| My brother-in-law is here with a gun. | Здесь мой шурин, и у него пистолет, Клод. |
| Miles is Ben Matheson's brother, Rachel Matheson's brother-in-law. | Майлз - брат Бена Мэтисона, и шурин Рэйчел Мэтисон. |
| Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. | У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах. |
| His brother-in-law Andrew Shue starred on the 1990s version of the series. | Его шурин Эндрю Шу играл главную роль в версии этого сериала 1990-ых годов. |
| Did you call me, brother-in-law? | Ты звал меня шурин? |
| And my - my brother-in-law is very good at it, but he cheats. | Мой зять отлично играет, но он жульничает... |
| Brother-in-law, you have broken my heart. | Ну, всё, зять! Ты ранил меня в самое сердце! |
| It would have been nice if Brother-in-law Lee came along. | если бы зять Ли пошел с нами. |
| Guys, this is my brother-in-law. | Ребята, он мой зять. |
| Brother-in-law, it's said he's very rich. | Дорогой зять, говорят, он очень богат. |
| My brother-in-law is still in danger. | И это значит что мой свояк всё ещё в опасности. |
| Come on, man, you're my brother-in-law. | Расслабься, ты ведь мой свояк. |
| My own brother-in-law, lying to me for over a year. | Мой свояк лгал мне целый год, |
| Your brother-in-law keeps honking. | Ваш свояк сигналит под окнами! |
| Ott's brother-in-law works there. | Свояк Отта там работает. |
| I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here. | Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его. |
| Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. | Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы. |
| Good morning, brother-in-law. | Доброе утро, деверь. |
| J..., the latter had gone to make a complaint at the Dschang investigation brigade, where her brother-in-law, Sergeant D... | Ж... последняя обратилась с жалобой в управление уголовного розыска Дшанга, где ее деверь, сержант Д... |
| Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
| This property was in my brother-in-law's family for generations. | Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры. |
| They're my brother-in-law's friends. | Нет. Это друзья мужа моей сестры. |
| The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. | Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры. |
| Corruption and nepotism in the army became pervasive very quickly, as evidenced by the appointment of his brother-in-law as the army Chief of Staff. | Коррупция и кумовство быстро распространились и в армии, о чем свидетельствует назначение мужа сестры президента на пост начальника штаба армии. |
| A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years. | Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили. |
| Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. | Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом. |
| Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? | Может, он тебе - сводный брат? |
| My brother-in-law is on the job. | Мой сводный брат тоже полицейский. |
| There's your brother-in-law. | Это твой сводный брат. |
| Maybe he's your brother-in-law. | Может, он тебе - сводный брат? |
| My brother-in-law was inside with him. | Мой двоюродный брат сидел с ним. |
| My brother-in-law once left a message on this guy's machine. | Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека. |
| He's... he's my brother-in-law. | Это мой двоюродный брат. |
| I'm his brother-in-law. | Я его двоюродный брат. |
| My brother-in-law was not what one calls a provident father | Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем. |