Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
But my sister's husband, my brother-in-law... Но муж моей сестры, мой шурин...
But he's my brother-in-law, godfather to my kids. Но он мой шурин, крестный моих детей.
When my future brother-in-law said "interesting"... ' Когда мой будущий шурин говорил "интересно"...
Bradstreet's brother-in-law Joseph Dudley, who had served as one of the colonial agents, was commissioned by James as President of the Council for New England in 1685 by King James II, and took control of the colony in May 1686. Шурин Брэдстрита Джозеф Дадли, который служил одним из колониальных агентов, был назначен президентом Совета Новой Англии в 1685 году королем Яковом II и взял под контроль колонию в мае 1686 года.
And where might your brother-in-law be now, if I may ask? Где ж теперь находится ваш шурин?
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. У кого-то зять парамедик, и только.
No. My eldest brother and brother-in-law can't come. Нет, старший брат и зять не приедут.
His brother-in-law found dead last night, facedown in the river, two bullets in him. Его зять был найден мёртвым прошлой ночью в реке с двумя пулями в нём.
That's the President's brother-in-law! Да это же зять президента!
Or maybe your brother-in-law who doesn't believe in globalwarming. или, может быть, это ваш зять, считающий, что глобальноепотепление - это выдумка, -
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law is still in danger. И это значит что мой свояк всё ещё в опасности.
How is your brother-in-law in America? Как поживает твой свояк в Америке?
Little lady, inside that safe is the formula for Duff itself, known only to three people - me, Condoleezza Rice, and my brother-in-law Terry. Маленькая леди, в этом сейфе, находится рецепт пива Дафф, который знают только трое людей... я, Кондолиза Райс, и мой свояк Терри.
Your brother-in-law left with you? Ваш свояк уехал с вами? - Да.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole. Звонок от секретарши из "дома на пол-пути" (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here. Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его.
You must be the brother-in-law? Ты, видимо, деверь.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
The operation was masterminded #by Margaret Ethan Hunt #and her brother-in-law Donald Hunt. По сообщениям властей, в нее входили Маргарет Итан Хант и ее деверь Дональд Хант.
Her brother-in-law owns this diner. Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
Luke, he is your brother-in-law. Люк, он муж твоей сестры.
His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии.
That's where my brother-in-law was stationed. Перу? Там работал муж моей сестры.
A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры.
Actually, it's my brother-in-law's name... Фактически, это имя мужа моей сестры...
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...