In subways and school books, indications are already being given in Braille. | На указателях в метро и в школьных учебниках уже используется шрифт Брайля. |
You mean, you've never heard of Braille? | Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля? |
The Committee recommends that the State party allocate resources to have the Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination translated into all indigenous languages in accessible formats (including Braille, sign language, easy-read and electronic formats). | Комитет рекомендует государству-участнику выделить ресурсы на перевод Федерального закона о предотвращении и искоренении дискриминации на все языки коренных народов в доступных форматах, включая шрифт Брайля, язык жестов, упрощенную форму изложения и электронные форматы. |
In 2011, additional measures aimed at facilitating the lives of blind people went into effect: overlays on ballot cards in the Braille alphabet and persons partially disabled may vote by post. | В 2011 году были приняты дополнительные меры по облегчению жизни слепых: на трафаретах для голосования стал использоваться шрифт Брайля и лица, частично утратившие трудоспособность, могут проголосовать по почте. |
Braille displays translate the site's content into Braille, which can be read by touch. | Дисплеи Брайля переводят содержание сайта на шрифт Брайля, позволяющий незрячим людям читать при помощи рук. |
Accessibility Applicant organizations shall indicate whether they will provide translations, captioning, sign language interpretation, Braille documentation, easy-to-read text and/or other accessibility tools. | Организации-заявители должны указать, обеспечат ли они наличие письменного перевода, субтитров, перевода на язык жестов, документации, отпечатанной шрифтом Брайля, легкочитаемые тексты и/или другие инструменты обеспечения доступности. |
Thus a true ⟨कइ⟩ kai in print is rendered in braille as ⠅⠁⠊ (K-A-I). | Таким образом, слово कइ kai записывается шрифтом Брайля как ⠅⠁⠊ (K-A-I). |
States parties are encouraged to disseminate knowledge by, inter alia, conducting systematic awareness-raising campaigns, producing appropriate material, such as a child friendly version of the Convention in print and Braille, and using the mass media to foster positive attitudes towards children with disabilities. | Государствам-участникам предлагается распространять информацию, в частности, путем систематического проведения кампаний по повышению осведомленности, издания соответствующих материалов, например понятной детям версии Конвенции, напечатанной обычным шрифтом и шрифтом Брайля, а также за счет использования средств массовой информации для формирования позитивного отношения к детям-инвалидам. |
I wonder if they make "I told you so" cards in braille. | Интересно, выпускают ли карточки с надписью "Я же говорил" шрифтом Брайля. |
(e) Signage will be provided with Braille graphics and the correct contrast and letter sizes; | ё) указатели, выполненные шрифтом соответствующей контрастности и кегля, будут дополнены надписями, выполненными шрифтом Брайля; |
For the handicapped, five Braille libraries had been set up. | Для инвалидов было создано пять библиотек с изданиями на шрифте Брайля. |
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | Центры в Лиме, Мадриде и Панаме сотрудничали с местными неправительственными организациями в издании текста Всеобщей декларации на испанском языке на шрифте Брайля. |
58 titles in Braille (19.6 per cent) for blind children; | незрячих - 58 наименований (на шрифте Брайля) (19,6 %); |
Closed captioning in English and Portuguese and in Brazilian sign language were made available at the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio in June 2012, where, in addition, documents for the conference were made accessible on screen readers and in Braille. | На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся в июне 2012 года в Рио-де-Жанейро, использовался ввод субтитров на английском и португальском языках и применялся бразильский жестовый язык, а конференционные документы выводились на экранные дикторы и предоставлялись на шрифте Брайля. |
Blind persons are schooled in their initial years in special education schools in order to give them a knowledge of Braille and teach them orientation and mobility. | Слепые ученики первые несколько лет посещают специализированные школы, где их учат читать на шрифте Брайля и ориентироваться и перемещаться в пространстве. |
The use of Braille, sign language, and easy-to-read materials such as simplified text and pictures for those with intellectual and learning impairments was generally not available even in special schools. | Использование азбуки Брайля, сурдоперевода и упрощенных для понимания материалов, как например адаптированных текстов и иллюстраций для лиц с интеллектуальными расстройствами и неспособностью к обучению в целом не обеспечивается даже в специальных школах. |
(a) Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring; | а) содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны сверстников и наставничеству; |
Communication to the organisation of the visually impaired is still done through text and not Braille versions. | Общение с организациями лиц с плохим зрением по-прежнему осуществляется в текстовой форме, а не с помощью азбуки Брайля. |
OHCHR makes all relevant documentation available in Braille and in all six official languages, and provides accessible equipment, facilities and services for meetings of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. | УВКПЧ обеспечивает издание всех соответствующих документов с использованием азбуки Брайля на всех шести официальных языках и предоставляет доступное оборудование, помещения и услуги для заседаний Комитета по правам инвалидов. |
Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |
In 2004, the Commission issued 11 Braille publications on the protection and promotion of human rights of vulnerable groups. | В 2004 году Комиссия выпустила публикации с использованием шрифта Брайля по вопросам защиты и поощрения прав человека уязвимых групп населения. |
This included a training for the Cambodian Disabled People's Organization in June 2011, and the production of accessible versions of human rights documentation, including in Braille. | Это включало курс обучения для Камбоджийской организации инвалидов, который был организован в июне 2011 года, и составление адаптированных вариантов документов по правам человека, в том числе с использованием шрифта Брайля. |
As the narration proceeded, the matching text was highlighted, allowing for ease of location; a Braille display could also be connected to the system for finger readers. | По ходу изложения текста соответствующая его часть подсвечивается, что позволяет легко определить ее местонахождение; возможно подключение дисплея с использованием шрифта Брайля для читающих пальцами. |
Mr. Sungkanand (Thailand), speaking as a youth delegate, said that educational organizations in Thailand had developed disability-inclusive curricula, including the provision of class materials in audio and Braille formats for the blind. | Г-н Сунгкананд (Таиланд), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что образовательные организации в Таиланде разработали учебные программы, дающие возможность инклюзивного обучения инвалидов, включая предоставление материалов для классных занятий в аудиоформате и с использованием шрифта Брайля для слепых. |
(c) In the case of CRPD, capacity for sign language interpretation and/or captioning, and Braille printing; | с) в случае КПИ потенциал для обеспечения сурдоперевода и/или передачи субтитров и печатания с использованием шрифта Брайля; |
You ever given any thought to a braille watch, Frank? | Не думал о покупке часов для слепых, Фрэнк? - Рэнди. |
The mission of the Swedish Library of Talking Books and Braille (TPB) is to make literature accessible to people with disabilities. | Задача Шведской библиотеки аудиокниг и книг для слепых (ТРВ) заключается в том, чтобы литература стала доступной для инвалидов. |
This will necessitate translating it into relevant languages, including sign languages, Braille and easy-to-read formats for children with disabilities. | Это потребует осуществления перевода на все соответствующие языки, включая языки глухонемых, систему для слепых и системы, удобные для чтения детьми-инвалидами. |
There is still very little literature available in such formats as sound language and Braille and almost all public events are held without translation into sign language, although the public-service broadcaster Eesti Televisioon daily broadcasts news programme translated into sign language. | По-прежнему пока очень мало литературы в таких форматах, как звуковой язык и печать для слепых и почти все общественные мероприятия проводятся без перевода на кинетическую речь, хотя государственная служба эстонского телевидения ежедневно передает программу новостей с переводом на язык жестов. |
The findings of this conference were published in Braille system in collaboration with the School of Blinds. Legislation index | Выводы по итогам этой конференции были изложены в подготовленной в сотрудничестве со школой для слепых публикации, набранной шрифтом Брайля. |
It was braille for beginners. Nursery rhymes or something. | Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде. |
Classes should be taught in sign language, Braille and/or tactile methods of communication, depending on the needs of each individual. | Это образование должно быть приспособлено под язык жестов, Брайль и/или тактильные методы коммуникации в зависимости от потребностей каждого лица. |
Depending on the characteristics of each disability, sign language, Braille, and alternative communication codes. | В зависимости от особенностей каждого вида инвалидности - язык жестов, Брайль и формы альтернативной коммуникации |
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. | Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. |
It reminded me of Braille. | Это напомнило мне Брайль. |
Well, lucky I can read braille. | Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю. |
Then I hope you read Braille. | Тогда я надеюсь, вы читаете по Брайлю. |
Can't you read Braille? | Вы не умеете читать по Брайлю? |
Dr. Howe originated many improvements in teaching methods, as well as in the process of printing books in Braille. | Сам Хауи стал новатором многих методов тифлопедагогики, а также печатания книг по Брайлю. |
Since 2010, teaching and technical staff have been provided with systematic training covering a number of areas, including the Braille reading and writing system, multiple disabilities, deaf-blindness, the use of the abacus, orientation and mobility, the Nicaraguan sign language and curricular adjustments. | С 2010 года осуществляется систематическая подготовка преподавательского и технического персонала по системе чтения и письма по Брайлю, множественной инвалидности и слепоглухоте, навыкам использования счетов, ориентации и мобильности, никарагуанскому языку жестов, корректировке учебного расписания и другим темам. |
I already read Braille faster. | Я уже читаю на брайле быстрее тебя. |
The braille that you wanted me to have. | О записке на Брайле, которую ты мне передал. |
Any of them in braille? | Есть что-нибудь на Брайле? |
The braille that you wanted me to have. | Та записка на Брайле (система письма для слепых), что ты дал мне. |
A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape. | Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег. |
It continues to be difficult to acquire Braille machines for blind and visually impaired children directly from their suppliers and manufacturers in the United States, as has been denounced in previous reports. | Страна по-прежнему сталкивается с трудностями при закупке аппаратов Брейля для слепых детей или детей с ослабленным зрением непосредственно от поставщиков и производителей в Соединенных Штатах в силу запретов, о которых уже говорилось выше. |
The negotiations during Ad hoc meetings where the final text includes the mentioning of Braille and where special education is stressed, are examples of WBU commitment in line with this MDG. | Примерами приверженности ВСС осуществлению ЦРДТ является то, что в результате обсуждения, состоявшегося в ходе заседаний Специального комитета, в окончательный текст было включено упоминание об азбуке Брейля и подчеркивалось важное значение специального образования. |
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
Inspect the bagels closely, because the expiration date was in braille, apparently, and either they're new or from my baby shower. | Внимательно проверяйте бублики, потому что срок годности был написан шрифтом брейля, очевидно, и они либо свежие, либо остались с моей вечеринки в честь родов. |
Is it Braille? Is it? | Это шрифт Брейля, да? |
He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. | Он коснулся роли инвалидов и обратился к Департаменту с просьбой выпускать материалы по системе Брайля для использования слепыми. |
Since 2009, the Convention has been available in the Guarani language and in Braille. | Начиная с 2009 года, текст Конвенции доступен на языке гуарани и в системе Брайля. |
I'd like to see you solve equations in Braille first... | Посмотрел бы я, как ты решала уравнения в системе Брайля. |
For example, the "Yes I can" educational materials have been translated into Braille, along with various textbooks expressly designed for the special-needs population. | В связи с этим был подготовлен букварь «Да, я смогу!» по системе Брайля и учебники, специально рассчитанные на этот контингент населения. |
The United Nations Information Centre in Madrid produced the first Braille version. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мадриде впервые издал текст Декларации в системе Брайля. |
Approximately 30 Governments support, through various measures, training in sign language interpretation and Braille transcription. | Приблизительно 30 правительств с помощью различных мер поддерживают профессиональную подготовку в вопросах сурдоперевода и брайлевской печати. |
Inadequate training in sign language and tactile sign language interpretation and Braille transcription | Неудовлетворительная профессиональная подготовка в вопросах сурдоперевода и тактильного сурдоперевода и брайлевской печати |
It has a Braille library for the visually handicapped with a network of 13 mobile service units and a library at the central jail for prisoners. | При ней имеется библиотека брайлевской печати для людей с ограниченным зрением, а также сеть из 13 передвижных читален и библиотека для заключенных в центральной тюрьме. |
DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. | ДЭСВ также изучил возможности издания отдельных предсессионных и сессионных документов с применением брайлевской печати, а также моментальной передачи электронной версии сессионных документов на седьмой и восьмой сессиях Специального комитета. |
Many Governments have promoted national standardized sign language and tactile sign language and supported the use of Braille, including finger Braille. | Многие правительства содействуют созданию национального стандартизированного языка жестов и тактильного языка жестов и поддерживают использование брайлевской печати, включая систему печатания и чтения для слепых. |
It includes Orca (a screen reader and magnifier), Speakup (a console screen reader), Compiz (a magnifier based on 3d technology), and support for Braille displays. | Он включает в себя Огса (экранная лупа и экранный диктор), Speakup (консольный экранный диктор), Compiz (лупа на основе 3D-технологии), и поддержку Брайлевского дисплея. |
Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille | Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея |
(b) Asia: a regular newsletter; research on software for braille printing and the development of a voice synthesizer; field testing of low vision assessment kit; regional committee meetings; regional conference at Ahmedabad, India; | Ь) Азия: регулярное издание информационного бюллетеня; исследование по программному обеспечению для печатания брайлевского шрифта и по разработке синтезатора голоса; испытания на местах набора для оценки слабого зрения; совещания регионального комитета, региональная конференция в Ахмадабаде, Индия; |
Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |