| In July, the English attacked Brittany and Picardy from Calais. | В июле англичане атаковали Бретань и Пикардию из Кале. |
| In 1086, Constance's father invaded the Duchy of Brittany. | В 1086 году отец Констанции вторгся в герцогство Бретань. |
| Some of the Romano-British people migrated to Brittany, the Kingdom of the Suebi and possibly Ireland. | Некоторые из романо-бриттов эмигрировали в Бретань, Галисию и, возможно, Ирландию. |
| The slogan of the Breton Party is "emancipated and reunited Brittany". | Лозунг Бретонской партии - "Освобождённая и Воссоединённая Бретань". |
| In August, his phone goes... somewhere in Brittany. | В августе его телефон... уезжает куда-то Бретань. |
| Brittany won't be in a position to stand against him. | Бретань не будет в состоянии противостоять ему. |
| The main idea is that Brittany has always been a nation, therefore has rights and liberties within the European Union. | Основная идея заключается в том, что Бретань всегда была нацией, поэтому имеет права и свободы в рамках Европейского Союза. |
| The survivors of the failed uprisings fled to Brittany, where they openly supported Henry's claim to the throne. | Оставшиеся в живых участники восстаний сбежали в Бретань, где открыто поддерживали требование Генрихом трона. |
| John could not expect English reinforcements in Brittany before the New Year. | Жан не мог ждать до Нового Года, пока прибудут английский подкрепления в Бретань. |
| The royal army then proceeded towards Brittany. | Затем королевская армия выступила на Бретань. |
| Burgundy and Brittany eventually changed sides, joining Charles VII in his fight against the English. | Бургундия и Бретань окончательно перешли на другую сторону, присоединившись к Карлу VII в его борьбе против англичан. |
| When they returned to Brittany they were divided between nine churches. | По возвращении в Бретань они были распределены между девятью храмами. |
| You're going to Brittany, a pretty village, apparently, on the sea. | Вы уедете в Бретань, прекрасную деревушку, вероятно, где-то на берегу моря. |
| The treaty was negated, but Charles of Blois had been freed, and returned to Brittany as duke. | Договор был аннулирован, и Карл де Блуа был освобожден и вернулся в Бретань как герцог. |
| Royal troops placed around Évreux prevented him from joining Brittany, and he was locked up in Orléans. | Королевские войска, расположенные вокруг Эврё, помешали ему отправиться в Бретань, и он оказался блокирован в Орлеане. |
| Henry was not deceived and returned to Brittany, abandoning the invasion. | Генрих не поддался обману и возвратился в Бретань, отложив вторжение. |
| In 1346 he led a small English force in Brittany in support of John de Montfort's claim on the dukedom. | В 1346 году он привел небольшие английские силы в Бретань в поддержку требования Жана де Монфора на герцогство. |
| From Cornwall, Brittany was more easily accessible than London. | Из Корнуолла было легче попасть в Бретань, чем в Лондон. |
| He would never go back to Brittany. | Больше никогда не возвращался в Бретань. |
| In 1532, Brittany was incorporated into the Kingdom of France. | В 1532 году, Бретань была включена в Французское королевство. |
| Thrace (Regional Fund for Contemporary Art), Brittany, France. | ФРАК (Региональный фонд современного искусства), Бретань, Франция. |
| Brittany having already capitulated elsewhere, Rennes alone resisted. | Бретань уже повсеместно капитулировала, но Рен сопротивлялся. |
| Northern Brittany was Joan of Penthièvre's home region and resistance there was stiff. | Северная Бретань была вотчиной Жанны де Пентьевр, и сопротивление здесь было ожесточенным. |
| Geographic proximity and a common history provide the basis for a particularly close relationship with the neighbouring French regions of Brittany and Normandy. | Географическая близость и общая история служат основой для установления особенно тесных связей с соседними французскими областями Бретань и Нормандия. |
| Marshal Jean d'Aumont was sent into Brittany to join the English army under John Norreys which had already been fighting there. | Маршал Жан Омонский был послан в мятежную Бретань, чтобы присоединиться к английской армии под руководством Джона Норрейса, который уже сражался там. |