| (Tubbs) Maybe Jorge's crime buddies didn't like his brother-in-law runnin' an AIDS hospice. | (Таббс) Возможно, преступным приятелям Хорхе не нравилось, что его шурин управляет больницей для безнадежно больных СПИДом. |
| I'm sorry to tell you this, but we have discovered two bodies that could possibly be your sister and your brother-in-law. | Мне жаль сообщать вам, но мы обнаружили два тела, и возможно это ваша сестра и шурин. |
| Brother-in-law Rurik, Oleg or Prophetic Oleg, was not simply Russian prince, but also emperor of the Byzantium Empire from the Macedonian dynasty. | Шурин Рюрика, Олег или Вещий Олег, был не просто русским князем, но и императором Византийской империи из Македонской династии. |
| Kim Nae-kyeong's brother-in-law is here. | Прибыл шурин Ким Нэ Кёна. |
| That was my brother-in-law. | Это был мой шурин. |
| My brother-in-law bought it in foreclosure. | Мой зять купил его за долги. |
| So dad's in the living room smoking pot and my 13-year-old brother-in-law just checked me out. | так... так... отец курит в гостинной анашУ, а мой 13-летний зять меня заценил. |
| He was my brother-in-law. | Он - мой зять. |
| Brother-in-law, it's said he's very rich. | Дорогой зять, говорят, он очень богат. |
| Holtz's brother-in-law owns it. | Им владеет зять Хольца. |
| If it isn't my dear old brother-in-law! | Здравствуй, дорогой мой свояк. |
| He wants your brother-in-law. | Ему нужен твой свояк. |
| He was my brother-in-law. | Это был мой свояк. |
| He's my brother-in-law. | Он - мой свояк. |
| You knew my brother-in-law was with the DEA. | ВЫ знали, что мой свояк работает в УБН. |
| And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving. | А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить. |
| Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. | Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск. |
| Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. | Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. |
| This is my brother-in-law, Jeff. | Это мой деверь, Джефф. |
| The operation was masterminded #by Margaret Ethan Hunt #and her brother-in-law Donald Hunt. | По сообщениям властей, в нее входили Маргарет Итан Хант и ее деверь Дональд Хант. |
| Told us she slept with her brother-in-law. | Сказала, что спала с мужем сестры. |
| This property was in my brother-in-law's family for generations. | Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры. |
| Like, my brother-in-law drives my sister crazy. | Например, муж сестры сводит ее с ума. |
| It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. | Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры. |
| The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. | Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел. |
| You're my brother-in-law, not my boss. | Ты мой сводный брат, а не босс. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? | Может, он тебе - сводный брат? |
| My brother-in-law is on the job. | Мой сводный брат тоже полицейский. |
| Maybe he's your brother-in-law. | Может, он тебе - сводный брат? |
| I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. | Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли. |
| My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |
| My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |