| I wouldn't consider any part of that bragging. | Я бы не стал рассматривать любую часть, как хвастовство. |
| If I told her that, I'd just be bragging. | Если бы я сказала, это походило бы на хвастовство. |
| Your bragging and your lies only harm yourself. | Ваше хвастовство и ложь лишь навредят вам. |
| It's not bragging if it's true. | Это не хвастовство, если правда. |
| But some confessions are just bragging in disguise. | Но иногда исповедь всего лишь замаскированное хвастовство. |
| Well, I guess if other people say it, it's not really bragging. | Ну, если это говорят другие люди, это не совсем хвастовство. |
| Winner gets ultimate bragging rights for the rest of the time that they're at NYADA, loser gets shamed and. | Победитель получает неоспоримые права на хвастовство до самого конца учёбы, проигравший - позор и унижение. |
| It's not bragging when it's the truth. | Если это правда - какое ж это хвастовство. |
| How is that not bragging? | Как это не хвастовство? |
| Not if his bragging had any truth to it. | Пока его хвастовство было правдой. |
| LONDON - I don't mean to sound as though I am bragging, but the last time the Conservative Party won an election in Britain was 1992, when John Major was Prime Minister. | ЛОНДОН. Мне бы не хотелось, чтобы это звучало, как хвастовство, однако последний раз консервативная партия побеждала на выборах в Великобритании в 1992 году, когда премьер-министром был Джон Мейджор. |
| Bragging, no doubt. | Хвастовство, без сомнения. |
| So now it's complaining and bragging. | Теперь это не только нытье, но ещё и хвастовство. |
| The problem with guys like you is you can't stop bragging. | Таких как ты губит неуёмное хвастовство. |