| That's a brand-new mailing address. | Это совершенно новый почтовый адрес? |
| You know, if you'll just step into the back office, we will have you on the road In your brand-new car in no time. | Знаете, пройдёмте в наш офис, оформим все бумаги без промедления и совершенно новый автомобиль - ваш. |
| This is a brand-new phone. | Это совершенно новый телефон. |
| This is a brand-new tuxedo! | Это совершенно новый смокинг. |
| In the summer of 1943, a brand-new La-5 made a forced landing on a German airfield, providing the Luftwaffe with an opportunity to test-fly the newest Soviet fighter. | Летом 1943 совершенно новый Ла-5 совершил вынужденную посадку на немецком аэродроме, что дало немцам возможность провести всесторонние лётные испытания машины. |
| I'd just love to see a brand-new engine. | Я бы с удовольствием посмотрела на новенький двигатель. |
| The brand-new Promenade City Hotel is situated right in the city centre of Budapest, on the pedestrianized Váci Street next to the Danube river. | Новенький Promenade City Hotel расположен в самом центре Будапешта, на пешеходной улице Ваци, рядом с Дунаем. |
| Well, he was brand-new, sir. | Он новенький, сэр. |
| your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
| Brand-new, just opened. | Новенький, едва открывшийся театр. |
| You can go to the web and you can buy them now, brand-new made. | Вы можете зайти в интернет и купить их прямо сейчас, совершенно новые. |
| Tell you what, this beauty right here... it's in perfect shape, brand-new tires... and for 50 bucks, I'll throw in the bag. | Гляди, какой красавец... Он в отличном состоянии, совершенно новые шины... за 50 баксов он твой. |
| of the periodic table to create brand-new elements, and I'll find out how the power of the elements was harnessed to release almost unimaginable forces. | Периодической таблицы, чтобы создать совершенно новые элементы, и я выясню, каким образом мощь элементов способна выпустить на свободу практически невообразимые силы. |
| Those were brand-new sneakers. | На нем были совершенно новые кроссовки. |
| Brand-new. 80-odd thousand. | Совершенно новые. 80 с лишним тысяч. |
| Mr. Bluebird just flew into a brand-new cage. | Мистер Птичка просто влетел в совершенно новую клетку. |
| Now we have introduced a brand-new alien substance - this ship. | А теперь мы привнесли совершенно новую инопланетную субстанцию - этот корабль. |
| How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. | В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth Вот что мы создаём - и это очень впечатляюще - вид с высоты птичьего полёта. |
| Java 6u10 includes a brand-new implementation of the Java Plug-in, which is used by default as long as you are using Firefox 3 or Internet Explorer. | Java 6u10 включает совершенно новую реализацию модуля Java Plug-in, который используется по умолчанию для Firefox 3 или Internet Explorer. |
| I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peekI haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. | В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде непредставленную, наработку лаборатории Virtual Earth |
| But here, in this lab, what you do every day, it's all brand-new. | Но здесь, в этой лаборатории, вы каждый день делаете что-то совершенно новое. |
| It has been stated as a fact to the Commission that the former Rwandan government forces now have brand-new weapons, including Kalashnikovs and anti-personnel mines that were not available to them before the embargo was imposed. | Как было сказано членам Комиссии, можно считать установленным фактом то, что бывшие руандийские правительственные силы теперь имеют совершенно новое оружие, включая автоматы Калашникова и противопехотные мины, которых у них не было до введения эмбарго. |
| Mumbai Sky Tower, East Texas's premiere and only actual Indian casino and resort, is proud to announce our brand-new act. | "Небоскреб Мумбаи", лучший индийский отель-казино Восточного Техаса, рад представить совершенно новое шоу. |
| I call it Phase 4-7B, wherein, in order to get home, we will come up with something fresh, something amazing, something brand-new! | Я назову это фазой 4-7Б, где, чтобы вернуться домой, мы должны придумать что-то свежее, что-то удивительное, что-то совершенно новое! |
| And it's brand-new to me. | Для меня всё совершенно новое. |
| You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. | Даю бесплатно этот новехонький кольт "миротворец" и ремень. |
| I got him a brand-new, rubber eeseburger-chay. | Я купил ему новехонький резиновый избургерчик. |
| It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? | Это новехонький Порш Кайен, ясно? |
| Brand-new jaguar leased to a hannah ronson three months ago. | Новехонький Ягуар сдан в аренду Ханне Ронсон З месяца назад. |
| That's a brand-new Rover. | Новехонький "Ровер". |
| And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field. | Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. |
| I don't want to ask too much of our brand-new friendship. | Я не хочу брать слишком много от нашей совершенно новой дружбы. |
| I promise you, you'll feel like a brand-new woman. | Я обещаю тебе, Ты будешь чувствовать себя совершенно новой женщиной |
| Brand-new box, McGee. | Из совершенно новой упаковки, МакГи. |
| You're in a brand-new school in a brand-new town. | Ты в совершенно новой школе в совершенно новом городе. |
| Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. | Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового. |
| So it was a very daunting task for us to do a brand-new building that could keep the - be a pristine building, but keep this kind of experimental nature. | Для нас создание этого совершенно нового здания было грандиозной задачей, при это нужно было сохранить его суть и не тронуть его экспериментальный дух. |
| It's the start of a brand-new year. | Это начало совершенно нового года. |
| You're getting a brand-new baby brother! | Ты получишь совершенно нового братика! |
| "Grove Park interim mayor Joyce Franklin"presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin." | Гров Парк исполняющий обязаности мэра Джойс Франклин председательствовал сегодня на открытии совершенно нового дома престарелых названого в честь уходящего на пенсию консула Сэма Чаплина. эээ... здесь. |
| So far, we've found Spain to be full of brand-new things that nobody seems to be using. | Пока мы обнаружили, что Испания наполнена совершенно новыми вещами, которыми кажется никто не пользуется. |
| With two brand-new numbers days before competition? | С двумя совершенно новыми номерами за пару дней до соревнования? |
| According to reports, there will be only one additional prequel film (Alien: Awakening) before a soft reboot is made to the Alien universe, consisting of a new series of films with brand-new and original characters as well as a new setting. | По имеющимся данным, будет только один дополнительный фильм приквела («Чужой: Пробуждение»), прежде чем начнется перезапуск во вселенной «Чужого», состоящая из новой серии фильмов с совершенно новыми и оригинальные символы, а также новые настройки. |
| They weren't brand-new. | Они не были совершенно новыми. |
| So, not only do you have a formal dining room, if you like to entertain... but you also have an updated kitchen with granite countertops... oak cabinets, brand-new appliances... and they all convey to the new owner. | Таким образом, у вас будет не только столовая... но также и обновленная кухня с гранитной столешницей... дубовыми шкафчиками, совершенно новыми приборами... и все остается новому владельцу. |
| I wouldn't call it brand-new. | Я бы не назвал его новым. |
| You got your brand-new body destroyed, and didn't have the time to get a proper new one. | Ты пожертвовала своим новым телом и ещё не имела возможности получить новое. |
| To a brand-new, very expensive remote? | С абсолютно новым, очень дорогим пультом? |
| You are going to look at me someday with your brand-new face And say, "when did she get so old?" | Однажды ты, со своим новым лицом посмотришь на меня и скажешь: "Когда она так состарилась?" |
| In fact, I am taking your feelings so seriously that I have to ask you to excuse me while I follow up on a brand-new development. | В действительности, я воспринимаю ваши чувства настолько серьезно, что должна попросить вас извинить меня, пока я прослежу за совершенно новым поворотом в расследовании. |