Assisting students by translating course materials into Braille and vocal media | помощь студентам посредством перевода материалов учебных курсов на шрифт Брайля и предоставление аудиоматериалов; |
But Braille went digital many years before digital books, already in the late 1980s, almost 30 years ago. | Но шрифт Брайля стал цифровым за много лет до появления цифровых книг, ещё в 1980-х годах, почти 30 лет назад. |
The organization contributes to efforts aimed at achieving universal primary education by donating aid tools, translation educational materials into Braille and vocal media, arranging exams and providing financial support to educate about 150 students. | Организация вносит свой вклад в усилия, направленные на обеспечение всеобщего начального образования, посредством предоставления вспомогательных материалов, перевода учебных материалов на шрифт Брайля и предоставления аудиоматериалов, организации экзаменов, предоставления финансовой помощи для обучения около 150 учеников. |
He realizes the mark on Julia's hand is Braille, translates it, and goes to warn them. | Позже он понимает, что знак на руке Джулии - это шрифт Брайля, переводит его и выезжает вслед за ними, чтобы предупредить их о значении. |
In terms of access to communication, wide use of Braille and sign language was reported, with popular usage and access by hearing people in China and Thailand. | Что касается возможностей для общения, то с этой целью широко используется шрифт Брайля и язык жестов, причем в Китае и Таиланде как тот, так и другой способ, общения широко используются немыми людьми. |
For the blind, there are books in braille, audio-books, and text-to-speech computer programs, machines and e-book readers. | Для полностью слепых есть книги со шрифтом Брайля, аудиокниги, компьютерные программы, преобразующие текст в речь, машины и электронные книги. |
To give an example, for a blind person to enjoy the right to vote on an equal basis with others, that person might require voting material in Braille and might require a trusted assistant in the voting booth to help fill out the voting form. | Например, чтобы слепой человек мог воспользоваться своим правом голоса наравне с другими, он может потребовать предоставления материалов для голосования, отпечатанных шрифтом Брайля, а также может потребовать присутствия в кабине для голосования доверенного помощника, который помог бы ему заполнить избирательный бюллетень. |
No amount of standing in the middle of a bookshop and radiating a positive attitude is going to turn all those books into braille. | Никакое стояние посреди книжного магазина и излучение позитивной энергии не превратит все книги в книги со шрифтом Брайля. |
Support services include instruction in areas that relate directly to the visual or hearing impairment, such as Braille or orientation and mobility, and/or adaptive materials such as large print, Braille or taped texts. | Такие услуги включают инструктирование по вопросам, прямо касающимся детей, имеющих серьезные недостатки зрения или слуха, например, относительно применения шрифта Брайля или ориентации и передвижения, и/или применения адаптированных материалов, например с крупным шрифтом, шрифтом Брайля или печатным текстом. |
One additional example was the purchase of Braille typing machines needed for the education of blind girls and boys or children with severe vision problems. | Еще одним примером может служить положение с закупкой оборудования для печатания материалов шрифтом Брайля, необходимых для обучения слепых девочек и мальчиков или детей с серьезными нарушениями зрения. |
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | Центры в Лиме, Мадриде и Панаме сотрудничали с местными неправительственными организациями в издании текста Всеобщей декларации на испанском языке на шрифте Брайля. |
The Committee was addressed by the Secretary of the Ad Hoc Committee who stated that the most urgent need was for official documentation relating to the work of the Ad Hoc Committee to be made available in both electronic format and Braille. | К Комитету обратился Секретарь Специального комитета, который заявил, что острее всего ощущается потребность в официальной документации, касающейся работы Специального комитета, как в электронной форме, так и на шрифте Брайля. |
The Convention rendered in Braille, also prepared by the Ministry of Education, has been completed, and there are copies in the SMPR. | Кроме того, завершена проводившаяся Министерством образования работа над версией Конвенции на шрифте Брайля; часть экземпляров была передана в распоряжение Секретариата по делам женщин при Президенте Республики. |
The Committee noted the benefits of creating pedestrian-friendly environments and addressing the mobility needs of disadvantaged persons through various policy initiatives, such as provision of low-floor buses, sonic signalling systems and Braille block pavements. | Комитет отметил выгоды создания благоприятных для пешеходов условий и рассмотрения потребностей находящихся в неблагоприятном положении лиц в мобильности на основе различных инициатив, таких как предоставление автобусов с низкой посадкой, создание систем звуковой сигнализации и тротуаров с надписями на шрифте Брайля. |
Based on this text, UNIC Panama City printed a Braille version with Macrotext, a large-face type to facilitate reading. | Взяв за основу этот текст, ИЦООН в Панаме выпустил вариант на шрифте Брайля с использованием программы "макротекст", в которой используется крупный шрифт, что облегчает чтение. |
The use of Braille, sign language, and easy-to-read materials such as simplified text and pictures for those with intellectual and learning impairments was generally not available even in special schools. | Использование азбуки Брайля, сурдоперевода и упрощенных для понимания материалов, как например адаптированных текстов и иллюстраций для лиц с интеллектуальными расстройствами и неспособностью к обучению в целом не обеспечивается даже в специальных школах. |
Availability of specific skills-training services for children, adults or teachers who so require in Braille, sign languages, augmentative and alternative communication, mobility and other areas | наличие конкретных программ профессионального обучения для детей, взрослых или учителей, желающих этого, по освоению азбуки Брайля, жестовых языков, усиливающих и альтернативных методов общения, навыков мобильности и в других областях |
All information and communication pertaining to the provision of health care should be accessible through sign language, Braille, accessible electronic formats, alternative script, and augmentative and alternative modes, means and formats of communication. | Вся информация и общение, имеющие отношение к охране здоровья, должны быть доступны посредством языка жестов, азбуки Брайля, удобных электронных форматов, альтернативных шрифтов, а также усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения. |
Mr. Bunton (Thailand), speaking from a Braille text, said that Thailand had been one of the first countries to sign the Convention and had amended its legislation in order to be able to ratify it. | Г-н Бантон (Таиланд), зачитывая текст с помощью азбуки Брайля, говорит, что Таиланд одним из первых подписал Конвенцию и внес поправки в свое внутреннее законодательство, с тем чтобы иметь возможность ее ратифицировать. |
Like the documents distributed during Council sessions, it should be possible to obtain, upon request, copies printed in Braille from Conference Services. | Как и в случае документов, распространяемых во время сессий Совета, должны быть созданы условия для получения по запросу, направляемому конференционным службам, копий документов, исполненных с помощью азбуки Брайля. |
The Committee welcomes the State party's publication of the Convention in the Hungarian Gazette in Braille print, sign language and an easy-to-read format. | Комитет приветствует опубликование государством-участником Конвенции в "Официальном вестнике" Венгрии с использованием шрифта Брайля, на языке жестов и в легко читаемом формате. |
Fifty countries provide sign language interpretation and one third of the countries provide information in Braille of information on tape. | Пятьдесят стран предоставляют информацию с использованием языка жестов и одна треть стран предоставляет информацию с использованием шрифта Брайля или на магнитофонной ленте. |
As the narration proceeded, the matching text was highlighted, allowing for ease of location; a Braille display could also be connected to the system for finger readers. | По ходу изложения текста соответствующая его часть подсвечивается, что позволяет легко определить ее местонахождение; возможно подключение дисплея с использованием шрифта Брайля для читающих пальцами. |
Mr. Sungkanand (Thailand), speaking as a youth delegate, said that educational organizations in Thailand had developed disability-inclusive curricula, including the provision of class materials in audio and Braille formats for the blind. | Г-н Сунгкананд (Таиланд), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что образовательные организации в Таиланде разработали учебные программы, дающие возможность инклюзивного обучения инвалидов, включая предоставление материалов для классных занятий в аудиоформате и с использованием шрифта Брайля для слепых. |
(c) In the case of CRPD, capacity for sign language interpretation and/or captioning, and Braille printing; | с) в случае КПИ потенциал для обеспечения сурдоперевода и/или передачи субтитров и печатания с использованием шрифта Брайля; |
I can get you braille books. | Я могу принести тебе книги для слепых. |
You know that guy I told you about who picks the balls at Braille Bingo? | Помните парня, который вытягивал шары в Бинго для слепых? |
The representative of Bhutan informed the Meeting that Bhutan had increased by four times the number of inclusive schools, established a Braille production unit under the Ministry of Education and developed computer literacy programmes for students with visual impairment. | Представитель Бутана информировал Совещание о том, что Бутан в четыре раза увеличил количество инклюзивных школ, создал подразделение по изготовлению печатных материалов для слепых при Министерстве образования и разработал программы повышения компьютерной грамотности для людей с нарушениями зрения. |
The MLSW maintains policy to expand cooperation with NGOs on publication and distribution of Braille books for blind persons, and on public awareness of participation of persons with disabilities in social life. | МТС-З проводит политику расширения сотрудничества с НПО в области публикации и распространения книг для слепых, напечатанных шрифтом Брайля, а также повышения осведомленности населения об участии инвалидов в социальной жизни. |
Through a variety of measures, 35 Governments support finger Braille use. | С помощью различных мер 35 правительств поддерживают систему чтения и письма для слепых. |
It was braille for beginners. Nursery rhymes or something. | Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде. |
Classes should be taught in sign language, Braille and/or tactile methods of communication, depending on the needs of each individual. | Это образование должно быть приспособлено под язык жестов, Брайль и/или тактильные методы коммуникации в зависимости от потребностей каждого лица. |
Braille uses the same symbols for letters and numbers. | Брайль использует те же символы для букв и цифр |
Depending on the characteristics of each disability, sign language, Braille, and alternative communication codes. | В зависимости от особенностей каждого вида инвалидности - язык жестов, Брайль и формы альтернативной коммуникации |
It reminded me of Braille. | Это напомнило мне Брайль. |
Well, lucky I can read braille. | Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю. |
Then I hope you read Braille. | Тогда я надеюсь, вы читаете по Брайлю. |
Dr. Howe originated many improvements in teaching methods, as well as in the process of printing books in Braille. | Сам Хауи стал новатором многих методов тифлопедагогики, а также печатания книг по Брайлю. |
Since 2010, teaching and technical staff have been provided with systematic training covering a number of areas, including the Braille reading and writing system, multiple disabilities, deaf-blindness, the use of the abacus, orientation and mobility, the Nicaraguan sign language and curricular adjustments. | С 2010 года осуществляется систематическая подготовка преподавательского и технического персонала по системе чтения и письма по Брайлю, множественной инвалидности и слепоглухоте, навыкам использования счетов, ориентации и мобильности, никарагуанскому языку жестов, корректировке учебного расписания и другим темам. |
States Parties shall ensure that children with sensory disabilities may choose to be taught sign language or Braille, as appropriate, and to receive the curriculum in sign language or Braille. | Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-сенсорные инвалиды имели возможность обучаться жестовому языку или языку Брайля в зависимости от того, что из них является более уместным, и проходить учебную программу с использованием жестового языка или по Брайлю. |
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille? | Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле? |
I already read Braille faster. | Я уже читаю на брайле быстрее тебя. |
The braille that you wanted me to have. | О записке на Брайле, которую ты мне передал. |
The braille that you wanted me to have. | Та записка на Брайле (система письма для слепых), что ты дал мне. |
A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape. | Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег. |
It continues to be difficult to acquire Braille machines for blind and visually impaired children directly from their suppliers and manufacturers in the United States, as has been denounced in previous reports. | Страна по-прежнему сталкивается с трудностями при закупке аппаратов Брейля для слепых детей или детей с ослабленным зрением непосредственно от поставщиков и производителей в Соединенных Штатах в силу запретов, о которых уже говорилось выше. |
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
Inspect the bagels closely, because the expiration date was in braille, apparently, and either they're new or from my baby shower. | Внимательно проверяйте бублики, потому что срок годности был написан шрифтом брейля, очевидно, и они либо свежие, либо остались с моей вечеринки в честь родов. |
Is it Braille? Is it? | Это шрифт Брейля, да? |
For instance, certain polling stations and electoral districts use Braille ballots, and the manual for polling officers has been printed in Braille. | Например, на некоторых избирательных участках бюллетени для голосования были изготовлены на языке Брейля, и на этом же языке была отпечатана инструкция для членов избирательных комиссий. |
Just like the alphabet... but braille. | Как обычный алфавит... только в системе Брайля. |
Visually impaired people are taught using the Braille system, audio aids and large print. | Лица с дефектами зрения обеспечиваются обучением по системе Брайля, доступом к аудиосредствам и крупному шрифту. |
The Latvian Library for the Blind in Riga and 7 regional branches of the Library for the Blind have been established for servicing inhabitants who are blind or have impaired eyesight; they provide publications in Braille and audio books on the whole territory of the country. | Латвийская библиотека для незрячих в Риге и семь ее региональных отделений обслуживают слепых или граждан с пониженным зрением; они занимаются распространением публикаций, изданных по системе Брайля, и аудиокниг на территории всей страны. |
The United Nations Information Centre in Madrid produced the first Braille version. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мадриде впервые издал текст Декларации в системе Брайля. |
The National Library has a Braille Room holding more than 600 titles in Braille for the use of blind persons, including scientific and literary works, and laws and codes of the Republic. | В Национальной библиотеке имеется так называемый зал Брайля, насчитывающий более 600 томов в системе Брайля для слепых пользователей, среди которых научные труды, литературные произведения, законодательные акты Республики и своды законов. |
Approximately 30 Governments support, through various measures, training in sign language interpretation and Braille transcription. | Приблизительно 30 правительств с помощью различных мер поддерживают профессиональную подготовку в вопросах сурдоперевода и брайлевской печати. |
Inadequate training in sign language and tactile sign language interpretation and Braille transcription | Неудовлетворительная профессиональная подготовка в вопросах сурдоперевода и тактильного сурдоперевода и брайлевской печати |
It has a Braille library for the visually handicapped with a network of 13 mobile service units and a library at the central jail for prisoners. | При ней имеется библиотека брайлевской печати для людей с ограниченным зрением, а также сеть из 13 передвижных читален и библиотека для заключенных в центральной тюрьме. |
DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. | ДЭСВ также изучил возможности издания отдельных предсессионных и сессионных документов с применением брайлевской печати, а также моментальной передачи электронной версии сессионных документов на седьмой и восьмой сессиях Специального комитета. |
Many Governments have promoted national standardized sign language and tactile sign language and supported the use of Braille, including finger Braille. | Многие правительства содействуют созданию национального стандартизированного языка жестов и тактильного языка жестов и поддерживают использование брайлевской печати, включая систему печатания и чтения для слепых. |
It includes Orca (a screen reader and magnifier), Speakup (a console screen reader), Compiz (a magnifier based on 3d technology), and support for Braille displays. | Он включает в себя Огса (экранная лупа и экранный диктор), Speakup (консольный экранный диктор), Compiz (лупа на основе 3D-технологии), и поддержку Брайлевского дисплея. |
Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille | Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея |
(b) Asia: a regular newsletter; research on software for braille printing and the development of a voice synthesizer; field testing of low vision assessment kit; regional committee meetings; regional conference at Ahmedabad, India; | Ь) Азия: регулярное издание информационного бюллетеня; исследование по программному обеспечению для печатания брайлевского шрифта и по разработке синтезатора голоса; испытания на местах набора для оценки слабого зрения; совещания регионального комитета, региональная конференция в Ахмадабаде, Индия; |
Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |