Английский - русский
Перевод слова Bougainville

Перевод bougainville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бугенвиль (примеров 186)
Outsiders have been allowed to visit and to report on what they see; Bougainville is neither closed nor shut off from all external contacts. Посетителям позволено приехать и затем отчитаться об увиденном; Бугенвиль не закрыт и не отрезан от внешних контактов.
He noted inter alia that the disarmament process was proceeding well and that the Bougainville Interim Provincial Government had started preparations for the next steps in the electoral process for the Autonomous Bougainville Government. Он, в частности, отметил, что процесс разоружения осуществляется в соответствии с намеченным планом, и временное правительство провинции Бугенвиль начало подготовку к следующим этапам избирательного процесса для выборов в состав автономного правительства Бугенвиля.
However, the North Solomons provincial government remained in power because, under a system of provincial governments, Bougainville was able to assume considerable autonomy. Однако правительство провинции Северные Соломоновы острова сохранило свои полномочия, поскольку согласно положениям, регламентирующим деятельность правительств провинций, Бугенвиль мог обрести широкую автономию.
Bougainville, including the small island of Buka, The administrative title for Bougainville and Buka since the independence of Papua New Guinea in 1975 has been North Solomons Province. Бугенвиль, включая небольшой остров Бука 3/, расположен приблизительно в 800 км от основной территории Папуа-Новой Гвинеи.
The returning delegation of the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army had reportedly been the target of attacks, and a marked increase had been reported in the number of rebel attacks on the security forces, civilians and government installations. По их возвращении в Бугенвиль делегаты временного правительства и Революционной армии Бугенвиля подверглись нападениям, и в настоящее время наблюдается рост нападений со стороны повстанцев на представителей сил безопасности, гражданских лиц и на помещения правительства.
Больше примеров...
Бугенвильского (примеров 49)
Following the election of the Autonomous Bougainville Government, there is a need to consolidate the gains made and to begin reconstruction efforts. После избрания автономного бугенвильского правительства возникла необходимость закрепления достигнутых результатов и начала усилий по восстановлению.
We also commend the assumption of political responsibility for peace and autonomy by James Tanis, Vice-President of the Bougainville People's Congress, in the Interim Provincial Government. Мы также положительно оцениваем принятие на себя политической ответственности за мир и автономию в рамках временного правительства провинции Бугенвиль гном Джеймсом Танисом, заместителем председателя Бугенвильского народного конгресса.
We also are grateful to Assistant Secretary-General Türk for his substantive briefing on the progress made in the Bougainville settlement and for his contribution to that end. Мы также признательны помощнику Генерального секретаря гну Тюрку за обстоятельный брифинг о продвижении бугенвильского урегулирования и за его вклад в достижения на этом пути.
We also congratulate the Government and the people of Papua New Guinea for their understanding and cooperation, which enabled the elections for the presidency and the Bougainville legislature to proceed competently, transparently and peacefully, as certified by the International Observer Team. Мы также выражаем признательность правительству и народу Папуа-Новой Гвинеи за их понимание и сотрудничество, которые позволили провести выборы президента и членов бугенвильского парламента организованно, в транспарентной и спокойной обстановке, что было подтверждено Группой международных наблюдателей.
Reportedly entering Papua New Guinea without appropriate visas, the individuals have allegedly been recruited to provide security training and advice for a former Bougainville leader who controls the "no-go zone" in the south of Bougainville. Прибыв в Папуа - Новую Гвинею предположительно без надлежащего оформления виз, эти лица были, как утверждают, завербованы для организации профессиональной подготовки по вопросам безопасности и консультирования бывшего бугенвильского лидера, который контролирует «запретную зону» на юге Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвильском (примеров 8)
Members of the Council hope that the United Nations will play an effective role in the peace process in Bougainville. Члены Совета надеются, что Организация Объединенных Наций будет играть действенную роль в бугенвильском мирном процессе.
As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. Как указывается в Бугенвильском плане в области образования, темпы реализации этого плана являются крайне медленными из-за того, что практически никаких ресурсов на содействие его осуществлению не выделяется.
It also asserts that "the role and welfare of women in traditional and modern Bougainville society shall be recognized and encouraged and shall be developed to take account of changing circumstances." В ней также отмечается, что "роль и благополучие женщин в традиционном и современном бугенвильском обществе признается, поощряется и обеспечивается с учетом меняющихся условий".
According to the Bougainville Education Plan, access to informal education and training programmes is even more difficult for women who are illiterate, with the female illiteracy rate estimated at around 60%. Как отмечается в Бугенвильском плане в области образования, доступ неграмотных женщин к программам неформального образования и профессиональной подготовки крайне затруднен при том, что доля неграмотных женщин составляет порядка 60 процентов.
It is therefore with pleasure that I am speaking on an occasion that marks the end of the work of the United Nations Observer Mission in Bougainville. Поэтому я с особым удовлетворением выступаю сегодня в связи с окончанием работы Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле. 14 июня прошла инаугурация Автономного правительства провинции Бугенвиль Папуа-Новой Гвинеи, что стало важным этапом в бугенвильском мирном процессе.
Больше примеров...
Бугенвильских (примеров 24)
We note the efforts by the Government, the Bougainville parties and the United Nations Observer Mission to ensure that the peace process is fully inclusive. Отмечаем усилия правительства, соответствующих бугенвильских сторон, миссии ООН с целью придания урегулированию подлинно всеобъемлющего характера.
We hope that all the parties, with the active support of the Government of Papua New Guinea, will intensify their efforts to eliminate weapons in the communities of Bougainville. Надеемся, что все стороны при активной поддержке правительства Папуа-Новой Гвинеи активизируют свои усилия, направленные на изъятие оружия у бугенвильских общин.
We appreciate the setting up of the Bougainville Ex-Combatants Trust Fund account, established under AusAID. Мы одобряем Целевой фонд для бугенвильских бывших комбатантов, созданный в рамках Австралийского агентства по вопросам международного развития.
To date, 1,588 pieces of contained weapons - 81 per cent of the arsenals of the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force - have been destroyed. На настоящий момент уничтожено 1588 единиц собранного оружия, что составляет 81 процент арсеналов Бугенвильской революционной армии и Бугенвильских сил сопротивления.
The United Nations observer mission and the neutral regional Peace Monitoring Group have been working hard to keep it moving ahead, as have leaders of the main ex-combatant factions, the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Forces. Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению и нейтральная группа по наблюдению за установлением мира в регионе упорно работают над обеспечением дальнейшего продвижения вперед, как это делают и лидеры основных группировок бывших комбатантов, Бугенвильской революционной армии и Бугенвильских сил сопротивления.
Больше примеров...
Бугенвильский (примеров 11)
The crisis in Bougainville continued and many allegations of serious violations of human rights were widely reported. ЗЗ. Бугенвильский кризис продолжался и поступали многочисленные сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
On peacemaking and peacekeeping, the Bougainville conflict involves substantial commitments of personnel and funds by the Government of Papua New Guinea, by neighbouring countries and by the United Nations. В том, что касается миростроительства и миротворчества, то Бугенвильский конфликт связан с важными обязательствами в отношении контингента и средств со стороны правительства Папуа-Новой Гвинеи, соседних стран и Организации Объединенных Наций.
Tanaka attempted to evade Allied aerial reconnaissance aircraft by first heading northeast through Bougainville Strait before turning southeast and then south to pass through Indispensable Strait. Танака принял меры, чтобы избежать обнаружения воздушной разведкой Союзников, сначала направив корабли к северо-востоку через Бугенвильский пролив, а затем повернув на юго-восток, и прошёл проливом Индиспенсибл.
However, a Bougainville People's Congress was established to negotiate with the national Government on the powers, functions, structure and status of a future Bougainville government. Вместе с тем для ведения переговоров с правительством по вопросу о полномочиях, функциях, структуре и статусе будущего правительства в Бугенвиле был создан Бугенвильский народный конгресс.
The Bougainville Education Plan; Sustainability and Self Reliance 2007-16, guided by the National Directive Principles as established in the Constitution, is consistent with the Jomtien Goals of Education For All, the PNG Medium Term Development Strategy, and the Autonomous Bougainville Government Strategic Plan. Бугенвильский план в области образования, озаглавленный "Устойчивость и самообеспеченность, 2007-2016 годы" и опирающийся на национальные руководящие принципы, закрепленные в Конституции, сообразуется с Джомтьенскими целями, касающимися "Образования для всех", Среднесрочной стратегией развития Папуа-Новой Гвинеи и Стратегическим планом правительства Автономного Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвильские (примеров 25)
If such issues do not violate the constitution of Papua New Guinea, they will be essentially for the Bougainville leaders to decide. Если такие вопросы не нарушают Конституцию Папуа - Новой Гвинеи, то, по сути дела, их должны решать бугенвильские лидеры.
I would recall that the Bougainville police forces are still rather small and have not yet received sufficient training to cope with the situation. Насколько я помню, бугенвильские полицейские силы пока еще немногочисленные и еще не прошли необходимую подготовку для того, чтобы справиться со сложившейся ситуацией.
In November 2003 women from Bougainville held a protest march in the capital Buka to demand tougher laws to tackle crime on the island. В ноябре 2003 года бугенвильские женщины организовали в столичном городе Бука марш протеста, потребовав ужесточить законы для борьбы с преступностью на острове.
Simultaneously, the Bougainville parties, together with the Government of Papua New Guinea, are finalizing the Bougainville constitution. Одновременно с этим бугенвильские стороны вместе с правительством Папуа - Новой Гвинеи завершают работу над конституцией Бугенвиля.
At that meeting, the Papua New Guinea Government and the Bougainville leaders are expected to meet or modify some of the conditions enunciated by the Bougainville factions, thereby facilitating the adoption of the stage III decision on the final fate of the weapons. На этом совещании правительство Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильские лидеры должны будут принять или смягчить некоторые условия, выдвинутые бугенвильскими группировками, что будет способствовать принятию решения о третьем этапе окончательного решения вопроса об оружии.
Больше примеров...
Бугенвильское (примеров 12)
We have established the Bougainville Transitional Government and continue to provide protection for people forced to flee from their homes by the criminal actions of an armed and militant minority. Мы создали Бугенвильское переходное правительство и продолжаем оказывать защиту тем людям, которые были вынуждены покинуть свои дома из-за преступной деятельности вооруженного воинствующего меньшинства.
Secretary (Bougainville Interim Government) and Delegation Leader Секретарь (Бугенвильское переходное правительств) и руководитель делегации
That includes a response from the Security Council when, at the appropriate time, Papua New Guinea makes a formal request for UNOMB to continue until it fulfils its agreed responsibilities and the autonomous Bougainville government is elected. Сюда относится и реакция со стороны Совета Безопасности, когда в надлежащий момент Папуа-Новая Гвинея обратится к нему с официальной просьбой о том, чтобы МООННБ продолжала оставаться на местах, пока она выполняет свои согласованные обязанности и пока не будет избрано автономное бугенвильское правительство.
The autonomous Bougainville government will then assume responsibility as the legitimate representative of the people of Bougainville under the agreed arrangements. Затем автономное бугенвильское правительство возьмет на себя ответственность в качестве законного представителя населения Бугенвиля на основе согласованных договоренностей.
In addition to the Government of the Independent State of Papua New Guinea, the parties engaged in the peace process include the main Bougainvillean groups: the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance, the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army. Наряду с правительством независимого государства Папуа-Новая Гвинея участниками мирного процесса являются следующие основные бугенвильские группировки: Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильское сопротивление, а также Бугенвильское временное правительство и Бугенвильская революционная армия.
Больше примеров...
Бугенвильскими (примеров 16)
While implementing its mandate, the Office will work in close contact with the various Bougainville parties, especially the Government of Papua New Guinea, and interested regional States. При осуществлении своего мандата Отделение будет работать в тесном контакте с различными бугенвильскими сторонами, особенно с правительством Папуа - Новой Гвинеи, и с заинтересованными государствами региона.
We welcome the signature of the memorandum of understanding between the National Government and the Bougainville parties, establishing a mechanism for consultation on all aspects of the autonomy arrangements, including the transfer of powers, functions and resources and the settlement of disputes. Мы приветствуем подписание меморандума о взаимопонимании между национальным правительством и бугенвильскими сторонами об учреждении механизма консультаций по всем аспектам автономной деятельности, включая передачу полномочий, функций и ресурсов и урегулирование споров.
For example, it has delivered on its undertaking to make the necessary constitutional amendments to enshrine its agreements with the Bougainville parties, clearing the way for subsequent steps of the Peace Agreement to proceed. Например, оно выполнило свои обещания внести необходимые изменения в Конституцию, чтобы отразить в ней соглашения, заключенные с бугенвильскими сторонами, тем самым открыв путь для осуществления последующих мер, связанных с Соглашением о мире.
Australian Federal Police (AFP), who deployed to Bougainville in early September and who have started to work side by side with the Bougainvillean police, report to the respective Bougainville police commanders. Австралийская федеральная полиция (АФП), размещенная на Бугенвиле в начале сентября и начавшая работать бок о бок с бугенвильской полицией, отчитывается перед соответствующими бугенвильскими начальниками полиции.
At that meeting, the Papua New Guinea Government and the Bougainville leaders are expected to meet or modify some of the conditions enunciated by the Bougainville factions, thereby facilitating the adoption of the stage III decision on the final fate of the weapons. На этом совещании правительство Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильские лидеры должны будут принять или смягчить некоторые условия, выдвинутые бугенвильскими группировками, что будет способствовать принятию решения о третьем этапе окончательного решения вопроса об оружии.
Больше примеров...
Бугенвильским (примеров 8)
It will also facilitate constitution-making and electoral processes as well as the transfer of policing powers to the Bougainville authorities. Оно будет также содействовать деятельности, связанной с выработкой конституции и организацией выборов, а также передаче контрольных функций бугенвильским властям.
As the Autonomous Bougainville Government has acknowledged, reconstruction and development need now to be given high priority. Как признано самим автономным бугенвильским правительством, высший приоритет необходимо отдать сейчас восстановлению и развитию.
Following that, consultations will be held with the Bougainville interim provincial government, the Bougainville People's Congress and, of course, the national Government. После этого пройдут консультации с Бугенвильским временным и местными органами, Бугенвильским народным конгрессом и национальным правительством.
The new Bougainville government has also delegated its control of policing powers in Bougainville to the Bougainville local authorities. Новое бугенвильское правительство также передало свои полномочия по осуществлению контроля над поддержанием порядка на Бугенвиле местным бугенвильским органам власти.
The Office was instrumental in assisting the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties to arrive at the Loloata Understanding in March 2000 and the Gateway communiqué in June 2000, which laid the basis for further talks on a political settlement of the crisis in Bougainville. Решающую роль сыграло содействие, оказанное Отделением правительству Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильским сторонам, в достижении в марте 2000 года Лолоатской договоренности и подписании в июне 2000 года Гейтуэйского коммюнике, которые заложили основу для будущих переговоров о политическом урегулировании кризиса на Бугенвиле.
Больше примеров...
Бугенвиле (примеров 452)
My Government is taking practical steps to strengthen civil authority by training Bougainvillean policemen to work in Bougainville. Мое правительство предпринимает практические шаги по укреплению гражданской власти на основе подготовки бугенвильской полиции для работы на Бугенвиле.
In summary, therefore, the situation in Bougainville is that stage II of the weapons disposal plan has been declared completed. Таким образом, в целом положение на Бугенвиле характеризуется тем, что второй этап плана по ликвидации оружия объявлен завершенным.
In addition, women in Australia have participated in peace keeping operations overseas (such as Bougainville). Кроме того, женщины Австралии участвовали в операциях по поддержанию мира (таких, как, например, на Бугенвиле).
During the month of June the Council extended the mandates of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Observer Mission in Bougainville. В течение июня Совет продлил мандаты Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением и Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле.
Deployment of income and principal from the fund was able to cover the period from the cessation of production at Bougainville in 1989 to 1992, when expansion at other mines (Ok Tedi and Misima) would provide revenue flow (Auty, 1993). Использование доходов и основных активов фонда позволило благополучно преодолеть период с момента прекращения добычи в Бугенвиле в 1989 году по 1992 год, когда расширение производства на других шахтах (Ок Теди и Мисима) обеспечило постоянный приток средств (Аути, 1993 год).
Больше примеров...
Бугенвиля (примеров 404)
A referendum is to take place within 15 years of the establishment of the Autonomous Bougainville Government on the future political status of Bougainville. Через 15 лет после учреждения автономного правительства Бугенвиля должен был пройти референдум о будущем политическом статусе Бугенвиля.
I would like to highlight a few specific situations in the South Pacific subregion: Bougainville and Solomon Islands. Я хотела бы остановиться на некоторых конкретных ситуациях в южно-тихоокеанском субрегионе, в частности ситуациях, касающихся Бугенвиля и Соломоновых островов.
It was the Governments of the region that set out to help the Government of Papua New Guinea and representatives of the Bougainville people to bring this horror to an end. Именно правительства стран региона пришли на помощь правительству Папуа-Новой Гвинеи и населению Бугенвиля, чтобы покончить с этой трагедией.
"at the end of February 2003, 80.2 per cent of Bougainville had reached stage II, and two districts had fully completed the process of disarmament". «к концу февраля 2003 года 80,2 процента территории Бугенвиля было охвачено вторым этапом, а в двух провинциях процесс разоружения был полностью завершен».
As Council members are aware, Team members from Australia, New Zealand and Vanuatu are now in place and are working well with the Bougainville community, and they will shortly be joined by personnel from Fiji. Как известно членам Совета, наблюдатели из Австралии, Новой Зеландии и Вануату, входящие в состав этой новой Группы, уже находятся на местах и тесно сотрудничают с общинами Бугенвиля, а вскоре к ним присоединятся наблюдатели из Фиджи.
Больше примеров...
Бугенвиль (примеров 186)
The spirit and detailed provisions of the national constitutional laws have been further developed through the making and implementation of the Constitution for the Autonomous Region of Bougainville. Дух и детально проработанные положения национальных конституционных законов были далее развиты за счет составления и проведения в жизнь конституции Автономного округа Бугенвиль.
In early 2005, the Bougainville Interim Provincial Government and the PNG government approved the constitution with elections held in May - June 2005. В начале 2005 года Временное правительство провинции Бугенвиль и правительство ПНГ одобрили конституцию, и в мае - июне 2005 года состоялись выборы.
Bougainville (9 December 1998) Бугенвиль (9 декабря 1998 года)
There is therefore a need for the continued engagement of the United Nations observers on Bougainville. I would appreciate it if the Loloata Understanding were distributed as a document of the Security Council. Бугенвилю понадобятся финансовые и кадровые ресурсы для осуществления своих функций; f. Бугенвиль получит значительные средства для деятельности по реконструкции, восстановлению и развитию в целях поддержки мирного процесса.
Much of Bougainville Island is mountainous, with the highest peaks rising to over 2,000 metres, and contains many large rivers, while the southern half of the island has extensive areas of coastal swampland. Значительная часть острова Бугенвиль представляет собой гористую местность, по которой протекают многочисленные крупные реки, а обширную территорию в южной части острова занимают прибрежные болота.
Больше примеров...
Бугенвильской (примеров 53)
The community police, assisted by the regular Bougainville police, will provide the required assistance. Муниципальная полиция, опираясь на поддержку регулярной Бугенвильской полиции, окажет необходимую помощь.
The Commission is expected to complete its third and final draft of the proposed Bougainville constitution later this month. Ожидается, что позднее в этом месяце эта Комиссия завершит работу над третьим и окончательным проектом предлагаемой бугенвильской конституции.
The deployment of Bougainville regular police in Bougainville has so far produced good results. Развертывание регулярных сил Бугенвильской полиции на Бугенвиле к настоящему моменту дало успешные результаты.
The first general election for the Autonomous Bougainville Government, to be established under the Bougainville Constitution, is currently under way and is the next critical stage in giving substance to the Agreement. В настоящее время проводятся первые всеобщие выборы автономного бугенвильского правительства, подлежащего формированию согласно Бугенвильской конституции, - выборы, представляющие собой очередной жизненно важный этап в выполнении Соглашения.
Following in his footsteps, Mr. Stenbock has overseen the conclusion of the agreed weapons disposal plan, the adoption of the Bougainville Constitution within the framework of the Papua New Guinea Constitution and the election of the Autonomous Bougainville Government. Следуя по его стопам, г-н Стенбок осуществлял наблюдение за завершением согласованного плана уничтожения оружия, принятием Бугенвильской конституции в рамках конституции Папуа-Новая Гвинеи и избранием автономного бугенвильского правительства.
Больше примеров...
Бугенвилю (примеров 26)
As our Minister for Inter-Government Relations, Sir Peter Barter, has said, Bougainville needs to develop an economy capable of sustaining autonomy. Как сказал наш министр по делам провинций сэр Питер Бартер, Бугенвилю необходимо развивать экономику, способную поддерживать автономию.
We appreciate the efforts of regional players in assisting development in Bougainville, in particular Australia's commitment to provide considerable financial assistance through the newly established governance and implementation fund. Мы признательны за усилия, предпринимаемые региональными субъектами в целях оказания Бугенвилю помощи в области развития, в частности, за проявленную Австралией приверженность и предоставление ею значительной финансовой помощи в рамках недавно созданного фонда управления и осуществления.
We welcome, for example, the recent announcement by Sir Peter Barter of a Papua New Guinea Government ministerial committee to promote a proactive Government approach to Bougainville. Мы приветствуем, в частности, недавнее объявление сэром Питером Бартером, который является членом комитета на уровне министров в правительстве Папуа-Новой Гвинеи, о намерении содействовать активной позиции правительства по отношению к Бугенвилю.
In order to better track and assess the progress of the UNPOB mission, the Council requests that the Secretariat produce a written report, within existing resources, on UNPOB progress prior to the Council's next quarterly briefing on Bougainville. В целях более эффективного наблюдения за процессом выполнения задач ЮНПОБ и его оценки Совет просит Секретариат подготовить до следующего ежеквартального брифинга Совета по Бугенвилю письменный доклад о деятельности ЮНПОБ в рамках имеющихся ресурсов.
The 2001 Bougainville Peace Agreement granted autonomy to Bougainville and allowed for the disposal of weapons, the development of a constitution for an autonomous Bougainville, and elections for an autonomous government. Бугенвильское соглашение о мире 2001 года предоставило Бугенвилю автономию и предусматривало сдачу оружия, принятие конституции автономного Бугенвиля и избрание автономного правительства.
Больше примеров...
Бугенвильская (примеров 21)
It is expected that the Bougainville constitution could be officially adopted around February or March 2004 and endorsed by the national Government by July or August 2004. Ожидается, что бугенвильская конституция может быть официально принята в феврале-марте 2004 года и одобрена национальным правительством в июле-августе 2004 года.
Within the span of those years, the Peace Process Consultative Committee was formed, which also included the Bougainville Constitutional Commission and the Interim Joint Supervisory Body, all in the name of peace and normalcy. В те годы был сформирован Консультативный комитет по мирному процессу, в состав которого вошли также Бугенвильская конституционная комиссия и Временный совместный надзирательный орган, - все это во имя мира и нормализации обстановки.
Assuming that the required certification could be made by UNPOB by the time the work on the Constitution is complete, the Bougainville Constitutional Commission expects that elections could be held before the end of 2003. Если ЮНПОБ сможет дать необходимое подтверждение к моменту завершения работы над конституцией, Бугенвильская конституционная комиссия рассчитывает на то, что выборы можно будет провести до конца 2003 года.
Papua New Guinea Government Bougainville Revolutionary Army Командующий, Бугенвильская революционная армия
The Bougainville Resistance Force and the Bougainville Revolutionary Army have each scheduled their own separate meetings around the end of March 2003 to discuss the issue of the final fate of the collected weapons. Бугенвильские силы сопротивления и Бугенвильская революционная армия наметили провести совещания в своей среде примерно в конце марта 2003 года с целью обсудить вопрос о том, что делать с собранным оружием.
Больше примеров...