Английский - русский
Перевод слова British

Перевод british с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Британский (примеров 1807)
The British explorer L.M. Nesbitt passed 15 kilometers west of Hadar in 1928. В 1928 году британский исследователь Л. Несбитт в одном из своих путешествий прошёл в 15 км западнее Хадара.
Steve Lyons is a British writer. Стив Лайонс - британский писатель.
By rushing to apologize for a statement they clearly did not understand, British Secretary for Energy and Climate Change Ed Miliband and others have impugned not only the honesty of scientists like Hasnain, but also the credibility of science itself. Поспешив извиниться за заявление, сути которого они совсем не понимали, британский министр энергетики и изменения климата Эд Милибэнд и другие чиновники поставили под сомнение не только честность таких учёных, как Хаснаин, но и достоверность науки как таковой.
Soon after he arrived at Cawnpore, Havelock received news that Henry Lawrence, the British Resident in Awadh (referred to at the time as Oudh) had died, and that the Company forces were besieged and facing a defeat at Lucknow. Вскоре после прибытия в Канпур Хэвелок получил новости, что Генри Лоуренс, британский резидент (по сути губернатор) скончался, осаждённый в Лакхнау гарнизон компании находится под угрозой, Лакхнау может пасть.
Moreover, the British political scientist Glyn Morgan has argued that a robust concept of pan-European security also requires a pan-European state, and that it is irresponsible on the part of Europe's elites to maintain a permanent position of strategic dependency on the United States. Более того, Британский политолог Глен Морган доказал, что продуманная концепция пан-европейской безопасности требует также пан-европейского государства, и что со стороны части европейской элиты безответственно постоянно занимать позицию стратегической зависимости от США.
Больше примеров...
Британец (примеров 93)
Now, look... the writer, the British guy, totally wants you. Сценарист, этот британец, он очень хочет тебя.
Well, Hugh doesn't shower anyway, he's British. Что ж, Хью все равно не принимает душ, он британец.
Plus, he's British, so he might not even get your sense of humor. К томе же, он британец, так что у него может не быть вашего чувства юмора.
Well, then, if you're British and loyal You might enjoy Royal Marine Ну, если вы британец и лояльных взглядов, вам понравится Королевский морпех.
Rich, bad boy, British. Богач, бунтарь, британец.
Больше примеров...
Англичанин (примеров 31)
This company employs two pilots (an Egyptian national and a British national). В компании работают два пилота (один египтянин и один англичанин).
HALF - BRITISH FATHER, INDIAN MOTHER. Наполовину - англичанин отец, индийская мама.
British, I think. Англичанин, я думаю.
All British subjects found in French territory or that of France's allies were to be arrested as prisoners of war, and all British goods or merchandise seized. Любой англичанин, обнаруженный на территории, подвластной Франции, объявлялся военнопленным, а товары, принадлежащие британским подданным, конфисковывались.
You, me, Mr. Gaffney and perhaps that British fellow. Давайте так: вы, я, мистер Гаффни и тот англичанин.
Больше примеров...
Английский (примеров 184)
In its decision of 1834, the British Privy Council rejected Drummond's claim, holding that: В своем решении, вынесенном в 1834 году, английский Тайный совет отклонил иск Драммонда, постановив следующее:
The German 6th Army took Lille before a British force could secure the town and the 4th Army attacked the exposed British flank at Ypres. Германская 6-я армия взяла Лилль до того, как на защиту города успели подойти британские войска, в то время как подошедшая германская 4-я армия атаковала английский фланг в районе Ипра.
Isaacman and Isaacman report that the firm was capitalised at 40,000 pounds, and that British and French capital quickly predominated. По другим данным, компания имела капитал в 40000 фунтов стерлингов, преобладал английский и французский капитал.
While studying at Pahlavi, he also worked as a regional reporter for the Kayhan Daily in the Fars province and taught English at the British Council in Shiraz and English literature at Pahlavi University. Во время учебы в университете он работал региональным корреспондентом газеты «Кайхон» в провинции Фарс, также преподавал английский язык в центре культуры Ирана и Англии и английскую литературу в Университете Пехлеви города Шираза.
for example, it was irrelevant that the brigadier who agreed to return the escapee to the British ship had no authority to enter into international agreements on behalf of France. не имело значения, что командир отделения жандармерии, который дал согласие на возврат беглеца на английский корабль, был неполномочен заключать международные соглашения от имени Франции.
Больше примеров...
Англичанка (примеров 10)
Jen and C.J you know, that British girl and that gross guy. Джен и Си Джей знаешь, та англичанка и тот пошлый парень.
When your dad worked at the Embassy in England, you had a British nanny, right? Когда твой отец работал в посольстве в Англии, у тебя была няня - англичанка, верно?
You're not British. И ты не англичанка.
In chapter 33 of Supernatural , time is on my side, There was that girl Bela. She was British and a cat burglar. В ЗЗ книге "Сверхъестественного" "Время на моей стороне", где была девушка Бела, англичанка, взломщица с кошкой.
Lady Maharat Khan: The Sardar's blonde British wife. Леди Махарат-Хан - хорошенькая англичанка, жена сардара.
Больше примеров...
По-британски (примеров 10)
It's British for "bathroom," right? Это ведь "туалет" по-британски, так?
"Talk British to my kids or I'll get my arsenal of weapons out." "Быстро говори по-британски с детьми, или я вытащу свой оружейный арсенал."
I become tremendously British. Я веду себя очень по-британски.
When he referred in his speech to the energetic, robust discussions in the Cabinet and the National Council, I know he was being very diplomatic and using British understatement. Когда он упоминал в своей речи энергичные, резкие дискуссии в кабинете и Национальном совете, я знаю, что он проявил большую дипломатичность и был по-британски сдержан.
To Americans, it sounds slightly British, while the British find it more American. Для американцев он звучит по-британски, в то время как британцы находят в нём американский манер.
Больше примеров...
British (примеров 505)
The song was covered by British ska and indie band Kid British on their 2009 EP iTunes Live: London Festival '09. Песня была перепета британской ска и инди группой Kid British на их концерте 2009 EP iTunes Live: London Festival '09.
British Airways' sale of BA Connect to Flybe in 2007 did not include the London City Airport operations and its associated fleet of ten Avro RJ100 regional jet aircraft. В 2007 году British Airways провела сделку по продаже авиакомпании BA Connect другому авиаперевозчику Flybe, при этом оставив за собой все слоты перевозок в лондонском аэропорту «Сити» и десять реактивных лайнеров Avro RJ100.
Iberia is allied with American Airlines, Qantas, Avianca, British Airways, and Grupo TACA, and on 1 September 1999, the company joined the Oneworld alliance. Иберия является партнёром авиакомпаний American Airlines, Qantas, Avianca, British Airways, уругвайской PLUNA и Grupo TACA, а также с 1 сентября 1999 полноправным членом альянса OneWorld.
Wyatt) - 0:10 Hibou, Anemone and Bear (Mike Ratledge, Wyatt) - 5:58 A Concise British Alphabet - Pt. 1» (Хью Хоппер, аранжировка - Роберт Уайетт) - 0:10 «Hibou, Anemone and Bear» (Майк Рэтлидж, Роберт Уайетт) - 5:58 «A Concise British Alphabet - Pt.
The specimens (consisting of therocephalians, including Theriognathus) were described and illustrated in "Catalogue of the Fossil Reptiles of South Africa in the Collections of the British Museum," by Owen. Экземпляры (состоящие из Therocephalians, включая Theriognathus) были описаны и иллюстрированы в "Catalogue of the Fossil Reptiles of South Africa in the Collections of the British Museum", Оуэном.
Больше примеров...
Великобритания (примеров 149)
Historians believe that the French and British forces intervened in the region to ensure free navigation along the Rio Parana and Rio Uruguay. Историки полагают, что Франция и Великобритания вмешались для того, чтобы обеспечить свободную навигацию по рекам Парана и Уругвай.
The project began when the Chinese and British governments settled the financial and land agreements in November 1994. Проект стартовал после того, как в ноябре 1994 года Китай и Великобритания уладили между собой все финансовые и земельные вопросы.
In the agreement signed 14 July 1786, Britain agreed to evacuate all British settlements from the Mosquito Coast. В соглашении, подписанном 14 июля 1786 года в Лондоне, Великобритания согласилась эвакуировать все британские поселения с Берега Москитов.
He duly accepted the British terms on the basis that the UK would not seek to interfere with the internal affairs of the islands. Он в итоге принял основные британские условия оккупации в обмен на обещание, что Великобритания не будет вмешиваться во внутренние дела островов.
Every country, however, has special sensitivities: the Germans are unwilling to be outvoted on immigration; the French are unwilling to be outvoted on trade in services; the British are unwilling to be outvoted on taxation. Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания: Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция -по вопросу о торговле услугами, Великобритания -по вопросам налогообложения.
Больше примеров...
Британия (примеров 82)
The British sought to gain control over Spanish colonies in Central America, and their first target was San Fernando de Omoa, a fortress that Matías de Gálvez, the Captain General of Guatemala, called "the key and outer wall of the kingdom". Британия стремилась получить контроль над испанскими колониями в Центральной Америке, и первой целью было Омоа, место, которое Матиас де Гальвес (исп. Matías de Gálvez), капитан-генерал Испанской Гватемалы, называл «ключ и стена королевства».
The British tested one in 1952. Британия испытала одну в 1952.
For the first story, the British obtained the ciphertext of the telegram from the Mexican commercial telegraph office. Британия решила первую проблему, получив шифрованный текст телеграммы из телеграфного отделения в Мексике.
With Stalin's purges at their height, Chinese intentions of a military presence in Tibet as a prelude to annexation, and British diffidence to offer substantial help, Tibet once more looked elsewhere for military assistance and protection. Учитывая, что тогда сталинские чистки достигли своего апогея, Китай навязывал Тибету свое военное присутствие, которое должно было стать первым шагом к присоединению Тибета, а Британия показала свою неспособность к какой-либо существенной помощи, Тибет вновь стал искать покровительство и военную защиту в другом месте.
The occupation prompted a "scramble for concessions" in 1898, which included the German lease of Jiazhou Bay, the Russian acquisition of Liaodong, and the British lease of the New Territories of Hong Kong. За этим последовала «борьба за концессии» 1898 года, в ходе которой Германия сохранила за собой бухту Цзяо-Чжоу, Россия получила Ляодунский полуостров, а Британия - Новые Территории около Гонконга.
Больше примеров...
Англии (примеров 171)
Not very British, talking to strangers, is it? В Англии не принято болтать с незнакомцами.
Well, Mike... the British buy albums, you know? Ну, Майк... ведь в Англии покупают альбом?
Were you born in England? You don't seem to have a british accent. Вы родились в Англии? Непохоже, что у вас британский акцент.
He was born in England but moved to Germany when he was six months old, because his British army officer father was stationed in the country. Родился в Англии, но переехал в Германию, когда ему было 6 месяцев, потому как его отца, офицера британской армии, дислоцировали.
Many students in the region have an opportunity to stay with a local host family, which means they can learn more about England and the British culture rather than just the language. Многие студенты имеют возможность жить в местной семье, а это возможность не просто выучить язык, но и больше узнать об Англии и британской культуре.
Больше примеров...
Соединенного королевства (примеров 266)
The content of the British letter is so contradictory that it ends up bearing eloquent testimony to just how untenable is the position of the United Kingdom concerning the question of the Malvinas Islands. Содержание письма Великобритании настолько полно противоречий, что оно в конечном итоге является наглядным подтверждением ничем не обоснованной позиции Соединенного Королевства по вопросу о Мальвинских островах.
The Order applies to any person within the United Kingdom, any person elsewhere who is a British citizen and any entities incorporated or constituted under United Kingdom law. Действие Постановления распространяется на любое физическое лицо на территории Соединенного Королевства, любое физическое лицо за его пределами, которое является британским подданным, и любые юридические лица, зарегистрированные или учрежденные по закону Соединенного Королевства.
In both Gibraltar and the Falkland Islands - as in the case of all United Kingdom dependent territories (see above) - the basic form of British nationality that is acquired under the 1981 Act by virtue of a connection with the territory is the status of BDTC. На Гибралтаре и Фолклендах, как и во всех зависимых территориях Соединенного Королевства (см. выше), основной формой британского гражданства, приобретаемого на основе Закона 1981 года в силу связи с территорией, является статус БГЗТ.
The component will work in partnership with Land Mine Action, a British non-governmental organization, to support survey and demolition work east of the Berm and will incorporate the activities of the Mission support element on mine action services. Этот компонент будет действовать в сотрудничестве с неправительственной организацией Соединенного Королевства «Лэнд майн экшн», с тем чтобы содействовать проведению обследования и взрывных работ к востоку от песчаного вала, и будет выполнять функции вспомогательного подразделения Миссии по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
In January 1983, when the British Nationality Act came into force at the end of the Falkland Islands (Malvinas) conflict, St. Helenians had their citizenship rights taken away. В январе 1983 года, когда после окончания войны за Фолклендские (Мальвинские) острова вступил в силу Закон о британском гражданстве, жители территории остров Св. Елены перестали быть гражданами Соединенного Королевства.
Больше примеров...