Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
You wouldn't be his brother-in-law by any chance? А ты, случайно, не его шурин?
Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission. Ваш шурин звонил Рашиду и договорился о встрече в тот самый день, когда тот устроил расправу в Комиссии.
Our brother-in-law, Arthur Jarvis. Наш шурин, Артур Джарвис.
And your brother-in-law Harry Melchior is partly to blame. И мне кажется, что ваш шурин Харри Мельхиор имеет к этому некоторое отношение.
And where might your brother-in-law be now, if I may ask? Где ж теперь находится ваш шурин?
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
No. It's just my brother-in-law to be. Нет, только мой будущий зять.
My brother-in-law at the quarry told me all the doings of that. Мой зять работает в каменоломне, он говорил мне, как это делается.
Don't be angry with me, brother-in-law. Не сердись на меня, зять
Ben. My brother-in-law. Бен, мой зять.
Golden words, my eyes are sparkling when I see that gold mine, brother-in-law! Верно мыслишь, я в экстазе Здорово придумал, зять!
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
My brother-in-law is still in danger. И это значит что мой свояк всё ещё в опасности.
Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. Ну, мы же оба знаем, каким опасным может быть мой свояк.
My own brother-in-law, lying to me for over a year. Мой свояк лгал мне целый год,
Hank R. Schrader (played by Dean Norris) is Walt and Skyler's brother-in-law and Marie's husband, who works as a U.S. Drug Enforcement Administration agent. «Хэнк» Шрейдер (роль исполняет Дин Норрис) - свояк Уолтера и Скайлер, муж Мари, который работает агентом в Управлении по борьбе с наркотиками (далее - УБН).
Did your brother-in-law give you this? Тебе её свояк дал?
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
(Jorge) My brother-in-law has been viciously murdered. (Хорхе) Был жестоко убит мой деверь.
When her brother-in-law was elected as Pope Leo X, she took advantage of the situation to increase her income and provide additional funds to her son. Когда её деверь был избран римским папой под именем Льва Х, она воспользовалась ситуацией, чтобы увеличить свой доход и предоставить дополнительные средства своему сыну Лоренцо.
Your brother-in-law has made a mistake. Ваш деверь совершил ошибку.
Tuasopo's her brother-in-law. Туасопо - её деверь.
On 26 January 1631 she arrived in Trieste, where she met Archduke Leopold Wilhelm of Austria, her future brother-in-law, who escort the Infanta to the Vienna court. В конце января 1631 года она прибыла в Триест, где её встретил эрцгерцог Леопольд Вильгельм, будущий деверь, чтобы сопроводить ко двору жениха.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
Like, my brother-in-law drives my sister crazy. Например, муж сестры сводит ее с ума.
His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии.
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации.
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья.
Corruption and nepotism in the army became pervasive very quickly, as evidenced by the appointment of his brother-in-law as the army Chief of Staff. Коррупция и кумовство быстро распространились и в армии, о чем свидетельствует назначение мужа сестры президента на пост начальника штаба армии.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
You're my brother-in-law, not my boss. Ты мой сводный брат, а не босс.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis, Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...