Английский - русский
Перевод слова Bougainville

Перевод bougainville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бугенвиль (примеров 186)
The National Executive Council delegated police powers and functions to the Bougainville Interim Provincial Government on 17 December 2003. Национальный исполнительный совет передал полицейские полномочия и функции Временному правительству провинции Бугенвиль 17 декабря 2003 года.
Even by United Nations standards, Bougainville has been a difficult operating environment owing to its remoteness. Даже по стандартам Организации Объединенных Наций Бугенвиль был сложным местом для работы из-за его удаленности.
The Forum noted with appreciation the valuable briefing provided by the Prime Minister of Papua New Guinea on the progress made in restoring peace to Bougainville. Форум с признательностью отметил ценную информацию, предоставленную премьер-министром Папуа-Новой Гвинеи о прогрессе в деле восстановления мира на острове Бугенвиль.
In 1990, a naval blockade in respect of all goods and services except essential medical supplies was imposed by the Government of Papua New Guinea around Bougainville. В 1990 году правительство Папуа-Новой Гвинеи ввело морскую блокаду острова Бугенвиль в отношении всех товаров и услуг, за исключением жизненно необходимых поставок медицинских препаратов.
In 1989 fighting broke out, and during the 1990s bitter separatist fighting took place on the island of Bougainville that claimed thousands of lives. В 1989 году разразились боевые действия, и в течение 90-х годов на острове Бугенвиль проходили ожесточенные боевые действия с сепаратистами, которые привели к гибели тысяч людей.
Больше примеров...
Бугенвильского (примеров 49)
We also commend the assumption of political responsibility for peace and autonomy by James Tanis, Vice-President of the Bougainville People's Congress, in the Interim Provincial Government. Мы также положительно оцениваем принятие на себя политической ответственности за мир и автономию в рамках временного правительства провинции Бугенвиль гном Джеймсом Танисом, заместителем председателя Бугенвильского народного конгресса.
On behalf of all of the people of Papua New Guinea, the national Government would like to congratulate the first President of the Autonomous Bougainville Government, Mr. Joseph Kabui. От имени всего народа Папуа-Новой Гвинеи национальное правительство хотело бы поздравить первого президента автономного бугенвильского правительства г-на Джозефа Кабуи.
The Security Council held informal consultations on 29 August to hear a briefing by the Director of the Asia and the Pacific Division of the United Nations Department of Political Affairs on progress in implementing the August 2001 Bougainville Peace Agreement. 29 августа Совет Безопасности провел неофициальные консультации, чтобы заслушать директора Отдела Азии и Тихого океана Департамента по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций о ходе осуществления подписанного в августе 2001 года Бугенвильского мирного соглашения.
We also welcome the recent signing by the National Government and the parties to the Bougainville Agreement of a memorandum of understanding for the implementation of the autonomy agreements, as well as the decision by the National Government to withdraw its defence forces from the island. Мы также приветствуем недавнее подписание национальным правительством и сторонами Бугенвильского соглашения меморандума о взаимопонимании по вопросу об осуществлении договоренностей по автономии, а также принятое национальным правительством решение о выводе своих сил обороны с острова.
The Bougainville Constitutional Commission has been working to arrive at a consensual Bougainville constitution. Моя делегация высоко ценит успехи в политическом процессе, достигнутые со времени заключения Бугенвильского мирного соглашения, в частности значительные успехи в плане подготовки конституции.
Больше примеров...
Бугенвильском (примеров 8)
As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. Как указывается в Бугенвильском плане в области образования, темпы реализации этого плана являются крайне медленными из-за того, что практически никаких ресурсов на содействие его осуществлению не выделяется.
It also asserts that "the role and welfare of women in traditional and modern Bougainville society shall be recognized and encouraged and shall be developed to take account of changing circumstances." В ней также отмечается, что "роль и благополучие женщин в традиционном и современном бугенвильском обществе признается, поощряется и обеспечивается с учетом меняющихся условий".
According to the Bougainville Education Plan, access to informal education and training programmes is even more difficult for women who are illiterate, with the female illiteracy rate estimated at around 60%. Как отмечается в Бугенвильском плане в области образования, доступ неграмотных женщин к программам неформального образования и профессиональной подготовки крайне затруднен при том, что доля неграмотных женщин составляет порядка 60 процентов.
It is therefore with pleasure that I am speaking on an occasion that marks the end of the work of the United Nations Observer Mission in Bougainville. Поэтому я с особым удовлетворением выступаю сегодня в связи с окончанием работы Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле. 14 июня прошла инаугурация Автономного правительства провинции Бугенвиль Папуа-Новой Гвинеи, что стало важным этапом в бугенвильском мирном процессе.
The 2001 Bougainville Peace Agreement established autonomous arrangements, set for the provisions on weapons disposal and good governance, and called for a referendum on the political status of Bougainville, which is expected to take place between 2015 and 2020. В Бугенвильском мирном соглашении 2001 года содержатся договоренности об автономии, положения об уничтожения оружия и благом управлении и призыв провести референдум по вопросу о политическом статусе Бугенвиля, который должен состояться в период между 2015 и 2020 годами.
Больше примеров...
Бугенвильских (примеров 24)
Meeting those challenges will require unity and cooperation on the part of all Bougainville leaders, which we urge. Для решения этих задач необходимы единство и сотрудничество всех бугенвильских руководителей, к чему мы настоятельно призываем.
Since then, the Division has primarily focused on the re-establishment and strengthening of the Bougainville Council of Women network, an umbrella network established in 2006. Отдел с момента своего создания основное внимание уделял вопросам, касающимся восстановления и укрепления обширной сети, организованной Советом бугенвильских женщин в 2006 году.
We appreciate the setting up of the Bougainville Ex-Combatants Trust Fund account, established under AusAID. Мы одобряем Целевой фонд для бугенвильских бывших комбатантов, созданный в рамках Австралийского агентства по вопросам международного развития.
We commend, however, the initiatives undertaken by the senior commanders, both from the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Forces, in investigating, advising and encouraging the offenders to return these weapons. Но мы воздаем должное инициативам старшего командного состава как Бугенвильской революционной армии, так и Бугенвильских сил сопротивления, касающимся расследования этих случаев, рекомендаций и призыва к злоумышленникам возвратить оружие.
We also recognize the central role of the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties, the important contribution of neighbouring States and donor countries, and the positive role of the Bougainville people, culminating in their participation in last month's elections. Мы признаем также центральную роль в этом процессе правительства Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильских сторон, важный вклад соседних государств и стран-доноров, равно как и позитивную роль самого бугенвильского народа, кульминацией которой стали состоявшиеся в прошлом месяце выборы.
Больше примеров...
Бугенвильский (примеров 11)
The crisis in Bougainville continued and many allegations of serious violations of human rights were widely reported. ЗЗ. Бугенвильский кризис продолжался и поступали многочисленные сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
While the Bougainville conflict itself does not fully fall within the parameters of R2P, as we are now discussing, the lessons learned from such a conflict are invaluable. Пока сам бугенвильский конфликт не будет целиком соотнесен с параметрами принципа ответственности по защите, обсуждаемыми в настоящий момент, уроки, извлеченные в ходе подобных конфликтов, бесценны.
With regard to the limited realization of economic, social and cultural rights, it was common knowledge that the Bougainville conflict had been motivated by ill-feeling about mining practices that did not respect economic rights. Что касается ограниченной реализации экономических, социальных и культурных прав, то общеизвестно, что бугенвильский конфликт был вызван недовольством практикой разработки месторождений, при которой не обеспечивается уважение экономических прав.
The Bougainville Education Plan; Sustainability and Self Reliance 2007-16, guided by the National Directive Principles as established in the Constitution, is consistent with the Jomtien Goals of Education For All, the PNG Medium Term Development Strategy, and the Autonomous Bougainville Government Strategic Plan. Бугенвильский план в области образования, озаглавленный "Устойчивость и самообеспеченность, 2007-2016 годы" и опирающийся на национальные руководящие принципы, закрепленные в Конституции, сообразуется с Джомтьенскими целями, касающимися "Образования для всех", Среднесрочной стратегией развития Папуа-Новой Гвинеи и Стратегическим планом правительства Автономного Бугенвиля.
He concurred with the Special Rapporteur but felt that the Bougainville crisis could not be resolved without the agreement of the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army. Г-н Гарвалов согласен с этим, однако он считает, что бугенвильский кризис не может быть урегулирован без содействия временного правительства Бугенвиля и его Революционной армии.
Больше примеров...
Бугенвильские (примеров 25)
The Bougainville parties believe that ex-combatants associated with MDF have played a role in the de-containment of collected weapons. Бугенвильские стороны считают, что бывшие комбатанты, связанные с СОСЗ, сыграли свою роль в изъятии собранного оружия со складов.
The Bougainville parties and the national Government will be directly and visibly responsible for maintaining, consolidating and building peace for themselves. Бугенвильские стороны и национальное правительство будут нести непосредственную и очевидную ответственность за поддержание, упрочение и строительство мира для самих себя.
In November 2003 women from Bougainville held a protest march in the capital Buka to demand tougher laws to tackle crime on the island. В ноябре 2003 года бугенвильские женщины организовали в столичном городе Бука марш протеста, потребовав ужесточить законы для борьбы с преступностью на острове.
The Government of Papua New Guinea, the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance Force, the Bougainville Interim Government, the Bougainville Revolutionary Army and Bougainville leaders ("the parties"): Правительство Папуа-Новой Гвинеи, Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильские силы сопротивления, Бугенвильское временное правительство, Бугенвильская революционная армия и Бугенвильские лидеры ("стороны"),
The Bougainville Women for Peace and Freedom (BWPF) developed a human rights programme in the formerly blockaded areas of Bougainville. Организация "Бугенвильские женщины в борьбе за мир и свободу" (БЖМС) разработала программу по защите прав человека в районах Бугенвиля, ранее находившихся в блокаде.
Больше примеров...
Бугенвильское (примеров 12)
Secretary (Bougainville Interim Government) and Delegation Leader Секретарь (Бугенвильское переходное правительств) и руководитель делегации
That includes a response from the Security Council when, at the appropriate time, Papua New Guinea makes a formal request for UNOMB to continue until it fulfils its agreed responsibilities and the autonomous Bougainville government is elected. Сюда относится и реакция со стороны Совета Безопасности, когда в надлежащий момент Папуа-Новая Гвинея обратится к нему с официальной просьбой о том, чтобы МООННБ продолжала оставаться на местах, пока она выполняет свои согласованные обязанности и пока не будет избрано автономное бугенвильское правительство.
The new Bougainville government has also delegated its control of policing powers in Bougainville to the Bougainville local authorities. Новое бугенвильское правительство также передало свои полномочия по осуществлению контроля над поддержанием порядка на Бугенвиле местным бугенвильским органам власти.
The Government of Papua New Guinea, the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance Force, the Bougainville Interim Government, the Bougainville Revolutionary Army and Bougainville leaders ("the parties"): Правительство Папуа-Новой Гвинеи, Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильские силы сопротивления, Бугенвильское временное правительство, Бугенвильская революционная армия и Бугенвильские лидеры ("стороны"),
In addition to the Government of the Independent State of Papua New Guinea, the parties engaged in the peace process include the main Bougainvillean groups: the Bougainville Transitional Government, the Bougainville Resistance, the Bougainville Interim Government and the Bougainville Revolutionary Army. Наряду с правительством независимого государства Папуа-Новая Гвинея участниками мирного процесса являются следующие основные бугенвильские группировки: Бугенвильское переходное правительство, Бугенвильское сопротивление, а также Бугенвильское временное правительство и Бугенвильская революционная армия.
Больше примеров...
Бугенвильскими (примеров 16)
In June/July 1997, the New Zealand Government again offered to facilitate the resumption of the peace talks between the PNG Government and Bougainville leaders. 1997 года правительство Новой Зеландии вновь предложило свои услуги посредника для возобновления мирных переговоров между правительством ПНГ и бугенвильскими лидерами.
We were gratified by the signing on 18 February of a memorandum of understanding by the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties, which establishes a mechanism for consultation between them on all aspects of the implementation of the autonomy arrangements. Мы приветствовали подписание 18 февраля правительством Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильскими сторонами меморандума о взаимопонимании, которым учреждается механизм консультаций между ними по всем аспектам осуществления положений об автономии.
We welcome the signature of the memorandum of understanding between the National Government and the Bougainville parties, establishing a mechanism for consultation on all aspects of the autonomy arrangements, including the transfer of powers, functions and resources and the settlement of disputes. Мы приветствуем подписание меморандума о взаимопонимании между национальным правительством и бугенвильскими сторонами об учреждении механизма консультаций по всем аспектам автономной деятельности, включая передачу полномочий, функций и ресурсов и урегулирование споров.
We note with satisfaction the progress made in the Bougainville Constitutional Commission, and we express the hope that the process towards reaching an agreement on the draft Constitution will take place on schedule and that the final draft will incorporate the interests of all parties. Приветствуем подписание национальным правительством Папуа-Новой Гвинеи и бугенвильскими сторонами в феврале 2003 года меморандума о взаимопонимании, создающего механизм консультаций по всем аспектам образования автономии на Бугенвиле. Отмечаем решение национального правительства вывести свои вооруженные силы с острова.
Proceeding on a bipartisan-national basis and in close consultation with all of the major Bougainville parties, I agreed that the State would approach the Security Council to endorse the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville. Действуя на двусторонней и национальной основе и проводя тесные консультации со всеми ведущими бугенвильскими сторонами, я согласился с тем, чтобы государство обратилось к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с призывом одобрить Линкольнское соглашение о мире, безопасности и развитии по Бугенвилю.
Больше примеров...
Бугенвильским (примеров 8)
It will also facilitate constitution-making and electoral processes as well as the transfer of policing powers to the Bougainville authorities. Оно будет также содействовать деятельности, связанной с выработкой конституции и организацией выборов, а также передаче контрольных функций бугенвильским властям.
As the Autonomous Bougainville Government has acknowledged, reconstruction and development need now to be given high priority. Как признано самим автономным бугенвильским правительством, высший приоритет необходимо отдать сейчас восстановлению и развитию.
It was, in certain respects, quite hard-won, as far as certain Bougainville parties were concerned. В определенных аспектах эта договоренность была достигнута с трудом, благодаря нескольким участвующим бугенвильским сторонам.
Since the implementation of the Action Plan started, the parties have re-contained one trunk of weapons of the Bougainville Resistance Force, held one stage I containment ceremony and scheduled more stage II containment ceremonies across the island. После начала осуществления плана действий стороны вернули на склад один ящик оружия, принадлежавшего Бугенвильским силам сопротивления, провели одну операцию складирования в рамках первого этапа и наметили несколько операций по складированию в рамках второго этапа по всему острову.
The new Bougainville government has also delegated its control of policing powers in Bougainville to the Bougainville local authorities. Новое бугенвильское правительство также передало свои полномочия по осуществлению контроля над поддержанием порядка на Бугенвиле местным бугенвильским органам власти.
Больше примеров...
Бугенвиле (примеров 452)
We welcome the establishment of the Autonomous Bougainville Government and extend our full support for its peacebuilding efforts. Мы с удовлетворением отмечаем формирование автономного правительства на Бугенвиле и хотим заявить о нашей поддержке его усилий в области миростроительства.
The Bougainville mediation process was multi-pronged, bringing together opportunities for the parties to negotiate and encompassing diplomatic dialogue, truce and peace monitoring, and development assistance. Процесс посредничества по вопросу о Бугенвиле носил многосторонний характер, консолидировал возможности сторон в плане ведения переговоров и включал такие элементы, как диалог на дипломатическом уровне, контроль за соблюдением перемирия и установлением мира, а также помощь в целях развития.
The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and Community Support Programme project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществит проект под названием «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
In Bougainville the conflict resulted in many deaths and other social costs, including disrupted or non-existent education, the migration of many with skills and the destruction of much of the island's infrastructure. Конфликт, разгоревшийся в Бугенвиле, повлек за собой гибель многих людей и другие социальные издержки, включая нарушение нормальной работы или закрытие учебных заведений, миграцию многих квалифицированных специалистов и разрушение большей части инфраструктуры острова.
Peace in Bougainville is possible. Мир в Бугенвиле возможен.
Больше примеров...
Бугенвиля (примеров 404)
Donor assistance for the implementation of autonomy on Bougainville will be channelled through the Governance and Implementation Fund. Донорская помощь на обеспечение автономности Бугенвиля будет оказываться через Фонд по вопросам управления и осуществления.
In its publicized messages to the communities of Bougainville, UNOMB emphasized the full implementation of the Peace Agreement as the way to autonomy and lasting peace in Bougainville. В своих публичных обращениях к общинам Бугенвиля МООННБ подчеркивала важность полного осуществления Мирного соглашения, что позволит обеспечить автономию и прочный мир в Бугенвиле.
Our Prime Minister has been invited to officially open the Bougainville House of Representatives, which is scheduled to meet on 25 June. Премьер-министр нашей страны был приглашен официально открыть Палату представителей Бугенвиля; это мероприятие намечено на 25 июня.
In terms of our own region, New Zealand particularly welcomes the Council's open approach to discussions on Bougainville and Timor-Leste. Что касается нашего региона, то Новая Зеландия в особенности приветствует открытый подход Совета к прениям по проблемам Бугенвиля и Тимора-Лешти.
This will signal a win-win story for all, the United Nations, our Government and the people of Bougainville. Тогда придет счастливый конец, когда победителями будут все - Организация Объединенных Наций, наше правительство и народ Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвиль (примеров 186)
Others expressed readiness to discuss the recommendations of a Secretariat team due to visit Bougainville in June. Другие выразили готовность обсудить рекомендации секретариатской группы, которая должна посетить Бугенвиль в июне.
Bougainville and Buka were not officially added to the German colony until 1899. Бугенвиль и Бука не были официально присоединены к колонии Германии до 1899 года.
2005 39 36 33 (6 not accepted) Including Bougainville 2005 39 36 33 (6 не принято) Включая Бугенвиль
While we are close to achieving that, we are equally mindful that each step taken now to finalize and consolidate the Bougainville constitution is critically important for the autonomous government of Bougainville to be sustained successfully. Будучи уже близки к достижению этой цели, мы также помним о том, что каждая мера по завершению и укреплению конституции острова Бугенвиль имеет огромное значение для успешной деятельности автономного правительства Бугенвиля.
He noted inter alia that the disarmament process was proceeding well and that the Bougainville Interim Provincial Government had started preparations for the next steps in the electoral process for the Autonomous Bougainville Government. Он, в частности, отметил, что процесс разоружения осуществляется в соответствии с намеченным планом, и временное правительство провинции Бугенвиль начало подготовку к следующим этапам избирательного процесса для выборов в состав автономного правительства Бугенвиля.
Больше примеров...
Бугенвильской (примеров 53)
The Commission has been consulting with the people of the various districts of the island to ascertain their views on what should be the content of the Bougainville constitution. Комиссия проводит консультации с населением различных районов острова, чтобы ознакомиться с их мнением относительно того, каким должно быть содержание Бугенвильской конституции.
Following a review by a bipartisan Ministerial Committee and the National Executive Council of the Government of Papua New Guinea, the draft will be returned to the Bougainville Constitutional Commission for its consideration. После рассмотрения двухпартийным министерским комитетом и Национальным исполнительным советом правительства Папуа-Новой Гвинеи этот проект будет возвращен Бугенвильской конституционной комиссии на рассмотрение.
As of now, 116 Bougainville Police are on active duty in the province, and 50 more will be graduating from the Police Academy in Bomana, Port Moresby, by the end of this month. На сегодняшний день в провинции уже активно работают 116 сотрудников Бугенвильской полиции и еще 50 человек в конце этого месяца закончат обучение в Полицейской академии в Бомане, Порт-Морсби.
The trouble in Bougainville Province, stemming as it does from claims to compensation for the use of tribal lands in the process of development during a mining project, makes all separatist claims that are being canvassed by some commentators ring very hollow. Проблема Бугенвильской провинции, которая проистекает из требования компенсировать использование принадлежащих племени земель в процессе освоения посредством добычи полезных ископаемых, делает совершенно пустыми все сепаратистские требования, которые пускают в ход те, кто желает выступить с комментариями.
I would like now to move to the question of weapons disposal and report on the joint position on stage III of weapons disposal by the Bougainville Revolutionary Army and the Bougainville Resistance Force. Теперь я хотел бы перейти к вопросу уничтожения оружия и сообщить о согласовании общей позиции Бугенвильской революционной армии и Бугенвильских сил сопротивления относительно третьего этапа уничтожения оружия.
Больше примеров...
Бугенвилю (примеров 26)
Verification will bring into effect Papua New Guinea laws implementing the Peace Agreement and allowing for Bougainville's autonomy. Подтверждение введет в силу законы Папуа-Новой Гвинеи по осуществлению Мирного соглашения и предоставлению автономии Бугенвилю.
We also appreciate the opportunity to hear the views of neighbouring States that work to promote stabilization and continue to provide development assistance in Bougainville. Мы также признательны за предоставленную возможность выслушать мнения соседних государств, которые содействуют стабилизации и продолжают оказывать Бугенвилю помощь в области развития.
We appreciate the efforts of regional players in assisting development in Bougainville, in particular Australia's commitment to provide considerable financial assistance through the newly established governance and implementation fund. Мы признательны за усилия, предпринимаемые региональными субъектами в целях оказания Бугенвилю помощи в области развития, в частности, за проявленную Австралией приверженность и предоставление ею значительной финансовой помощи в рамках недавно созданного фонда управления и осуществления.
We also call on the international community to remain committed to Bougainville and to help the Autonomous government to more speedily enhance its governance and effectively improve the lives of its people. Мы также призываем международное сообщество не ослаблять внимания к Бугенвилю и оказывать помощь автономному правительству в ускорении темпов совершенствования его функционирования и в обеспечении реального повышения уровня жизни народа.
The 2001 Bougainville Peace Agreement granted autonomy to Bougainville and allowed for the disposal of weapons, the development of a constitution for an autonomous Bougainville, and elections for an autonomous government. Бугенвильское соглашение о мире 2001 года предоставило Бугенвилю автономию и предусматривало сдачу оружия, принятие конституции автономного Бугенвиля и избрание автономного правительства.
Больше примеров...
Бугенвильская (примеров 21)
The Bougainville Constitution Commission is close to finalizing the third and final draft of the constitution. Бугенвильская конституционная комиссия близка к завершению работы над третьим и окончательным проектом конституции.
Assuming that the required certification could be made by UNPOB by the time the work on the Constitution is complete, the Bougainville Constitutional Commission expects that elections could be held before the end of 2003. Если ЮНПОБ сможет дать необходимое подтверждение к моменту завершения работы над конституцией, Бугенвильская конституционная комиссия рассчитывает на то, что выборы можно будет провести до конца 2003 года.
The Bougainville Constitutional Commission submitted the third draft of the constitution to the Bougainville Constituent Assembly on 1 September 2004. Бугенвильская конституционная комиссия представила 1 сентября 2004 года третий проект конституции Учредительному собранию Бугенвиля.
The National Government and the Bougainville Resistance Force have both indicated a preference for destruction, while the Bougainville Revolutionary Army prefers secure storage. Как Национальное правительство, так и силы сопротивления Бугенвиля высказались за его ликвидацию, в то время как Бугенвильская революционная армия предпочитает его безопасное хранение.
In the second half of 2003, the Bougainville Transitional Team invited Leitana Nehan to work with women's groups across Bougainville to put forward a position on weapons disposal. Во второй половине 2003 года Бугенвильская переходная группа предложила организации "Лейтана Нехан" помочь женским группам, действующим на территории Бугенвиля, выработать общую позицию по проблеме уничтожения оружия.
Больше примеров...