курит в гостинной анашУ, а мой 13-летний зять меня заценил.
My brother-in-law fires you... Мой зять вас уволил,
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
You dragging your trash around, brother-in-law? Таскаешь с собой мешки с мусором, свояк?
Your brother-in-law left with you? Ваш свояк уехал с вами? - Да.
What about my brother-in-law? А как же мой свояк?
Strutt's brother-in-law, William Woolatt, employed one Mr. Roper of Locko who had produced an idea for an attachment to the stocking frame to knit ribbed stockings. Свояк Стратта, Уильям Вуулат, нанял некоего мистера Ропера из Локо, который подал идею усовершенствования чулочно-ткацкого станка для вязания ребристых чулок.
Did your brother-in-law give you this? Тебе её свояк дал?
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
Mr Kirkpatrick, to be sure, my brother-in-law, Cynthia's uncle. Мистер Киркпатрик, разумеется, мой деверь и дядя Синтии.
(Jorge) My brother-in-law has been viciously murdered. (Хорхе) Был жестоко убит мой деверь.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск.
Well, I am her brother-in-law. Ну, я ее деверь.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
Like, my brother-in-law drives my sister crazy. Например, муж сестры сводит ее с ума.
He is named after the author's brother-in-law. Вид был назван в честь сестры автора.
His brother-in-law, Roy. Unh! Муж его сестры, Рой.
The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей.
However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...