| Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. | Сядьте ровно и слушайте внимательно... я поставлю для Вас совершенно новый музыкальный блин из империи Хилтона. |
| That's a brand-new mailing address. | Это совершенно новый почтовый адрес? |
| Got the spirit It's a brand-new day | Полна духом Это совершенно новый день |
| Got to get a brand-new experience | Ты получишь совершенно новый опыт, |
| It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is. | Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль. |
| And I didn't get a brand-new office for it. | И мне за это не дали новенький кабинет. |
| Now he got a brand-new drop-top Cadillac, we're driving down Rodeo Drive. | А теперь у него новенький кадиллак и мы катаемся по Родео Драйв. |
| A brand-new golf cart to use around The Sunshine Center just like moi! | Новенький гольф-карт для передвижения в окрестностях Саншайн-центра, такой же, как у муа! |
| No, Uncle're talking about Ritchie's new school and how much fun it's going to be because they've got a brand-new gym, and they have a music program and they have a science lab. | Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория. |
| How many trustees have wives that make nine dollars an hour folding laundry and go out and a brand-new escalade, cash? | У многих заключённых есть жёны, которые зарабатывают девять баксов в час в прачечной, выходят на улицу и покупают новенький кадиллак за наличные? |
| Look at that, brand-new license. | Посмотри на это, совершенно новые права. |
| You can go to the web and you can buy them now, brand-new made. | Вы можете зайти в интернет и купить их прямо сейчас, совершенно новые. |
| Brand-new. 80-odd thousand. | Совершенно новые. 80 с лишним тысяч. |
| But my sandals are brand-new. | Но мои сандалии совершенно новые. |
| At present, companies are moving to a brand-new posture towards a more brilliant tomorrow. | В настоящее время компании переходят на совершенно новые позиции по более блестящего будущего. |
| I left a brand-new bag of tootsie rolls in there. | Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри. |
| He came out to a brand-new life. | Он вышел, чтобы начать совершенно новую жизнь. |
| Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel. | ѕриходите в понедельник утром, и вы увидите совершенно новую јннабель. |
| Java 6u10 includes a brand-new implementation of the Java Plug-in, which is used by default as long as you are using Firefox 3 or Internet Explorer. | Java 6u10 включает совершенно новую реализацию модуля Java Plug-in, который используется по умолчанию для Firefox 3 или Internet Explorer. |
| So I decided for one summer to abandon Annie and trade her in for a brand-new persona... Nanny. | Так что я решила, что на одно лето оставлю Энни и превращусь в совершенно новую персону- няню. |
| Harvey Wratten had me set up a brand-new line. | Харви Раттен заставил меня открыть совершенно новое дело. |
| On 26 May 2007, in time for the 2007 Pan American Games, a brand-new, modern extension of the original terminal was opened. | 26 мая 2007 года было открыто совершенно новое современное расширение оригинального терминала, как раз к Панамериканские играм. |
| Mumbai Sky Tower, East Texas's premiere and only actual Indian casino and resort, is proud to announce our brand-new act. | "Небоскреб Мумбаи", лучший индийский отель-казино Восточного Техаса, рад представить совершенно новое шоу. |
| Everyone else gets a brand-new body, and I'm still grinding away in this one. | Все получили совершенно новое тело а я всё ещё прозябаю в этом. |
| And it's brand-new to me. | Для меня всё совершенно новое. |
| You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. | Даю бесплатно этот новехонький кольт "миротворец" и ремень. |
| I got him a brand-new, rubber eeseburger-chay. | Я купил ему новехонький резиновый избургерчик. |
| I think this ship is brand-new, Arthur. | даетс€ мне, јртур, что этот корабль еще совсем новехонький. |
| It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? | Это новехонький Порш Кайен, ясно? |
| Brand-new jaguar leased to a hannah ronson three months ago. | Новехонький Ягуар сдан в аренду Ханне Ронсон З месяца назад. |
| I promise you, you'll feel like a brand-new woman. | Я обещаю тебе, Ты будешь чувствовать себя совершенно новой женщиной |
| You keep it so, you know, shiny, it just looks like... brand-new. | Ты держишь ее, знаешь, блестяще, она просто выглядит... совершенно новой. |
| NARRATOR: This fall, Sarah Marshall is back... in a brand-new role. | Этой осенью, Сара Маршалл вернулась... в совершенно новой роли. |
| In a brand-new life. | В совершенно новой жизни. |
| You're in a brand-new school in a brand-new town. | Ты в совершенно новой школе в совершенно новом городе. |
| Probably didn't come from her brand-new car. | Вероятно, это не от её совершенно нового автомобиля. |
| It's the start of a brand-new year. | Это начало совершенно нового года. |
| So it was a very daunting task for us to do a brand-new building that could be a pristine building, but keep this kind of experimental the second is, they were what we call a multi-form theater, they do different kinds of performances in repertory. | Для нас создание этого совершенно нового здания было грандиозной задачей, при это нужно было сохранить его суть и не тронуть его экспериментальный дух. Второе, они были, назовём это многоформатным театром: в их репертуаре есть выступления разных форм. |
| We can deep doing this as long as you want, or... I can kill you now and turn you into a brand-new baby vampire. | Мы можем продолжать делать это так долго, сколько ты хочешь, или... я могу убить тебя сейчас и обратить в совершенно нового ребенка-вампира. |
| "Grove Park interim mayor Joyce Franklin"presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin." | Гров Парк исполняющий обязаности мэра Джойс Франклин председательствовал сегодня на открытии совершенно нового дома престарелых названого в честь уходящего на пенсию консула Сэма Чаплина. эээ... здесь. |
| With two brand-new numbers days before competition? | С двумя совершенно новыми номерами за пару дней до соревнования? |
| According to reports, there will be only one additional prequel film (Alien: Awakening) before a soft reboot is made to the Alien universe, consisting of a new series of films with brand-new and original characters as well as a new setting. | По имеющимся данным, будет только один дополнительный фильм приквела («Чужой: Пробуждение»), прежде чем начнется перезапуск во вселенной «Чужого», состоящая из новой серии фильмов с совершенно новыми и оригинальные символы, а также новые настройки. |
| They weren't brand-new. | Они не были совершенно новыми. |
| Three days ago, you had one foot out the door, now you're majordomo of a brand-new initiative, reporting directly to the D.N.I. | Три дня назад ты был уже одной ногой за дверью, теперь же ты управляющий, с совершенно новыми возможностями, подчиняешься непосредственно Директору национальной разведки. |
| So, not only do you have a formal dining room, if you like to entertain... but you also have an updated kitchen with granite countertops... oak cabinets, brand-new appliances... and they all convey to the new owner. | Таким образом, у вас будет не только столовая... но также и обновленная кухня с гранитной столешницей... дубовыми шкафчиками, совершенно новыми приборами... и все остается новому владельцу. |
| Three pairs of grabby little hands smearing food all over your brand-new chihuahua outfits. | Три пары хватающих маленьких ручек, размазывающих еду по твоим новым чихуахуашным прикидам. |
| You got your brand-new body destroyed, and didn't have the time to get a proper new one. | Ты пожертвовала своим новым телом и ещё не имела возможности получить новое. |
| First, he got an age-old way of making it, which was relief, and he worked this with three-point perspective, which was brand-new technology at the time. | Сперва, он работал в традициях прошлого, о чем говорят рельефы, но он также использует законы трехмерной математической перспективы, что было новым в то время. |
| But because this was going to be a brand-New situation For the delivery guy, I wanted to prepare him for what might happen at the front door. | Я понимал, что это станет абсолютно новым опытом для доставщиков и хотел приготовить их к возможным разговорам у двери. |
| In fact, I am taking your feelings so seriously that I have to ask you to excuse me while I follow up on a brand-new development. | В действительности, я воспринимаю ваши чувства настолько серьезно, что должна попросить вас извинить меня, пока я прослежу за совершенно новым поворотом в расследовании. |