| Felix does have a brother-in-law with a passing resemblance to Mike. | У Феликса действительно есть шурин немного похожий на Майка. |
| And his brother-in-law, the priest, says it's okay. | А его шурин, священник, говорит, что это нормально. |
| Vena Sera is the first Chevelle album with bassist Dean Bernardini, the brother-in-law of fellow members Pete and Sam Loeffler. | Vena Sera стал первой пластинкой группы, с басистом Дином Бернардини, шурин Пита и Сэма Лоуфлера. |
| Your brother-in-law for one. | Среди прочих твой шурин. |
| It was your brother-in-law. | Наверняка, это ваш шурин. |
| And my brother-in-law too shares my views. | И мой зять тоже разделяет мои взгляды. |
| See, my brother-in-law's a welder, right? | Понимаешь, мой зять сварщик, так? |
| A joey pine and his brother-in-law, | Джоуи Пайн и его зять, |
| That's the President's brother-in-law! | Да это же зять президента! |
| Wife, two daughters, brother-in-law. | Так погибла вся его семья: жена, две дочери, зять. |
| It was either Sammy or your brother-in-law. | Это может быть либо Сэмми, либо ваш свояк. |
| My own brother-in-law, lying to me for over a year. | Мой свояк лгал мне целый год, |
| He was my brother-in-law. | Это был мой свояк. |
| He's my brother-in-law. | Он - мой свояк. |
| Did your brother-in-law give you this? | Тебе её свояк дал? |
| And here he is, my favourite brother-in-law, Marty. | А вот и мой любимый деверь, Марти. |
| Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. | Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. |
| This is my brother-in-law, Jeff. | Это мой деверь, Джефф. |
| It's my brother-in-law Manson. | Это мой деверь Мэйсон. |
| You're his brother-in-law. | Что вы его деверь. |
| His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. | Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии. |
| The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. | Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры. |
| Actually, it's my brother-in-law's name... | Фактически, это имя мужа моей сестры... |
| However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. | Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский. |
| A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years. | Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили. |
| Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. | Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером. |
| You're my brother-in-law, not my boss. | Ты мой сводный брат, а не босс. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| My brother-in-law is on the job. | Мой сводный брат тоже полицейский. |
| There's your brother-in-law. | Это твой сводный брат. |
| My brother-in-law was inside with him. | Мой двоюродный брат сидел с ним. |
| I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. | Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли. |
| My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |