It was brand-new, probably bought specialist for the occasion. | Он был совершенно новый, вероятно, куплен специально, на один раз. |
It's clean, filed down, brand-new suppressor. | Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. |
In the period between 1952 and 1954 the passenger terminal was rebuilt and was operational until 1976 when a brand-new terminal building and apron were opened. | В период с 1952 по 1954 пассажирский терминал был восстановлен и эксплуатировался до 1976 года, когда был открыт совершенно новый терминал. |
But it's brand-new. | Но он совершенно новый. |
It's a brand-new house. It's not even on the market yet. | Это совершенно новый дом.Он еще даже не выставлен на продажу. |
So we could have a brand-new airport. | И у нас будет новенький аэропорт. |
And the brand-new officer O'Connor wouldn't let me up. | А новенький офицер О'Коннор не хотел меня пускать. |
I've got a brand-new seven piece set of polyhedral dice. | Я достал новенький комплект из семи кубиков. |
A brand-new golf cart to use around The Sunshine Center just like moi! | Новенький гольф-карт для передвижения в окрестностях Саншайн-центра, такой же, как у муа! |
Five-star vacations, brand-new truck, custom furniture. | Отпуск в 5-тизвездочных отелях, новенький пикап, мебель на заказ. |
I know it's a brand-new relationship, but I feel so close to you. | Знаю, это совершенно новые отношения, но я чувствую такую близость. |
The helicopters had received all the necessary licences and certificates and were brand-new aircraft with less than 30 hours of flight time. | На эти вертолеты получены все необходимые лицензии и свидетельства, они представляют собой совершенно новые летательные аппараты со временем налета менее 30 часов. |
of the periodic table to create brand-new elements, and I'll find out how the power of the elements was harnessed to release almost unimaginable forces. | Периодической таблицы, чтобы создать совершенно новые элементы, и я выясню, каким образом мощь элементов способна выпустить на свободу практически невообразимые силы. |
Brand-new. 80-odd thousand. | Совершенно новые. 80 с лишним тысяч. |
Brand-new editions, especially printed. | Специально отпечатанные совершенно новые издания. |
I left a brand-new bag of tootsie rolls in there. | Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри. |
After completing it, she moved into a brand-new and fully-paid-for apartment in Georgetown, and took a plum appointment at the Department of Labor. | Закончив ее, она переехала в совершенно новую и полностью оплаченную квартиру в Джорджтауне, и получила выгодное назначение в министерство труда. |
Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel. | ѕриходите в понедельник утром, и вы увидите совершенно новую јннабель. |
You'll be buying a brand-new one soon. | Ты скоро купишь совершенно новую. |
Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
But here, in this lab, what you do every day, it's all brand-new. | Но здесь, в этой лаборатории, вы каждый день делаете что-то совершенно новое. |
On 26 May 2007, in time for the 2007 Pan American Games, a brand-new, modern extension of the original terminal was opened. | 26 мая 2007 года было открыто совершенно новое современное расширение оригинального терминала, как раз к Панамериканские играм. |
You got here just in time to see the brand-new beginning to act two, courtesy of your old friend, Julia Houston. | Ты прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть совершенно новое начало второго акта, любезно придуманное твоим старым другом, Джулией Хьюстон. |
Somewhere different, somewhere brand-new. | Что то другое, что то совершенно новое. |
Mumbai Sky Tower, East Texas's premiere and only actual Indian casino and resort, is proud to announce our brand-new act. | "Небоскреб Мумбаи", лучший индийский отель-казино Восточного Техаса, рад представить совершенно новое шоу. |
You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. | Даю бесплатно этот новехонький кольт "миротворец" и ремень. |
I think this ship is brand-new, Arthur. | даетс€ мне, јртур, что этот корабль еще совсем новехонький. |
It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? | Это новехонький Порш Кайен, ясно? |
Brand-new jaguar leased to a hannah ronson three months ago. | Новехонький Ягуар сдан в аренду Ханне Ронсон З месяца назад. |
That's a brand-new Rover. | Новехонький "Ровер". |
Positive language paints the picture of a brand-new life. | Позитивная речь рисует картину совершенно новой жизни. |
And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field. | Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. |
The brand-new hospital had been reduced to four walls, and most of the buildings in town were demolished. | От совершенно новой больницы осталось лишь четыре стены, а большинство зданий в городе были разрушены. |
I promise you, you'll feel like a brand-new woman. | Я обещаю тебе, Ты будешь чувствовать себя совершенно новой женщиной |
NARRATOR: This fall, Sarah Marshall is back... in a brand-new role. | Этой осенью, Сара Маршалл вернулась... в совершенно новой роли. |
Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. | Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового. |
Probably didn't come from her brand-new car. | Вероятно, это не от её совершенно нового автомобиля. |
We can deep doing this as long as you want, or... I can kill you now and turn you into a brand-new baby vampire. | Мы можем продолжать делать это так долго, сколько ты хочешь, или... я могу убить тебя сейчас и обратить в совершенно нового ребенка-вампира. |
You're getting a brand-new baby brother! | Ты получишь совершенно нового братика! |
"Grove Park interim mayor Joyce Franklin"presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin." | Гров Парк исполняющий обязаности мэра Джойс Франклин председательствовал сегодня на открытии совершенно нового дома престарелых названого в честь уходящего на пенсию консула Сэма Чаплина. эээ... здесь. |
So far, we've found Spain to be full of brand-new things that nobody seems to be using. | Пока мы обнаружили, что Испания наполнена совершенно новыми вещами, которыми кажется никто не пользуется. |
With two brand-new numbers days before competition? | С двумя совершенно новыми номерами за пару дней до соревнования? |
According to reports, there will be only one additional prequel film (Alien: Awakening) before a soft reboot is made to the Alien universe, consisting of a new series of films with brand-new and original characters as well as a new setting. | По имеющимся данным, будет только один дополнительный фильм приквела («Чужой: Пробуждение»), прежде чем начнется перезапуск во вселенной «Чужого», состоящая из новой серии фильмов с совершенно новыми и оригинальные символы, а также новые настройки. |
They weren't brand-new. | Они не были совершенно новыми. |
Three days ago, you had one foot out the door, now you're majordomo of a brand-new initiative, reporting directly to the D.N.I. | Три дня назад ты был уже одной ногой за дверью, теперь же ты управляющий, с совершенно новыми возможностями, подчиняешься непосредственно Директору национальной разведки. |
You got your brand-new body destroyed, and didn't have the time to get a proper new one. | Ты пожертвовала своим новым телом и ещё не имела возможности получить новое. |
I'd like to introduce you to a brand-new energy drink called | Я бы хотел познакомить вас с совершенно новым энергетическим напитком под названием |
To a brand-new, very expensive remote? | С абсолютно новым, очень дорогим пультом? |
Casey, Simon hasn't had the pleasure of meeting your brand-new old boyfriend. | Кейс, Саймон не имеел удовольствия познакомиться с твоим абсолютно новым парнем. |
You wouldn't happen to have any idea why someone with a brand-new lease on life would suddenly disappear? | Как вы думаете, зачем кому-то с новым, незамутненным взглядом на жизнь вдруг исчезать? |