Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
Cliff Herlihy (Paul Kelly), his police officer brother-in-law, tries to convince him it was just a dream. Клифф Херлихай (Пол Келли) - шурин Винса и офицер полиции, пытается убедить его, что это был всего лишь сон.
But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people? Но мой шурин, у него есть одна или две дома, и, черт, как Вы смогли собрать все те вещи обо всех описанных Вами известных людях?
Our brother-in-law, Arthur Jarvis. Наш шурин, Артур Джарвис.
My brother-in-law makes it. Её делает мой шурин.
She wanted you dad, my brother-in-law, to apply himself to work more rather than only watch them, muse about the future, and bend his elbow to boot. Она хотела, чтобы твой батя, а мой шурин, работал больше, а не только рисунки разглядывал, размышлял о прошлом и к тому же выпивал.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. У кого-то зять парамедик, и только.
But as Bobby's brother-in-law said: Life has it's own agenda. Но, как говорил зять Бобби, "у жизни свои планы".
Boone was still an obscure hunter and trapper at the time; the most prominent member of the expedition was William Russell, a well-known Virginian and future brother-in-law of Patrick Henry. Бун всё ещё был малоизвестным охотником в то время, наиболее видным членом экспедиции был Вильям Рассел, хорошо известный охотник из Виргинии, а также будущий зять Патрика Генри.
His brother-in-law found dead last night, facedown in the river, two bullets in him. Его зять был найден мёртвым прошлой ночью в реке с двумя пулями в нём.
Is that how you greet your brother-in-law? Извини, ты не очень-то приветлива. Я же твой любимый зять.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law is still in danger. И это значит что мой свояк всё ещё в опасности.
Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. Что ж, мы оба знаем, насколько мой свояк может быть опасен.
Is there anything your brother-in-law can't do? Есть ли что-то, что твой свояк не умеет делать?
My brother-in-law, he knows about the RV. Мой свояк, он знает про фургон.
Didn't cross your mind to maybe tell us you had a DEA agent for a brother-in-law? А нам сказать ты не догадался что у тебя свояк из ОБН?
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here. Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его.
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск.
This is my brother-in-law, Jeff. Это мой деверь, Джефф.
It's my brother-in-law Manson. Это мой деверь Мэйсон.
You're his brother-in-law. Что вы его деверь.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
It's my father and my brother-in-law. Это мой отец и муж сестры.
His brother-in-law, Roy. Unh! Муж его сестры, Рой.
But my sister's husband, my brother-in-law... Но муж моей сестры, мой шурин...
You got time for a brother-in-law? Есть время для мужа твоей сестры?
The hostilities were prompted by Constantine's appointment of his brother-in-law, Bassianus, as his Caesar. Боевые действия стали возможными из-за решения Константина назначить мужа своей сестры Анастасии Бассиана цезарем.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
There's your brother-in-law. Это твой сводный брат.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...