Английский - русский
Перевод слова Brazil

Перевод brazil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилии (примеров 10260)
The bad news about mega-droughts and freshwater scarcity stretches from Brazil to California to conflict-ridden countries in the Middle East. Плохая новость о мега-засухе и нехватке пресной воды простирается от Бразилии до Калифорнии в конфликтующие страны на Ближнем Востоке.
On that occasion, civil society organizations were able to express their opinions regarding the universal periodic review process and make comments on the participation of Brazil in international human rights forums. В ходе этого слушания организациям гражданского общества была предоставлена возможность высказать свои мнения относительно процесса универсального периодического обзора и замечания об участии Бразилии в международных форумах по правам человека.
Lastly, she was grateful to the Governments of Brazil and Japan, which had taken initiatives to facilitate dialogue on the topic. В заключение оратор благодарит правительства Бразилии и Японии, которые выступили с инициативами, направленными на облегчение диалога по этой проблематике.
Measurement of disability: the presentation of Brazil focused on disability, for which there is a legal obligation to include a question since 1990. Регистрация инвалидов: в сообщении Бразилии основное внимание было уделено инвалидам, в отношении которых с 1990 года существует юридическое требование включать соответствующий вопрос в программу переписи.
Reiterating the importance of citizens having access to public information, Peru recommended that Brazil do its utmost to ensure that Congress adopt the law in this domain. Подчеркнув важность предоставления гражданам доступа к публичной информации, делегация Перу рекомендовала Бразилии принять все меры для обеспечения того, чтобы конгрессом было принято соответствующее законодательство в данной области.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 7860)
Brazil therefore supported the renewal of the mandate of the Group of Governmental Experts (GGE) to discuss such matters. И поэтому Бразилия поддерживает возобновление мандата Группы правительственных экспертов (ГПЭ) для обсуждения таких вопросов.
However, Brazil remained deeply concerned about the rights of minorities, in particular those of the Baha'i community. В то же время Бразилия по-прежнему глубоко обеспокоена ситуацией в сфере соблюдения прав меньшинств, в частности прав общины бахаистов.
In the real world, many nations, including Canada and Brazil, are both technology exporters and technology importers. В реальном мире многие страны, в том числе Канада и Бразилия, осуществляют и экспорт, и импорт технологий.
Brazil maintains with several Latin American countries ongoing cooperation in various fields, specifically in the area of Earth observation and processing of satellite data. Бразилия продолжает сотрудничество с рядом латиноамериканских стран в различных областях, в частности в области наблюдения Земли и обработки данных, полученных со спутников.
Brazil reported on its Living without Limits plan, through which funds are provided for the implementation of strategic action plans relating to education, health, social inclusion and accessibility. Бразилия представила информацию о своем плане «Жизнь без ограничений», в рамках которого выделяются финансовые ресурсы на реализацию планов действий, связанных с образованием, здравоохранением, социальной интеграцией и созданием доступной среды.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 942)
Pakistan requested that Brazil closely cooperate and share its good practices on how it resolves its issues with the relevant multilateral structures. Пакистан просил Бразилию тесно сотрудничать с соответствующими многосторонними структурами и делиться накопленным ею положительным опытом в решении стоящих перед ней проблем.
He went to Brazil but didn't come back. Он уехал в Бразилию, но не вернулся обратно.
At the end of the war, in 1870, Ana returned to Brazil and received several honors, among them the distinctions of silver and humanitarian campaign medals. В конце войны в 1870 году, Ана вернулась в Бразилию и получила несколько наград за свою гуманитарную деятельность.
After leaving Brazil in 1969, После того как я покинул Бразилию в 1969 году,
In 2007, the discovery of massive offshore oil reserves promised to make Brazil a significant power in the energy arena as well. Открытие в 2007 г. огромных запасов шельфовой нефти обещает превратить Бразилию также в значительную силу на энергетической арене.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 938)
With Brazil and the Dominican Republic, Colombia is one of the three countries that suffer most from the traffic in persons in the region. Наряду с Бразилией и Доминиканской Республикой Колумбия является одной из трех стран региона, наиболее подверженных торговле людьми.
In addition to the agreement with Brazil, Paraguay had entered into extradition agreements with a number of other countries. В дополнение к соглашению с Бразилией Парагвай заключил соглашение о выдаче с рядом других стран.
His government had many problems, primarily an ongoing war with Brazil over territory in modern Uruguay and resistance from provincial authorities. У его правительства было много проблем, прежде всего война с Бразилией из-за территории Уругвая и проявляющийся в более или менее острых формах сепаратизм провинциальных властей.
Their role includes the responsibility for the implementation and compliance monitoring for all of the international agreements and treaties signed by Brazil that deals with women's rights. Они, в частности, отвечают за осуществление и контроль за соблюдением всех международных соглашений и договоров по правам женщин, подписанных Бразилией.
It is worth recalling that the 1979 convention on the elimination of all forms of discrimination against women was signed by Brazil, with reservations regarding the section on family, on 31 March 1981, and ratified by the National Congress on 1st February 1984. Следует напомнить, что Конвенция 1979 года о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин была подписана Бразилией с оговорками относительно раздела о семье 31 марта 1981 года и ратифицирована Национальным конгрессом 1 февраля 1984 года.
Больше примеров...
Бразильский (примеров 96)
I hate cashews, and Brazil nuts are gross. Я ненавижу кешью, а бразильский орех омерзителен.
In particular, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, affiliated to the United Nations, offered in-depth training in satellite telecommunications and navigation systems at its Brazil and Mexico campuses. В частности, бразильский и мексиканский филиалы Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, связанного с Организацией Объединенных Наций, предлагают углубленную подготовку специалистов по системам спутниковой связи и навигации.
Indeed, Brazil's stock market soared on news that the country's currency - the Real - was allowed to float and the nightmare of a monetary straitjacket lifted. Так, бразильский фонодовый рынок взлетел при новости, о введении плавающего курса местной валюты, реала, и кошмар денежной смирительной рубашки миновал.
It spread worldwide in the 15th and 16th centuries as Portugal established a colonial and commercial empire (1415-1999) which spanned from Brazil in the Americas to Goa in India and Macau in China. Развился из средневекового галисийско-португальского языка. Существует два основных варианта - европейский (pt-pt) и бразильский (pt-br), отличающиеся друг от друга на уровне фонетики, лексики, орфографии и, в меньшей степени, грамматики.
Best practice in governance disclosure in Brazil can be found among companies that are part of Brazil's Corporate Governance Index, which is composed of companies on the Novo Mercado and those with higher-level listings on the BOVESPA. Примеры оптимального раскрытия информации в системе корпоративного управления в Бразилии можно найти среди компаний, входящих в бразильский Индекс корпоративного управления, к которому относятся компании, имеющие котировку на "Новом рынке", а также компании БОВЕСПА, относящиеся к высшей категории.
Больше примеров...
Brazil (примеров 31)
From September 2010 until April 2011, the National Gallery of Denmark exhibited 40 large-scale acrylic paintings by Dylan, The Brazil Series. С сентября 2010 года по апрель 2011 года Национальная Галерея Дании демонстрировала 40 крупноформатных акриловых картин Дилана бразильского цикла (англ. The Brazil Series).
In 2013, Anitta was the singer who most remained at the top of iTunes Brazil and was elected by the same as the Artist of the Year. В 2013 году Анитта была певицей, больше всех остававшейся на вершине iTunes Brazil и была выбрана там же Артистом года.
Also helping to music, which remained for weeks at the top of the best selling in iTunes Brazil, and making it the third most played song on the radio in the country in 2013. Росту интереса к артистке также помогало и то, что песня неделями оставалась в топе самых продаваемых в iTunes Brazil, которая также стала третьей по популярности песней на радио в стране в 2013 году.
He edited the 2nd edit. of Wodarch's Introduction to Conchology, 1822, and wrote a paper on The Occurrence of Diamonds, &c., in Brazil for Gilbert's Annalen lix. Он редактировал второе издание Wodarch's Introduction to Conchology, 1822, и написал записку The Occurrence of Diamonds, &c., in Brazil для журнала Людвига Вильгельма Гилберта Annalen der Physik lix.
Besides carrying out such inspections, the Ministry of Labour and Employment also cooperates with the Social Welfare Secretariat-SEAS of the Ministry of Social Security and Welfare-MPAS on the Elimination of Child Labour Programme-PETI, one of the major government programmes under Avança, Brazil project. Помимо этой инспекционной деятельности, министерство труда и занятости также сотрудничает с Секретариатом социального вспомоществования министерства социального обеспечения в рамках Программы ликвидации детского труда, одной из основных государственных программ, осуществляемых по проекту "Avança Brazil".
Больше примеров...
Стране (примеров 355)
Brazil has also regularly reported on the implementation of these international instruments for women's human rights in the country. Кроме того, Бразилия регулярно отчитывается об осуществлении этих международных документов по правам женщин в стране.
In November 2011, an innovative partnership between WFP and the Government of Brazil established the WFP Brazil Centre of Excellence against Hunger. В ноябре 2011 года в рамках новаторского партнерства между ВПП и правительством Бразилии в стране был создан Центр передового опыта по борьбе с голодом.
Brazil experienced a setback in its price stabilization process, which in the preceding years had enabled the country to control inflation, after posting four-digit inflation rates in the late 1980s and early 1990s. В Бразилии произошло замедление процесса стабилизации цен, который в предыдущие годы позволил стране осуществлять контроль за уровнем инфляции, в конце 80х и начале 90х годов составлявший более 1000 процентов.
The country's demographic profile (dealt with in paras. 20-46 of the thirteenth periodic report and paras. 5-7 of the core document) was perhaps one of the main keys to the situation in Brazil and the attendant problems. Демографический состав населения (рассматриваемый в пунктах 20-46 тринадцатого периодического доклада и в пунктах 5-7 базового документа) является, возможно, одним из основных факторов, объясняющих сложившееся в Бразилии положение и существующие в этой стране проблемы.
Mr. GREGORI (Brazil) praised the Committee's sensitivity and lack of arrogance in evaluating the policies of a country with problems in the field of human rights. Г-н ГРЕГОРИ (Бразилия) высоко оценивает проявленный Комитетом деликатный подход и терпимость при вынесении оценки проводимой в стране политики в области прав человека.
Больше примеров...
Бразил (примеров 12)
I wonder what Captain Brazil would think if he were to find out. Мне интересно, что Капитан Бразил подумал, если бы узнал.
Okay, Mr. Brazil. Так, мистер Бразил.
For example, Volkswagen Brazil has implemented a successful prevention and treatment programme, preventing many new infections among its workers and reducing HIV/AIDS-related absenteeism by 90 per cent. Компания «Фолькцваген Бразил», например, успешно осуществила лечебно-профилактическую программу, которая позволила избежать множества новых случаев заболевания среди ее работников и сократить на 90 процентов потери рабочего времени из-за ВИЧ/СПИДа.
In 2000, Brazil's Studies and Projects Finance Organization (FINEP) and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank (IDB) launched Inova Brasil, a programme aimed at stimulating the development of a domestic venture capital and seed capital industry. В 2000 году Бразильская организация финансирования исследований и проектов (ФИНЕП) и Многосторонний инвестиционный фонд Межамериканского банка развития (МАБР) запустили инициативу "Инова Бразил", направленную на стимулирование развития отечественных рынков венчурного и стартового капитала.
Investigative Reporting: Jeff Brazil and Stephen Berry, Orlando Sentinel, for exposing the unjust seizure of millions of dollars from motorists-most of them minorities-by a sheriff's drug squad. 1993 - Джефф Бразил (англ. Jeff Brazil) и Стивен Берри (англ. Stephen Berry (journalist)), Orlando Sentinel, за разоблачение незаконной конфискации миллионов долларов от автомобилистов (большинство из которых - меньшинства) отрядом по борьбе с наркоманией шерифа.
Больше примеров...
Бразили (примеров 8)
They lived in Brazil, long time ago. Они жили в Бразили много лет назад.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
Schemes are being planned in many other developing countries and countries in transition, for example Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Poland and Thailand. Их создание планируется во многих других развивающихся странах и странах переходного периода, например в Бразили, Индонезии, Колумбии, Польше, Таиланде и Чили.
For example, in Brazil, SEBRAE has launched a programme called "Upgrading for Small Suppliers", which is aimed at small firms that provide large-scale customers with specialized components or services covering either technical or behavioural aspects. Например, в Бразили СЕБРАЕ приступило к осуществлению программы "Повышение уровня мелких поставщиков", которая затрагивает технические или организационные аспекты деятельности мелких фирм, снабжающих крупных поставщиков специализированными компонентами или услугами.
That Brazil tourist stuff at Will's flat could be from him. Туристическое барахло из Бразили, в квартире Вилла, могло быть от него.
Больше примеров...