Now I'm bragging, but it's very nice having a second income. |
Я хвастаюсь, но приятно иметь дополнительный доход. |
Not to sound like I'm bragging, but tonight is my first time hosting... |
Не подумайте, что я хвастаюсь, но сегодня я в первый раз веду... |
At some point... and I'm not bragging, they talked about me. |
В какой-то момент... и я не хвастаюсь, они заговорили обо мне. |
Now it sounds like I'm bragging. |
Теперь тебе кажется, что я хвастаюсь. |
It sounds like I'm bragging. |
Может показаться, что я хвастаюсь. |
Now, Donna, I'm not bragging, but... if you're properly motivated, I can actually do it in that amount of time. |
Так, Донна, я не хвастаюсь, но... если ты решительно настроена, я натурально могу успеть сделать это за оставшееся время. |
I'm bragging because it's true, the numbers are there. |
Я хвастаюсь, потому что это правда, Цифры говорят сами за себя. |
Wait, when you sign "servants," don't sign it like I'm bragging. |
Погоди, когда будешь переводить "слуги" Скажи это не так, словно я хвастаюсь. |
When I say "hours," I'm bragging. |
Когда я говорю "часы", я хвастаюсь. |
Listen to me bragging. |
Слышал бы кто, как я хвастаюсь! |
That's not bragging. |
И я не хвастаюсь. |
That's not bragging, really. |
И я не хвастаюсь. |
I'm not bragging. |
Вовсе я не хвастаюсь. |
Not bragging, just telling. |
Не хвастаюсь, просто к слову. |
Okay, I'm not bragging, but when I was a Quarterback, a friend of mine was a friend of Westmonte's. |
Ладно, я не хвастаюсь, но когда я был кватербеком, мои друзья были друзьями всего Вестмонта. |
(LAUGHS) Listen to me bragging. |
Слышал бы кто, как я хвастаюсь! |
Wait, when you sign "servants," don't sign it like I'm bragging. |
И когда покажешь "слуг", не показывай, будто я хвастаюсь, покажи так, будто я сказал это скромно, и как будто говоря между строк: |
I'm not bragging, because bragging is the one thing I'm not good at. |
Я не хвастаюсь. потому что хвастаться у меня как раз и не получается. |