Английский - русский
Перевод слова Brazil

Перевод brazil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилии (примеров 10260)
Planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil. Планируемые мероприятия включают взаимное сличение и калибровку африканских спектрофотометров Добсона в Южной Африке и калибровку спектрофотометров Брюера в Бразилии.
Lastly, she was grateful to the Governments of Brazil and Japan, which had taken initiatives to facilitate dialogue on the topic. В заключение оратор благодарит правительства Бразилии и Японии, которые выступили с инициативами, направленными на облегчение диалога по этой проблематике.
Measurement of disability: the presentation of Brazil focused on disability, for which there is a legal obligation to include a question since 1990. Регистрация инвалидов: в сообщении Бразилии основное внимание было уделено инвалидам, в отношении которых с 1990 года существует юридическое требование включать соответствующий вопрос в программу переписи.
To this end, Brazil has adopted a number of political, administrative and legislative measures to promote equality, equal opportunities and access to public goods. С этой целью в Бразилии был принят ряд политических, административных и законодательных мер по поощрению равенства, равных возможностей и доступа к общественным благам.
Moreover, the themes discussed in the report do not represent an exhaustive record of the human rights situation in Brazil. Кроме того, рассмотренные в докладе темы не исчерпывают вопрос о положении в области прав человека в Бразилии.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 7860)
Through the White Helmets, assistance has been provided to communities in areas as varied as Angola, Argentina, Brazil, Equatorial Guinea, Rwanda and Sierra Leone. Посредством инициативы "белые каски" оказывается помощь общинам в таких различных районах, как Ангола, Аргентина, Бразилия, Руанда, Сьерра-Леоне и Экваториальная Гвинея.
The global observance of World Day was held in June 2012, in Rio de Janeiro, Brazil, under the theme "Healthy soil sustains your life: let's go land degradation neutral". Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня состоялось в Рио-де-Жанейро (Бразилия) в июне 2012 года и было посвящено теме «Здоровая почва необходима для жизни: деградация земель должна быть сведена к нулю».
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) said that he would welcome clarification of the implications of the systematic reservations made by certain countries on the basis of rule 153 of the rules of Procedure of the General Assembly. Г-н ди Агиар Патриота (Бразилия) говорит, что ему хотелось бы получить разъяснения в отношении последствий систематических оговорок, с которыми выступают некоторые страны в связи с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Each country will lead in a particular sector: Brazil on climate change and natural disasters; the Russian Federation on water resources and pollution treatment; India on applications of geospatial technology; China on renewable energy; and South Africa on astronomy. Каждая страна будет играть лидирующую роль в соответствующей сфере: Бразилия - изменение климата и стихийные бедствия; Российская Федерация - водные ресурсы и очистка от загрязнения; Индия - применение геопространственной технологии; Китай - возобновляемые источники энергии; и Южная Африка - астрономия.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 942)
During her visit to Brazil, the Special Rapporteur encountered an example. В ходе визита Специального докладчика в Бразилию возникла как раз такая ситуация.
Several Parties, including Brazil and India, have carried out research on the use of hydrogen as a fuel. Несколько Сторон, включая Бразилию и Индию, провели исследования по вопросу об использовании в качестве топлива водорода.
Between 1953-1973, an additional 55,000 Japanese immigrated to Brazil. В 1953-1973 годах еще 55000 японцев иммигрировало в Бразилию.
Suggested countries are Argentina, Brazil, Belize, Costa Rica, Guatemala, Peru and Venezuela. В их число предлагается включить Аргентину, Белиз, Бразилию, Венесуэлу, Гватемалу, Коста-Рику и Перу.
In Latin America, Venezuela and Costa Rica are near to achieving full prohibition and four more States, including Brazil, have parliamentary discussions in progress. В Латинской Америке телесные наказания будут скоро полностью запрещены в Венесуэле и Коста-Рике, а еще в четырех странах, включая Бразилию, предложения о введении такого запрещения рассматриваются в парламентах.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 938)
In this context, we highly appreciate Brazil's accession to the NPT in August this year. В этом контексте мы одобряем принятое в августе этого года Бразилией решение о присоединении к ДНЯО.
Therefore, achieving a full complementarity between commitments by Member States and civil society organizations would be a good achievement, and the opportunity for discussions would be during the Dialogue Days proposed by Brazil. Следовательно, еще одним из положительных достижений будет обеспечение полной взаимодополняемости между обязательствами государств-участников и организаций гражданского общества, а возможность для обсуждения этих вопросов будет предоставлена во время предложенных Бразилией "дней диалога".
The delegation from the UK, supported by Brazil, suggested that perhaps the second strategic objective should be renamed to "Research into New Technologies" in order to avoid misunderstandings and create a clearer link with the mandate of the Techniques and Methodologies Working Group. Делегация Соединенного Королевства, поддержанная Бразилией, предложила изменить название второй стратегической цели на "Исследования в области новых технологий" с тем, чтобы избежать какого-либо недопонимания и обеспечить более четкую связь с мандатом Рабочей группы по методам и методологиям.
With regard to the information requested of States, it should be noted that Argentina, along with Brazil, Paraguay and Uruguay, had one of the most extensive underground aquifers on the planet, the Guaraní aquifer system. Что касается информации, запрошенной у государств, то следует отметить, что Аргентина вместе с Бразилией, Парагваем и Уругваем располагает одним из самых крупных подземных водоносных пластов на планете - водоносной системой Гуарани.
It also provided the details of extradition treaties that it had concluded with Australia, Belgium, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Italy, Peru, Spain and the United States of America. Она также передала подробные сведения о договорах о выдаче, подписанных ею с Австралией, Бельгией, Боливией, Бразилией, Испанией, Италией, Колумбией, Кубой, Перу, Соединенными Штатами Америки, Чили и Эквадором.
Больше примеров...
Бразильский (примеров 96)
I'm not staying to have my skull cracked like a Brazil nut. Если ты думаешь, что я буду дожидаться,... пока мой череп расколют как бразильский орех, ты ошибаешься.
Tokyo has the largest carnival parade outside of Brazil itself. В Токио проводится самый большой бразильский карнавал за пределами Бразилии.
As Brazil teetered on the brink the IMF sounded as if it was in as much self-denial as the Brazilian finance minister - no problem, no overvaluation, everything will work out. В то время, когда Бразилия балансировала на грани, МВФ дошел до такого уровня самоотречения, что звучал как бразильский министр финансов: - никаких проблем, никакой переоцененной валюты, все будет хорошо.
Ademir Marques de Menezes (8 November 1922 - 11 May 1996), best known as Ademir de Menezes (Portuguese pronunciation:), was a Brazilian footballer, regarded as one of the best centre forwards in the history of the Brazil national team. Ademir Marques de Menezes; 8 ноября 1922 - 11 мая 1996) - бразильский футболист, один из лучших центрфорвардов в истории бразильской сборной.
The People and State of Ceara, Brazil Бразильский штат Сеара и его жители
Больше примеров...
Brazil (примеров 31)
In 1989 Ruth Clotzel became the co-founder of the Associacao dos Designers Graficos in Brazil (ADG-Brazil), representing the organization at national and international levels. В 1989 году Рус стала соучредителем Associacao dos Designers Graficos in Brazil (ADG-Brazil), представляя организацию на национальных и международных мероприятиях.
Aldo fought fellow Brazilian Hudson Rocha, in his second fight for Shooto Brazil. Свой второй бой Алду провёл против соотечественника Ходсона Рохи на турнире Shooto Brazil.
In the early 2000s, the band issued two live collections via their official website: Live in Brazil and The Outfield Live. В начале 2000-х группа выпустила два концертных альбом через свой официальный вебсайт: Live in Brazil и The Outfield Live.
It was used as part of a remixed mash-up of it and Haley Gibby's 2010 song "Falling in Love" as "Falling in Love With Brazil." Также он был использован в качестве ремикса на песню Haley Gibby «Falling in Love», в результате был сделан мэшап «Falling in Love with Brazil».
Besides carrying out such inspections, the Ministry of Labour and Employment also cooperates with the Social Welfare Secretariat-SEAS of the Ministry of Social Security and Welfare-MPAS on the Elimination of Child Labour Programme-PETI, one of the major government programmes under Avança, Brazil project. Помимо этой инспекционной деятельности, министерство труда и занятости также сотрудничает с Секретариатом социального вспомоществования министерства социального обеспечения в рамках Программы ликвидации детского труда, одной из основных государственных программ, осуществляемых по проекту "Avança Brazil".
Больше примеров...
Стране (примеров 355)
Brazil fully supported UNMIT, particularly since the current situation on the ground required urgent action. Бразилия полностью поддерживает ИМООНТ, в частности потому, что нынешняя ситуация в стране требует неотложных действий.
Ms. Arocha Domínguez said that the problems arising from the huge size and federal structure of Brazil did not excuse the low rate of women's participation, which was all the more surprising in view of the very active women's movements in the country. Г-жа Ароча Домингес говорит, что проблемы, связанные с обширной территорией и федеративным устройством Бразилии, не могут служить объяснением низкого уровня участия женщин, который вызывает особое удивление по причине наличия столь активного женского движения в стране.
The country's demographic profile (dealt with in paras. 20-46 of the thirteenth periodic report and paras. 5-7 of the core document) was perhaps one of the main keys to the situation in Brazil and the attendant problems. Демографический состав населения (рассматриваемый в пунктах 20-46 тринадцатого периодического доклада и в пунктах 5-7 базового документа) является, возможно, одним из основных факторов, объясняющих сложившееся в Бразилии положение и существующие в этой стране проблемы.
Sete de Setembro is the Independence Day of Brazil. Ежегодно 7 сентября в стране отмечается национальный праздник - День независимости Бразилии.
The Minister of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR) of Brazil, Matilde Ribeiro, presented her country's wide-ranging policies to promote racial equality. Специальный секретарь президентской администрации Бразилии по политике расового равенства Матильда Рибейру представила широкую программу мер, принимаемых в ее стране в целях укрепления расового равенства.
Больше примеров...
Бразил (примеров 12)
I wonder what Captain Brazil would think if he were to find out. Мне интересно, что Капитан Бразил подумал, если бы узнал.
The United Nations Democracy Fund supports a project by Transparency Brazil that monitors the Brazilian legislative houses and representatives. Фонд демократии Организации Объединенных Наций оказывает поддержку в осуществлении организацией «Транспарэнси Бразил» проекта по наблюдению за деятельностью палат законодательного органа Бразилии и соответствующих представителей.
Okay, Mr. Brazil. Так, мистер Бразил.
The Department had formed strong partnerships with three of the most popular radio stations in Brazil, reaching 15 million, 30 million and 10 million listeners on Radios Banderantes, Radio Nacional do Brasil (Radio bras) and Jovem Pam, respectively. Департамент наладил прочные партнерские отношения с тремя самыми популярными радиостанциями в Бразилии, охватывающими 15 миллионов, 30 миллионов и 10 миллионов слушателей - «Радио бандерантес», «Радио насионал ду Бразил» («Радио брас») и «Жовень пам», соответственно.
By letter of 26 September 1994, the Special Rapporteur transmitted information to the Government alleging intimidation and the use of violence against Mr. Reinaldo Cabral, a correspondent in the State of Alagoas for the Rio de Janeiro-based newspaper Jornal do Brazil. Письмом от 26 сентября 1994 года Специальный докладчик препроводил правительству полученное им сообщение о запугивании и применении насилия в отношении г-на Рейнальдо Кабрала, корреспондента рио-де-жанейрской газеты Журнал ду Бразил в штате Алагоас.
Больше примеров...
Бразили (примеров 8)
At that meeting, Mr. Celso L. N. Amorim, Permanent Representative of Brazil, was elected in his personal capacity as Chairman of the Committee for 1998. На этом заседании Постоянный представитель Бразили г-н Селсу Л.Н. Аморим был избран в его личном качестве Председателем Комитета на 1998 год.
(a) Expresses its appreciation to the Commission for organizing seminars and briefing missions in Azerbaijan, Bahrain, Bolivia, Brazil, Bulgaria, Cameroon, China, Guatemala, Mexico, Mongolia, Peru, Romania, Venezuela and Zambia; а) выражает признательность Комиссии за проведение семинаров и информационных миссий в Азербайджане, Бахрейне, Болгарии, Боливии, Бразили, Венесуэле, Гватемале, Замбии, Камеруне, Китае, Мексике, Монголии, Перу и Румынии;
For example, in Brazil, SEBRAE has launched a programme called "Upgrading for Small Suppliers", which is aimed at small firms that provide large-scale customers with specialized components or services covering either technical or behavioural aspects. Например, в Бразили СЕБРАЕ приступило к осуществлению программы "Повышение уровня мелких поставщиков", которая затрагивает технические или организационные аспекты деятельности мелких фирм, снабжающих крупных поставщиков специализированными компонентами или услугами.
That Brazil tourist stuff at Will's flat could be from him. Туристическое барахло из Бразили, в квартире Вилла, могло быть от него.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
Больше примеров...