Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille. | Мистер Фосс, пусть ваше воображение сконцентрируется в данный момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля. |
(b) Ratio of books translated into Braille to all publications | Ь) процент книг, переведенных на шрифт Брайля в общей численности всех публикаций. |
You mean, you've never heard of Braille? | Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля? |
The Committee recommends that the State party allocate resources to have the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination translated into all indigenous languages in accessible formats (including Braille, sign language, easy-read and electronic formats). | Комитет рекомендует государству-участнику выделить ресурсы на перевод Федерального закона о предотвращении и искоренении дискриминации на все языки коренных народов в доступных форматах, включая шрифт Брайля, язык жестов, упрощенную форму изложения и электронные форматы. |
Rambhadracharya has been blind since the age of two months, but has never used Braille or any other aid to learn or compose. | Свами Рамбхадрачарья слеп с двухмесячного возраста, однако в своём обучении или творчестве никогда не использовал шрифт Брайля и подобные вспомогательные средства. |
a Costs include provisions for sign language interpretation, captioning and documentation in Braille, and travel of accompanying assistants. | а Расходы включают средства на сурдоперевод, субтитры и печать документации шрифтом Брайля, а также поездки сопровождающих помощников. |
The library is visited by more than 697 users a month, or 7,900 a year. On 29 December 2010, the results were announced of a "Reader of the Year" competition to find the most frequent users of talking books and books in Braille. | В среднем, библиотеку посещают более 697 человек в месяц, что составляет 7900 посетителей в год. 29 декабря 2010 года среди лиц с инвалидностью по чтению Говорящих книг и шрифтом Брайля были подведены итоги конкурса Читатель года . |
Publication of periodicals (dailies, weeklies, monthlies, quarterlies, etc. in Braille or voice texts). | 305.5 Публикация периодических изданий (ежедневных, еженедельных, ежемесячных, ежеквартальных и т.д. шрифтом Брайля или голосовыми записями); |
The World Blind Union is serving its member organizations with Braille versions of the Rules in a number of languages and Inclusion International reports that the Rules are available in easy-to-read versions in several languages. | Всемирный союз слепых предоставляет своим организациям-членам текст Правил, набранный шрифтом Брайля на ряде языков, а организация "Инклужн интернэшнл" сообщает о том, что текст Правил имеется в удобном для чтения формате на ряде языков. |
The findings of this conference were published in Braille system in collaboration with the School of Blinds. Legislation index | Выводы по итогам этой конференции были изложены в подготовленной в сотрудничестве со школой для слепых публикации, набранной шрифтом Брайля. |
It urged the Secretariat to ensure that the special requirements of the Ad Hoc Committee were taken into account in conference room scheduling and to explore ways of providing the required documentation in electronic form and Braille. | Он настоятельно призвал Секретариат обеспечить учет особых потребностей Специального комитета при составлении расписания использования залов заседаний, а также изучить возможности предоставления необходимой документации в электронной форме и на шрифте Брайля. |
The representative informed the Committee that the new constitution was written in non-sexist and accessible language and had been widely disseminated in 11 languages and in Braille. | Представитель сообщила Комитету, что текст новой Конституции имеет недискриминационный и понятный характер и был широко распространен на 11 языках и на шрифте Брайля. |
58 titles in Braille (19.6 per cent) for blind children; | незрячих - 58 наименований (на шрифте Брайля) (19,6 %); |
The Committee noted the benefits of creating pedestrian-friendly environments and addressing the mobility needs of disadvantaged persons through various policy initiatives, such as provision of low-floor buses, sonic signalling systems and Braille block pavements. | Комитет отметил выгоды создания благоприятных для пешеходов условий и рассмотрения потребностей находящихся в неблагоприятном положении лиц в мобильности на основе различных инициатив, таких как предоставление автобусов с низкой посадкой, создание систем звуковой сигнализации и тротуаров с надписями на шрифте Брайля. |
Closed captioning in English and Portuguese and in Brazilian sign language were made available at the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio in June 2012, where, in addition, documents for the conference were made accessible on screen readers and in Braille. | На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся в июне 2012 года в Рио-де-Жанейро, использовался ввод субтитров на английском и португальском языках и применялся бразильский жестовый язык, а конференционные документы выводились на экранные дикторы и предоставлялись на шрифте Брайля. |
Teachers were receiving training in Portuguese Braille and Brazilian Sign Language. | Преподавательский состав проходит подготовку по использованию азбуки Брайля на португальском языке и бразильского языка жестов. |
The transfer of technology aspect consists of replicating the Braille terminals in the region, which will cost five times lower than the normal price. | Аспект передачи технологии заключается в копировании терминалов с использованием азбуки Брайля в регионе, стоимость которых в пять раз ниже обычной цены. |
Those obstacles include the inability to gain access to the forms and notification procedures (for example, due to a lack of regulations or forms in Braille or other accessible formats) and to Government offices where a notification of assembly may be lodged. | Такие ограничения включают в себя невозможность пользоваться бланками документов и процедурами подачи уведомлений (например, из-за отсутствия правил или бланков с использованием азбуки Брайля или в другом подходящем формате) и посещать государственные учреждения, в которые можно подавать уведомления о собраниях. |
The Ministry of Labour and Social Welfare had sought to expand its cooperation with non-governmental organizations through the publication and distribution of Braille books for blind persons, and by raising public awareness about the need to ensure the participation of persons with disabilities in social life. | Министерство труда и социального обеспечения стремится расширить свое сотрудничество с неправительственными организациями посредством публикации и распространения книг для слепых, отпечатанных с использованием азбуки Брайля, и повышения осведомленности общественности относительно необходимости обеспечения участия инвалидов в общественной жизни. |
They can apply for other welfare aids such as wheel chairs, walking aids, Braille, prosthetic limbs and visual aids through their village heads who will then forward all the applications to the appropriate agencies. | Через деревенских старост эти лица могут направлять заявки на получение другой социальной помощи, например инвалидных кресел, вспомогательных средств для ходьбы, приспособлений для использования азбуки Брайля, протезов для конечностей и средств для коррекции зрения, и эти заявки деревенские старосты затем пересылают в соответствующие учреждения. |
The definition used in Saudi Arabia (2000) is the same as its Jordanian counterpart, with the addition of a reference to a blind person who is unable to read or write Braille symbols. | Определение неграмотности, применяемое в Саудовской Аравии (2000 год), аналогично определению, применяемому в Иордании, с добавлением ссылки на слепых лиц, которые не умеют читать или писать с использованием шрифта Брайля. |
The right of the deaf and blind to education in their language is provided through education in sign language or Braille script. | Право глухих и слепых на образование на доступном для них языке обеспечивается путем организации обучения на языке знаков или с использованием шрифта Брайля. |
Requests the Secretary-General to ensure that selected pre-session documents as well as in-session documents be reproduced in Braille at all forthcoming sessions of the Ad Hoc Committee." | просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы на всех предстоящих сессиях Специального комитета отдельные предсессионные документы, а также сессионные документы воспроизводились с использованием шрифта Брайля». |
For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. | Для инвалидов такие препятствия, как отсутствие пандусов или соответствующих средств коммуникации, в частности с использованием шрифта Брайля, зачастую создают большие барьеры для выхода на рынок труда и в интеграции в жизнь общества, чем инвалидность как таковая. |
The device allows using it as an electronic textbook, enables obtaining writing skills and reading Braille, as well as sending text and audio messages from one module to another. | В помощью этого устройства можно научиться навыкам письма и чтения с использованием шрифта Брайля, а также отправлять тексты и аудиосообщения с одного модуля на другой. |
This will necessitate translating it into relevant languages, including sign languages, Braille and easy-to-read formats for children with disabilities. | Это потребует осуществления перевода на все соответствующие языки, включая языки глухонемых, систему для слепых и системы, удобные для чтения детьми-инвалидами. |
Shkolny Vestnik is the only magazine in Russia for blind and visually impaired children, published in braille, to date. | «Школьный вестник» - единственный в России журнал для слепых и слабовидящих детей, издающийся рельефно-точечным шрифтом Брайля, выходит до сих пор. |
Libraries for the blind lend out material that has been rendered suitable in various ways: i.e. Braille, audio books and large-type editions. | Библиотеки для слепых предоставляют материалы, непосредственно предназначенные для этой категории лиц: книги, составленные по системе Брайля, книги в аудиозаписи и издания крупного формата. |
The Committee recommends that the State party establish a Braille Council tasked with promoting, preserving and enhancing knowledge and use of Braille as a communication tool for blind persons, including in education. | Комитет рекомендует государству-участнику создать Совет по шрифту Брайля с целью поощрения, поддержания и повышения уровня знаний и использования шрифта Брайля в качестве средства коммуникации для слепых, в том числе в сфере образования. |
It's like Braille down there, Jeremy. | Наощупь как выпуклости шрифта Брайля, Джереми. (тактильный шрифт для слепых) |
It was braille for beginners. Nursery rhymes or something. | Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде. |
Classes should be taught in sign language, Braille and/or tactile methods of communication, depending on the needs of each individual. | Это образование должно быть приспособлено под язык жестов, Брайль и/или тактильные методы коммуникации в зависимости от потребностей каждого лица. |
Depending on the characteristics of each disability, sign language, Braille, and alternative communication codes. | В зависимости от особенностей каждого вида инвалидности - язык жестов, Брайль и формы альтернативной коммуникации |
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. | Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. |
It reminded me of Braille. | Это напомнило мне Брайль. |
You may not be a strong man, but you read my body like braille. | Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю. |
Then I hope you read Braille. | Тогда я надеюсь, вы читаете по Брайлю. |
Since 2010, teaching and technical staff have been provided with systematic training covering a number of areas, including the Braille reading and writing system, multiple disabilities, deaf-blindness, the use of the abacus, orientation and mobility, the Nicaraguan sign language and curricular adjustments. | С 2010 года осуществляется систематическая подготовка преподавательского и технического персонала по системе чтения и письма по Брайлю, множественной инвалидности и слепоглухоте, навыкам использования счетов, ориентации и мобильности, никарагуанскому языку жестов, корректировке учебного расписания и другим темам. |
The current curriculum has been modified to provide for students with special needs, for example, the training of braille teachers and increasing the number of braille publications. | В действующую учебную программу внесены изменения, чтобы обеспечить для учащихся с особыми потребностями, например, подготовку преподавателей по методике обучения по Брайлю и увеличение числа изданий шрифтом Брайля. |
Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. | Позволяет использовать вспомогательные средства, например внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. |
A 40-mile race in which blind navigators use a Braille map. | Гонка на 40 миль, в которой слепой навигатор читает карту на Брайле. |
I already read Braille faster. | Я уже читаю на брайле быстрее тебя. |
The braille that you wanted me to have. | О записке на Брайле, которую ты мне передал. |
Measures taken to increase awareness and information in various accessible formats, including in Braille, for HIV/AIDS and malaria prevention | меры, принятые для боле широкого понимания и информированности в различных доступных форматах, в том числе на Брайле, в целях профилактики ВИЧ/СПИДа и малярии. |
A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape. | Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег. |
For example: Braille machines, needed for teaching blind and partially sighted children, have to be purchased at a price higher than which would be available in the United States market. | Например, аппараты Брейля, которые необходимы для обучения слепых детей и детей со слабым зрением, приходится приобретать по более высоким ценам по сравнению с американским рынком. |
It continues to be difficult to acquire Braille machines for blind and visually impaired children directly from their suppliers and manufacturers in the United States, as has been denounced in previous reports. | Страна по-прежнему сталкивается с трудностями при закупке аппаратов Брейля для слепых детей или детей с ослабленным зрением непосредственно от поставщиков и производителей в Соединенных Штатах в силу запретов, о которых уже говорилось выше. |
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
For instance, certain polling stations and electoral districts use Braille ballots, and the manual for polling officers has been printed in Braille. | Например, на некоторых избирательных участках бюллетени для голосования были изготовлены на языке Брейля, и на этом же языке была отпечатана инструкция для членов избирательных комиссий. |
This, specifically, gave rise to the establishment of the low vision visibility unit, a Braille printing unit and the organization of residential summer camps. | Это, в частности, привело к созданию отделения для лиц со слабым зрением и типографии со шрифтом Брейля и к организации летних лагерей с проживанием в семьях. |
Just like the alphabet... but braille. | Как обычный алфавит... только в системе Брайля. |
He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. | Он коснулся роли инвалидов и обратился к Департаменту с просьбой выпускать материалы по системе Брайля для использования слепыми. |
Since 2009, the Convention has been available in the Guarani language and in Braille. | Начиная с 2009 года, текст Конвенции доступен на языке гуарани и в системе Брайля. |
I'd like to see you solve equations in Braille first... | Посмотрел бы я, как ты решала уравнения в системе Брайля. |
(a) Publication of non-technical summaries and relevant parts of the environmental report in a variety of formats, for instance in minority languages, Braille, and social media; | а) публикацию нетехнических резюме и соответствующих разделов заключения экологической экспертизы в различных форматах, например на языках меньшинств, в системе Брайля и в социальных сетях; |
Approximately 30 Governments support, through various measures, training in sign language interpretation and Braille transcription. | Приблизительно 30 правительств с помощью различных мер поддерживают профессиональную подготовку в вопросах сурдоперевода и брайлевской печати. |
Inadequate training in sign language and tactile sign language interpretation and Braille transcription | Неудовлетворительная профессиональная подготовка в вопросах сурдоперевода и тактильного сурдоперевода и брайлевской печати |
It has a Braille library for the visually handicapped with a network of 13 mobile service units and a library at the central jail for prisoners. | При ней имеется библиотека брайлевской печати для людей с ограниченным зрением, а также сеть из 13 передвижных читален и библиотека для заключенных в центральной тюрьме. |
DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. | ДЭСВ также изучил возможности издания отдельных предсессионных и сессионных документов с применением брайлевской печати, а также моментальной передачи электронной версии сессионных документов на седьмой и восьмой сессиях Специального комитета. |
Many Governments have promoted national standardized sign language and tactile sign language and supported the use of Braille, including finger Braille. | Многие правительства содействуют созданию национального стандартизированного языка жестов и тактильного языка жестов и поддерживают использование брайлевской печати, включая систему печатания и чтения для слепых. |
It includes Orca (a screen reader and magnifier), Speakup (a console screen reader), Compiz (a magnifier based on 3d technology), and support for Braille displays. | Он включает в себя Огса (экранная лупа и экранный диктор), Speakup (консольный экранный диктор), Compiz (лупа на основе 3D-технологии), и поддержку Брайлевского дисплея. |
Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille | Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея |
(b) Asia: a regular newsletter; research on software for braille printing and the development of a voice synthesizer; field testing of low vision assessment kit; regional committee meetings; regional conference at Ahmedabad, India; | Ь) Азия: регулярное издание информационного бюллетеня; исследование по программному обеспечению для печатания брайлевского шрифта и по разработке синтезатора голоса; испытания на местах набора для оценки слабого зрения; совещания регионального комитета, региональная конференция в Ахмадабаде, Индия; |
Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |