Английский - русский
Перевод слова Bougainville

Перевод bougainville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бугенвиль (примеров 186)
The United States wishes to congratulate President-elect Joseph Kabui and members of the House of Representatives of the Autonomous Region of Bougainville. Соединенные Штаты хотели бы поздравить избранного президента Джозефа Кабуи и членов Палаты представителей автономной провинции Бугенвиль.
We are re-establishing the rule of law in a profound and thorough constitutional process which will result in a democratically elected autonomous government for the people of Bougainville. Мы восстанавливаем сейчас верховенство права в рамках глубокого и основательного конституционного процесса, который завершится демократическим избранием жителями острова Бугенвиль автономного правительства.
While we are close to achieving that, we are equally mindful that each step taken now to finalize and consolidate the Bougainville constitution is critically important for the autonomous government of Bougainville to be sustained successfully. Будучи уже близки к достижению этой цели, мы также помним о том, что каждая мера по завершению и укреплению конституции острова Бугенвиль имеет огромное значение для успешной деятельности автономного правительства Бугенвиля.
This is the first report covering the Initial, First, Second, Third and Fourth periodic Reports on the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women of the Government of Papua New Guinea and the Autonomous Region of Bougainville. Это первый доклад, охватывающий первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады правительства Папуа-Новой Гвинеи и автономного района Бугенвиль по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The province comprises the large islands of Bougainville and Buka, a number of small adjacent islands, and the more remote atolls of Nissan, Caterets, Mortlock, Tasman and Fead. Эта провинция включает в себя крупные острова Бугенвиль и Бука, целый ряд мелких прилегающих к ним островов, а также более отдаленные атоллы Ниссан, Катерец, Мортлок, Тасман и Фид.
Больше примеров...
Бугенвильского (примеров 49)
The presidential campaign was convincingly won by Mr. Joseph C. Kabui, former President of the Bougainville People's Congress. Г-н Джозеф С. Кабуи, бывший председатель Бугенвильского народного конгресса, одержал убедительную победу в президентской кампании.
In terms of recent active experience, New Zealand provided critical good offices mediation between parties to the Bougainville secessionist conflict in Papua New Guinea, which was instrumental in bringing the warring parties to the negotiating table in 1997. Что же касается недавних примеров активного участия, то Новая Зеландия оказывала добрые услуги, выступая посредником между сторонами бугенвильского сепаратистского конфликта в Папуа - Новой Гвинее, где она сыграла важную роль в привлечении воюющих сторон за стол переговоров в 1997 году.
It is time now for the people of Bougainville to turn their attention to the formulation of a Constitution and the election of an autonomous Bougainville Government. Теперь народу Бугенвиля пора сосредоточить свое внимание на разработке конституции и выборах автономного бугенвильского правительства.
The Prime Minister, Sir Julius Chan, reiterated his Government's commitment to a peaceful political settlement of the Bougainville conflict, mentioning the steps taken in that direction since Mr. Vendrell's previous visit and the forthcoming establishment of the Bougainville Transitional Government. Премьер-министр сэр Юлиус Чан вновь подтвердил приверженность своего правительства достижению мирного политического урегулирования бугенвильского конфликта, упомянув о мерах, принятых в этом направлении со времени предыдущего визита г-на Вендрелла и о предстоящем создании временного правительства Бугенвиля.
We also recognize the central role of the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties, the important contribution of neighbouring States and donor countries, and the positive role of the Bougainville people, culminating in their participation in last month's elections. Мы признаем также центральную роль в этом процессе правительства Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильских сторон, важный вклад соседних государств и стран-доноров, равно как и позитивную роль самого бугенвильского народа, кульминацией которой стали состоявшиеся в прошлом месяце выборы.
Больше примеров...
Бугенвильском (примеров 8)
Members of the Council hope that the United Nations will play an effective role in the peace process in Bougainville. Члены Совета надеются, что Организация Объединенных Наций будет играть действенную роль в бугенвильском мирном процессе.
It also asserts that "the role and welfare of women in traditional and modern Bougainville society shall be recognized and encouraged and shall be developed to take account of changing circumstances." В ней также отмечается, что "роль и благополучие женщин в традиционном и современном бугенвильском обществе признается, поощряется и обеспечивается с учетом меняющихся условий".
We are grateful to Assistant Secretary-General Türk for the detailed information he has given us on developments in the situation in Bougainville and the work of the United Nations Observer Mission there. Благодарим помощника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Тюрка за подробную информацию о развитии ситуации в бугенвильском урегулировании и деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле.
At their inter-factional meeting held on 30 November 2003 at Nissan Island in Bougainville, the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force adopted a resolution which declared that the final fate of the contained weapons should be their destruction. На своем совместном заседании, состоявшемся на бугенвильском острове Ниссан 30 ноября 2003 года, Бугенвильская революционная армия и Бугенвильские силы сопротивления приняли резолюцию, в которой заявили, что собранное оружие будет в конечном итоге уничтожено.
The 2001 Bougainville Peace Agreement established autonomous arrangements, set for the provisions on weapons disposal and good governance, and called for a referendum on the political status of Bougainville, which is expected to take place between 2015 and 2020. В Бугенвильском мирном соглашении 2001 года содержатся договоренности об автономии, положения об уничтожения оружия и благом управлении и призыв провести референдум по вопросу о политическом статусе Бугенвиля, который должен состояться в период между 2015 и 2020 годами.
Больше примеров...
Бугенвильских (примеров 24)
Meeting those challenges will require unity and cooperation on the part of all Bougainville leaders, which we urge. Для решения этих задач необходимы единство и сотрудничество всех бугенвильских руководителей, к чему мы настоятельно призываем.
The Russian delegation welcomes the commitment in principle of the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties to the peace settlement and fully supports the parties' efforts to implement the Peace Agreement. Российская делегация приветствует принципиальную приверженность правительства Папуа-Новая Гвинеи и бугенвильских общин мирному урегулированию и всецело поддерживает последовательные усилия сторон в деле реализации Мирного соглашения.
As a follow-up to the Peace Process Consultative Committee and the decision on the new deadline for stage II containment, the two Bougainville faction leaders convened an extraordinary session in Arawa at the beginning of November. После совещания Консультативного комитета по мирному процессу и принятия решения о новых сроках завершения этапа II по складированию оружия лидеры двух бугенвильских фракций в начале ноября созвали чрезвычайное совещание в Араве.
In particular, I would like to recognize the contribution of the women of Bougainville, who - if one is familiar with the situation on the ground there - have had a wonderfully normative impact on their male leaders. В частности, я хотел бы отметить вклад бугенвильских женщин, которые, - если вы знакомы с ситуацией на месте, - удивительно благоприятно влияют на мужчин-лидеров.
In a further step towards autonomy, the Governor appointed the former leader of the Bougainville Resistance Force as Bougainville's first Minister of Police. В качестве еще одного шага на пути к автономии губернатор назначил бывшего лидера Бугенвильских сил сопротивления первым министром полиции Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвильский (примеров 11)
The Bougainville crisis was fuelled by large quantities of small arms and light weapons. Бугенвильский кризис подпитывался значительным количеством стрелкового оружия и легких вооружений.
The crisis in Bougainville continued and many allegations of serious violations of human rights were widely reported. ЗЗ. Бугенвильский кризис продолжался и поступали многочисленные сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
The Bougainville conflict was one of the South Pacific's longest-running and bloodiest conflicts. Бугенвильский конфликт был одним из самых затянувшихся и кровопролитных конфликтов в южной части Тихого океана.
On peacemaking and peacekeeping, the Bougainville conflict involves substantial commitments of personnel and funds by the Government of Papua New Guinea, by neighbouring countries and by the United Nations. В том, что касается миростроительства и миротворчества, то Бугенвильский конфликт связан с важными обязательствами в отношении контингента и средств со стороны правительства Папуа-Новой Гвинеи, соседних стран и Организации Объединенных Наций.
Tanaka attempted to evade Allied aerial reconnaissance aircraft by first heading northeast through Bougainville Strait before turning southeast and then south to pass through Indispensable Strait. Танака принял меры, чтобы избежать обнаружения воздушной разведкой Союзников, сначала направив корабли к северо-востоку через Бугенвильский пролив, а затем повернув на юго-восток, и прошёл проливом Индиспенсибл.
Больше примеров...
Бугенвильские (примеров 25)
If such issues do not violate the constitution of Papua New Guinea, they will be essentially for the Bougainville leaders to decide. Если такие вопросы не нарушают Конституцию Папуа - Новой Гвинеи, то, по сути дела, их должны решать бугенвильские лидеры.
It is my intention, with the concurrence of the Council, to respond positively to the request from the Government of Papua New Guinea, which is supported by the Bougainville parties. Я намерен, с согласия Совета, положительно отреагировать на просьбу правительства Папуа-Новой Гвинеи, которую поддерживают бугенвильские стороны.
While it is encouraging that Bougainville factions have met to discuss the final fate of the weapons that have been contained, we would have hoped that an unambiguous decision to immediately destroy the weapons could have been made. Хотя нас обнадеживает то, что бугенвильские группировки встретились для обсуждения окончательной судьбы собранного оружия, мы надеялись, что удастся принять однозначное решение о немедленном уничтожении этого оружия.
At their inter-factional meeting held on 30 November 2003 at Nissan Island in Bougainville, the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force adopted a resolution which declared that the final fate of the contained weapons should be their destruction. На своем совместном заседании, состоявшемся на бугенвильском острове Ниссан 30 ноября 2003 года, Бугенвильская революционная армия и Бугенвильские силы сопротивления приняли резолюцию, в которой заявили, что собранное оружие будет в конечном итоге уничтожено.
I commend the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties for overcoming their differences and adopting the Bougainville Constitution, thereby opening the way for elections for an autonomous Bougainville government. Я поздравляю правительство Папуа - Новой Гвинеи и бугенвильские стороны с тем, что они преодолели свои разногласия и приняли Конституцию Бугенвиля, в результате чего открылся путь к избранию автономного правительства Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвильское (примеров 12)
We have established the Bougainville Transitional Government and continue to provide protection for people forced to flee from their homes by the criminal actions of an armed and militant minority. Мы создали Бугенвильское переходное правительство и продолжаем оказывать защиту тем людям, которые были вынуждены покинуть свои дома из-за преступной деятельности вооруженного воинствующего меньшинства.
Secretary (Bougainville Interim Government) and Delegation Leader Секретарь (Бугенвильское переходное правительств) и руководитель делегации
The autonomous Bougainville government will then assume responsibility as the legitimate representative of the people of Bougainville under the agreed arrangements. Затем автономное бугенвильское правительство возьмет на себя ответственность в качестве законного представителя населения Бугенвиля на основе согласованных договоренностей.
Other steps towards creating conditions in which the autonomous Bougainville Government can be established and begin operating include consultations on the development of the Bougainville constitution. К числу других шагов, способствующих созданию условий, в которых может быть сформировано и сможет начать свою деятельность автономное бугенвильское правительство, относятся консультации по разработке бугенвильской конституции.
In addition to the Government of the Independent State of Papua New Guinea, the parties engaged in the peace process include the main Bougainvillean groups: the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance, the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army. Наряду с правительством независимого государства Папуа-Новая Гвинея участниками мирного процесса являются следующие основные бугенвильские группировки: Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильское сопротивление, а также Бугенвильское временное правительство и Бугенвильская революционная армия.
Больше примеров...
Бугенвильскими (примеров 16)
In June/July 1997, the New Zealand Government again offered to facilitate the resumption of the peace talks between the PNG Government and Bougainville leaders. 1997 года правительство Новой Зеландии вновь предложило свои услуги посредника для возобновления мирных переговоров между правительством ПНГ и бугенвильскими лидерами.
For example, it has delivered on its undertaking to make the necessary constitutional amendments to enshrine its agreements with the Bougainville parties, clearing the way for subsequent steps of the Peace Agreement to proceed. Например, оно выполнило свои обещания внести необходимые изменения в Конституцию, чтобы отразить в ней соглашения, заключенные с бугенвильскими сторонами, тем самым открыв путь для осуществления последующих мер, связанных с Соглашением о мире.
We note with satisfaction the progress made in the Bougainville Constitutional Commission, and we express the hope that the process towards reaching an agreement on the draft Constitution will take place on schedule and that the final draft will incorporate the interests of all parties. Приветствуем подписание национальным правительством Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильскими сторонами в феврале 2003 года меморандума о взаимопонимании, создающего механизм консультаций по всем аспектам образования автономии на Бугенвиле. Отмечаем решение национального правительства вывести свои вооруженные силы с острова.
At that meeting, the Papua New Guinea Government and the Bougainville leaders are expected to meet or modify some of the conditions enunciated by the Bougainville factions, thereby facilitating the adoption of the stage III decision on the final fate of the weapons. На этом совещании правительство Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильские лидеры должны будут принять или смягчить некоторые условия, выдвинутые бугенвильскими группировками, что будет способствовать принятию решения о третьем этапе окончательного решения вопроса об оружии.
Proceeding on a bipartisan-national basis and in close consultation with all of the major Bougainville parties, I agreed that the State would approach the Security Council to endorse the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville. Действуя на двусторонней и национальной основе и проводя тесные консультации со всеми ведущими бугенвильскими сторонами, я согласился с тем, чтобы государство обратилось к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с призывом одобрить Линкольнское соглашение о мире, безопасности и развитии по Бугенвилю.
Больше примеров...
Бугенвильским (примеров 8)
The national Government and the Bougainville leaders are fully aware of the concerns expressed by the Security Council regarding an open-ended nature of UNOMB's mandate. Национальному правительству и бугенвильским лидерам полностью известна та обеспокоенность, которая высказывалась Советом Безопасности в отношении открытого характера мандата МООННБ.
As the Autonomous Bougainville Government has acknowledged, reconstruction and development need now to be given high priority. Как признано самим автономным бугенвильским правительством, высший приоритет необходимо отдать сейчас восстановлению и развитию.
Following that, consultations will be held with the Bougainville interim provincial government, the Bougainville People's Congress and, of course, the national Government. После этого пройдут консультации с Бугенвильским временным и местными органами, Бугенвильским народным конгрессом и национальным правительством.
The new Bougainville government has also delegated its control of policing powers in Bougainville to the Bougainville local authorities. Новое бугенвильское правительство также передало свои полномочия по осуществлению контроля над поддержанием порядка на Бугенвиле местным бугенвильским органам власти.
The Office was instrumental in assisting the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties to arrive at the Loloata Understanding in March 2000 and the Gateway communiqué in June 2000, which laid the basis for further talks on a political settlement of the crisis in Bougainville. Решающую роль сыграло содействие, оказанное Отделением правительству Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильским сторонам, в достижении в марте 2000 года Лолоатской договоренности и подписании в июне 2000 года Гейтуэйского коммюнике, которые заложили основу для будущих переговоров о политическом урегулировании кризиса на Бугенвиле.
Больше примеров...
Бугенвиле (примеров 452)
The best practices derived from Bougainville and the Solomon Islands are examples that can be utilized elsewhere. Передовой опыт, полученный на Бугенвиле и Соломоновых Островах, может быть использован в других странах.
Recognizing the special situation in Bougainville, the Police Commissioner shall consult with the Peace Process Consultative Committee prior to any order to redeploy the Royal Papua New Guinea Constabulary Mobile Riot Squad on Bougainville. Признавая существование особой ситуации на Бугенвиле, комиссар полиции проводит консультации с Консультативным комитетом по мирному процессу до издания любого приказа о передислокации мобильной группы по борьбе с беспорядками королевской полиции Папуа-Новой Гвинеи на Бугенвиль.
In addition, in the light of the improved level of law and order, the Ambassador of Japan to Papua New Guinea intends to recommend an expansion of the Japanese volunteer programme to Bougainville. Кроме того, с учетом возросшего уровня правопорядка посол Японии в Папуа - Новой Гвинее намеревается рекомендовать расширить программу деятельности японских добровольцев на Бугенвиле.
In that regard, we wish to commend the Pacific States, particularly Australia, New Zealand, Papua New Guinea, Fiji and Vanuatu, for their noteworthy commitment to peace in Bougainville. В этой связи мы хотели бы поблагодарить государства бассейна Тихого океана, в особенности Австралию, Новую Зеландию, Папуа - Новую Гвинею, Фиджи и Вануату, за похвальную приверженность миру на Бугенвиле.
The Council notes that the Lincoln Agreement calls for the United Nations to play a role in Bougainville, and requests the Secretary-General to consider the composition and financial modalities of such involvement by the United Nations. Совет отмечает, что в Линкольнском соглашении Организацию Объединенных Наций призывают сыграть свою роль на Бугенвиле, и просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о составе и процедурах финансирования соответствующей миссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Бугенвиля (примеров 404)
In all of these areas, however, the future lies with the people of Bougainville themselves. Однако во всех этих областях будущее зависит от самого народа Бугенвиля.
He conveyed the intention of both the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville to hold elections by the end of 2004. Он сообщил о намерении как правительства Папуа - Новой Гвинеи, так и руководителей Бугенвиля провести выборы к концу 2004 года.
Certification of stage II of the weapons disposal plan would require UNPOB to consult all Bougainville communities regarding their views and perceptions of the Peace Process in general and of implementation of the weapons disposal plan in particular. Подтверждение завершения этапа II плана уничтожения оружия потребует проведения ЮНПОБ опроса представителей всех общин Бугенвиля с целью выяснения их мнения и представлений о мирном процессе в целом и об эффективности программы уничтожения оружия в частности.
We hope that the United Nations will continue its support there, to ensure meaningful opportunities and peace for the people of Bougainville. Tuvalu noted, however, the manner in which the United Nations has handled the conflict in the Solomon Islands. Надеемся, что Организация Объединенных Наций будет и впредь оказывать там свою поддержку для предоставления народу Бугенвиля значимых возможностей и обеспечения для него мира. Тувалу, однако, отмечает то, как Организация Объединенных Наций отнеслась к конфликту на Соломоновых Островах.
In addition to the delegation of police powers, the law and justice programmes of Australia and New Zealand have further strengthened Bougainville's policing and judicial institutions. Помимо передачи полицейских функций, следует отметить программы помощи в области обеспечения правопорядка и правосудия, осуществляемые Австралией и Новой Зеландией, которые еще больше укрепляют полицейские и судебные институты Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвиль (примеров 186)
The peace and stability of the Pacific region, including Bougainville, are of profound interest to Japan. Мир и стабильность в регионе Тихого океана, включая Бугенвиль, являются предметом глубочайшего интереса для Японии.
In his statement to the current session of the General Assembly, Papua New Guinea's Minister for Foreign Affairs and Trade had recognized the positive role played by New Zealand in connection with the island of Bougainville. В своем выступлении в Генеральной Ассамблее на нынешней пятьдесят второй сессии министр иностранных дел и торговли Папуа-Новой Гвинеи признал позитивный подход Новой Зеландии в отношении острова Бугенвиль.
Bougainville had provided one third of Papua New Guinea's gross national product, and the fund was used to cover for the sudden loss in revenue and provided a means for the Government to avoid sharp revenue fluctuations while negotiating external loans. Бугенвиль давал одну треть валового национального продукта Папуа-Новой Гвинеи, и поэтому ресурсы фонда были использованы для покрытия неожиданной потери доходов и восполнения средств, потребовавшихся правительству для исключения возможности резких колебаний объема поступлений во время переговоров о получении внешних займов.
My country has experienced an unfortunate and terrible conflict and has been trying to build mutual confidence and security by pursuing a progressive political settlement, including through restoration and development for the past four years in its Bougainville Province. Моя страна пережила ужасный и достойный сожаления конфликт и пытается теперь укрепить взаимное доверие и восстановить безопасность посредством последовательного политического урегулирования, в том числе посредством осуществляемой в течение последних четырех лет деятельности по восстановлению и развитию провинции Бугенвиль.
This resulted in the occupation and control of the Buka Passage, as well as of Buka and Bougainville, by the Japanese. В результате Япония установила контроль над проливом Бука и оккупировала острова Бука и Бугенвиль.
Больше примеров...
Бугенвильской (примеров 53)
The Government has also appointed a high-level bipartisan National Committee to advise on its response to the Bougainville Constitutional Commission's proposals. Правительство также учредило двусторонний национальный комитет высокого уровня для вынесения рекомендаций в отношении его ответов на предложения Бугенвильской конституционной комиссии.
We also congratulate the Vice-President, the Speaker and the Deputy Speaker of the Bougainville House of Representatives, the newly-appointed ministers, and all other elected members. Мы также поздравляем вице-президента, спикера и заместителя спикера бугенвильской палаты представителей, вновь назначенных министров и всех других избранных должностных лиц.
The Bougainville file has for some time now been a source of encouragement for Council members. История урегулирования бугенвильской проблемы в течение уже некоторого времени служит обнадеживающим примером для членов Совета.
I would like now to move to the question of weapons disposal and report on the joint position on stage III of weapons disposal by the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force. Теперь я хотел бы перейти к вопросу уничтожения оружия и сообщить о согласовании общей позиции Бугенвильской революционной армии и Бугенвильских сил сопротивления относительно третьего этапа уничтожения оружия.
The medium-term priorities for the Governance and Implementation Fund will be to transfer essential powers from the national Government to the Bougainville administration, to prepare and hold elections for an autonomous government and to reform the Bougainville public sector. Среднесрочные приоритеты в отношении Фонда по вопросам управления и осуществления будут заключаться в передаче основных полномочий национальным правительством бугенвильской администрации, в подготовке и проведении выборов в состав автономного правительства и в проведении реформы бугенвильского государственного сектора.
Больше примеров...
Бугенвилю (примеров 26)
We also appreciate the opportunity to hear the views of neighbouring States that work to promote stabilization and continue to provide development assistance in Bougainville. Мы также признательны за предоставленную возможность выслушать мнения соседних государств, которые содействуют стабилизации и продолжают оказывать Бугенвилю помощь в области развития.
We welcome, for example, the recent announcement by Sir Peter Barter of a Papua New Guinea Government ministerial committee to promote a proactive Government approach to Bougainville. Мы приветствуем, в частности, недавнее объявление сэром Питером Бартером, который является членом комитета на уровне министров в правительстве Папуа-Новой Гвинеи, о намерении содействовать активной позиции правительства по отношению к Бугенвилю.
On 30 August 2001 a Peace Agreement was signed giving Bougainville special status as a province with the right to establish an autonomous administration to manage its own affairs. Затем, 30 августа 2001 года было подписано соглашение о мире, в соответствии с которым Бугенвилю был присвоен особый статус провинции с правом назначения автономной администрации для управления делами этой территории.
We encourage the donor community to assist Bougainville in creating the needed infrastructure and opportunities for economic recovery and development in order to support autonomy and strengthen peace and prosperity for all. Мы призываем сообщество доноров помочь Бугенвилю в создании необходимой инфраструктуры и возможностей для экономического восстановления и развития в целях поддержки автономии и укрепления мира и процветания для всех.
As the mine continued to operate, frustration continued to accumulate amongst the people of Bougainville, who believed that Bougainville had been the most neglected province under the Australian Administration, an additional reason to receive a greater share in the profits of mining operations. По мере продолжения горнорудных работ продолжала нарастать неудовлетворенность сложившимся положением среди населения Бугенвиля, считавшего, что при австралийском управлении Бугенвилю из всех провинций уделялось наименьшее внимание, что воспринималось в качестве еще одной дополнительной причины для получения большей доли от прибыли, извлекаемой в результате горнорудных работ.
Больше примеров...
Бугенвильская (примеров 21)
It was noted that, on 17 May 1990, the Bougainville Revolutionary Army had proclaimed the island a republic and established a new interim Government. Было отмечено, что 17 мая 1990 года Бугенвильская революционная армия провозгласила остров Республикой и учредила новое временное правительство.
But, naturally, the actual date will depend on the extent to which the Bougainville Constitutional Commission and the Constituent Assembly stick to their present programmes of work. Но, естественно, фактическая дата будет зависеть от того, насколько Бугенвильская конституционная комиссия и Учредительное собрание будут придерживаться текущих программ работы.
Papua New Guinea Government Bougainville Revolutionary Army Командующий, Бугенвильская революционная армия
The National Government and the Bougainville Resistance Force have both indicated a preference for destruction, while the Bougainville Revolutionary Army prefers secure storage. Как Национальное правительство, так и силы сопротивления Бугенвиля высказались за его ликвидацию, в то время как Бугенвильская революционная армия предпочитает его безопасное хранение.
In addition to the Government of the Independent State of Papua New Guinea, the parties engaged in the peace process include the main Bougainvillean groups: the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance, the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army. Наряду с правительством независимого государства Папуа-Новая Гвинея участниками мирного процесса являются следующие основные бугенвильские группировки: Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильское сопротивление, а также Бугенвильское временное правительство и Бугенвильская революционная армия.
Больше примеров...