Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
I'm surprised my brother-in-law even kept up payments on life insurance. Я удивлена, что мой шурин вообще оплачивал страховку жизни.
Felix does have a brother-in-law with a passing resemblance to Mike. У Феликса действительно есть шурин немного похожий на Майка.
Yhere's my brother-in-law, Antoine. Это мой шурин - Антуан.
Our brother-in-law, Arthur Jarvis. Наш шурин, Артур Джарвис.
In 1917, as the War was dragging on towards its fourth year, Sixtus' brother-in-law, Emperor Charles I, secretly entered into peace negotiations with France using Sixtus as intermediary. В 1917 году, когда война продолжалась уже четвёртый год, шурин Сикста, император Карл I, тайно вступил в мирные переговоры с Францией, используя Сикста в качестве посредника.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
He was the son of publisher Friedrich Arnold Brockhaus and brother-in-law to composer Richard Wagner. Сын известного издателя Фридриха Арнольда Брокгауза и зять композитора Рихарда Вагнера.
You're my brother-in-law and my boss. [ЖЕН] А ты мой зять и мой босс.
Mr. Rodolfo Segovia Salas, a senator of the Republic, brother-in-law of Mr. Ospina Sardi and close family friend, was designated as guarantor of the agreement. Гарантом по этому соглашению был назначен республиканский сенатор г-н Родольфо Сеговия Салас, зять г-на Оспины Сарди и близкий друг семьи.
Brother-in-law, why did you do this to her? Зять, почему ты ее обманул?
He's practically your brother-in-law. Он же практически твой зять.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
Your brother-in-law is on parole? Твой свояк на УДО? Длинная история.
He was my brother-in-law. Это был мой свояк.
My brother-in-law, moments before he was attacked- someone called to warn him. Мой свояк, за минуту до того как на него напали... кто-то позвонил предупредить его.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole. Звонок от секретарши из "дома на пол-пути" (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
But he is my brother-in-law... and I would look on it as a personal favor... if you'd think some more on hiring' him back. Но он - мой свояк... и я бы считал это личным одолжением, если бы вы... изменили свое мнение.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
So, brother-in-law, will we support majority? Что, Деверь, присоединимся к большинству?
My brother-in-law took the kids to school. I thought I'd get a jump on the day. Деверь отвёз детей в школу, так что я больше сегодня успею.
This is my brother-in-law, Jeff. Это мой деверь, Джефф.
My brother-in-law had a big birthday there. Мой деверь справлял там свой день рождения.
Her brother-in-law owns this diner. Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии.
Guiseppe Conlon, her brother-in-law, the courier who arrived with more explosives. Джузеппе Конлон, брат её сестры, доставлял ей взрывчатку.
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры.
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации.
But my sister's husband, my brother-in-law... Но муж моей сестры, мой шурин...
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...