Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
My brother-in-law is coming to have dinner with me on his way to JFK. Мой шурин заедет ко мне на ужин по дороге в аэропорт.
Records of Ely Cathedral, to which she, her sister, and her brother-in-law, were generous benefactors, say that she then married an ealdorman named Æthelstan. В записях собора Или, которому она, её сестра и шурин жертвовали деньги, сказано, что она вышла замуж за элдормена Этельстана.
I mean, my brother-in-law said, В смысле мой шурин сказал,
Your brother-in-law, maybe? Возможно, твой шурин?
Hank's brother-in-law Walt. Это Уолт - шурин Хенка.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
I'd take him myself, but my brother-in-law works for security. Я бы забрал его домой, но зять работает в службе безопасности.
My brother-in-law made a huge mistake with this trial. Мой зять совершил роковую ошибку с этим судом.
What about your brother-in-law, the dirty Monopoly player? А может ваш зять, этот жуликоватый игрок в монополию?
Tao: Dr. Mason, we regret the added stress serving a search warrant causes, but when your brother-in-law disappeared, Доктор Мейсон, нам жаль тревожить вас ещё и ордером на обыск, но когда ваш зять исчез,
My brother-in-law, Karl Matuschka. Мой зять, Карл Матушка.
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
It was either Sammy or your brother-in-law. Это может быть либо Сэмми, либо ваш свояк.
See, I know he's my brother-in-law, Walt. Слушай, я знаю, что он мой свояк, Уолт.
My own brother-in-law lying to me for over a year, using me. Мой свояк лгал мне целый год, он использовал меня.
My brother-in-law, he knows about the RV. Мой свояк, он знает про фургон.
Strutt's brother-in-law, William Woolatt, employed one Mr. Roper of Locko who had produced an idea for an attachment to the stocking frame to knit ribbed stockings. Свояк Стратта, Уильям Вуулат, нанял некоего мистера Ропера из Локо, который подал идею усовершенствования чулочно-ткацкого станка для вязания ребристых чулок.
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
My brother-in-law took the kids to school. I thought I'd get a jump on the day. Деверь отвёз детей в школу, так что я больше сегодня успею.
You don't like your brother-in-law? Вам не нравится ваш деверь?
Your brother-in-law has made a mistake. Ваш деверь совершил ошибку.
Well, I am her brother-in-law. Ну, я ее деверь.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
Told us she slept with her brother-in-law. Сказала, что спала с мужем сестры.
They're my brother-in-law's friends. Нет. Это друзья мужа моей сестры.
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации.
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья.
The hostilities were prompted by Constantine's appointment of his brother-in-law, Bassianus, as his Caesar. Боевые действия стали возможными из-за решения Константина назначить мужа своей сестры Анастасии Бассиана цезарем.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
My brother-in-law once left a message on this guy's machine. Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
On 7 December 1996, Detelin Apostolov and his brother-in-law, Kiril Nikolov, were allegedly beaten with truncheons and kicked all over their bodies at the former's house in Drumohar, Kyustendil region, by police officers of the Sofia Department of Internal Affairs. 7 декабря 1996 года Детелин Апостолов и его двоюродный брат Кирил Николов были, по сообщениям, избиты дубинками в доме Детелина Апостолова в Друмохаре, Кьюстендильский район, сотрудниками полиции Софийского управления внутренних дел, причем удары наносились по всему телу.
Больше примеров...