Английский - русский
Перевод слова Botswana

Перевод botswana с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ботсвана (примеров 1610)
Botswana also suffered from insufficient energy capacities, with electricity having to be imported. Ботсвана также страдает от недостаточной энергообеспеченности, и электроэнергию приходится импортировать.
Botswana is grateful for the tremendous contribution those foreigners have made in building our economy. Ботсвана признательна за тот огромный вклад, который внесли в строительство нашей экономики иностранные граждане.
Botswana is tackling this problem through various initiatives that fall under the broad areas of economic diversification, citizen economic empowerment, public sector reform and financial discipline. Для решения этой проблемы Ботсвана осуществляет различные инициативы, которые подпадают под следующие категории: диверсификация экономики, улучшение материального положения граждан, реформа государственного сектора экономики и финансовая дисциплина.
Other projects are being implemented in countries such as Liberia, Burkina Faso, Botswana, Ghana and Zambia in order to support the improvement of national health systems. Другие проекты осуществляются в таких странах, как Либерия, Буркина-Фасо, Ботсвана, Гана и Замбия, в целях содействия совершенствованию их национальных систем здравоохранения.
129.25. Continue to pursue its policy of eliminating corruption through, among others, the National Integrity Strategy adopted in 2012 (Botswana); 129.25 продолжать проводить свою политику по борьбе с коррупцией, в частности путем осуществления принятой в 2012 году Национальной стратегии обеспечения добросовестности (Ботсвана);
Больше примеров...
Ботсваны (примеров 1195)
Botswana is strongly committed to the effective promotion, fulfilment and protection of basic human rights and fundamental freedoms, all of which are fully guaranteed by the Constitution of Botswana. Ботсвана решительно привержена делу эффективного поощрения, осуществления и защиты основополагающих прав человека и основных свобод, которые целиком и полностью гарантирует Конституция Ботсваны.
The Botswana Police Service has started to employ social workers to provide counselling and to be responsive to the needs of victims. Полицейская служба Ботсваны начала нанимать социальных работников для предоставления консультаций и для чуткого реагирования на потребности жертв.
The government of Botswana agreed with the UNCT to extend programmes for two years (2015-2016) to align with the UNDAF (2010-2016), National Development Plan (NDP 10) and Vision 2016. Правительство Ботсваны договорилось с СГООН продлить программы на два года, согласовав их с РПООНПР (2015-2016 годы), национальным планом развития (НПР 10) концепцией развития до 2016 года.
Statements in explanation of the vote after adoption were made by the representatives of Japan, Finland, Singapore, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Ukraine, Botswana, Pakistan, the Democratic People's Republic of Korea and Uganda. С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Японии, Финляндии, Сингапура, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Украины, Ботсваны, Пакистана, Корейской Народно-Демократической Республики и Уганды.
UNFPA collaborates with four teaching universities in the fields of public health and population studies (University of Botswana, Mauritius Institute of Health, University of Ouagadougou, and University of Costa Rica) to provide tutoring services for the DLPI programme. Фонд сотрудничает с четырьмя высшими учебными заведениями, занимающимися исследованиями в области общественного здравоохранения и народонаселения (университетом Ботсваны, медицинским институтом Маврикия, университетом Уагадугу и университетом Коста-Рики), которые проводят занятия в рамках программы дистанционного обучения.
Больше примеров...
Ботсване (примеров 918)
In 1997, the Government commissioned a study on Laws Affecting the Status of Women in Botswana. В 1997 году правительство поручило провести исследование по вопросу о том, каким образом законодательство влияет на положение женщин в Ботсване.
In Botswana and Saudi Arabia, UNDP was seen by governments as a service provider, and therefore not relevant to internal government consideration of such issues. В Ботсване и Саудовской Аравии правительства рассматривают ПРООН в качестве организации, оказывающей услуги и поэтому не имеющей отношения к внутреннему рассмотрению правительством таких вопросов.
However, given that the Constitution outlaws all forms of discrimination as already indicated in this report, there does not exist any school in Botswana that was established for any particular race. Однако, поскольку Конституция запрещает все формы дискриминации, что уже отмечалось в настоящем докладе, в Ботсване нет ни одной школы, которая была бы создана для представителей какой-либо конкретной расы.
In Botswana, the approval of the licensing and quota system by the Ministry of Environment was expected in December 2014 and the necessary legislation had been approved in April 2014. Ожидалось, что в Ботсване система лицензирования и квот будет утверждена министерством окружающей среды в декабре 2014 года, а необходимое законодательство принято в апреле 2014 года.
They share a common language and history, and often feel more connected with Lozi people in neighbouring countries Zambia, Angola, Botswana and South Africa. Люди, относящиеся к этой группе имеет общий язык, историю и часто чувствуют себя более связанными с людьми, проживающими в соседних странах: Замбии, Анголе и Ботсване.
Больше примеров...
Ботсвану (примеров 172)
This year South Africa earned the top score, inching out Botswana. В этом году Южная Африка получила наивысшую оценку, оставив на втором месте Ботсвану.
On the basis of these criteria, the IGO has undertaken compliance missions to Botswana, Malawi and Sierra Leone. Основываясь на этих критериях, УГИ организовало миссии по проверке соблюдения в Ботсвану, Малави и Сьерра-Леоне.
The court had granted that request on condition the document was again returned to the court upon Mr. Sesana's return to Botswana. Суд удовлетворил его просьбу с тем условием, что вышеупомянутый документ будет вновь передан в суд по возвращении г-на Сезаны в Ботсвану.
Conditions are also drier than normal from December to February in south-central Africa, mainly in Zambia, Zimbabwe, Mozambique, and Botswana. Засухи преследуют с декабря по февраль южные и центральные регионы Африки, в основном, Замбию, Зимбабве, Мозамбик и Ботсвану.
(b) To urge Botswana and South Sudan to establish a licensing system in accordance with Article 4B of the Protocol and to report thereon to the Secretariat by 15 September 2013; Ь) настоятельно призвать Ботсвану и Южный Судан создать систему лицензирования в соответствии со статьей 4В Протокола и доложить об этом секретариату до 15 сентября 2013 года;
Больше примеров...
Ботсваной (примеров 104)
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии.
Similarly, Namibia, together with Angola, Botswana, Zambia and Zimbabwe, has embarked on one of the world's largest regional wildlife conservation and tourism development projects. Подобно этому, Намибия, вместе с Анголой, Ботсваной, Замбией и Зимбабве, начала один из самых больших в мире региональных проектов охраны дикой природы и развития туризма.
Since its independence, Botswana's adherence to the basic principles of democracy, its respect for the rule of law and its willingness to enter into dialogue had made it the envy of many. После обретения Ботсваной независимости соблюдение ею основных принципов демократии, уважение принципа верховенства права и готовность вступать в диалог стали для многих поводом для зависти.
The text of this article was derived from proposals made by Algeria and by Australia, Botswana, Cameroon, Canada, New Zealand and the United Kingdom at the third session of the Ad Hoc Committee for the inclusion of an article 30 bis. Текст этой статьи был разработан с учетом предложений, внесенных Алжиром и Австралией, Ботсваной, Камеруном, Канадой, Новой Зеландией и Соединенным Королевством на третьей сессии Специального комитета для включения в качестве статьи 30 бис.
As to dispute settlement, the experience gained in the process of the negotiations leading to the April 1994 elections had enabled South Africa, along with Botswana and Zimbabwe, to play an important role in defusing the situation in Lesotho and restoring stability there. В отношении урегулирования споров опыт Южной Африки в проведении переговоров, которые завершились выборами в апреле 1994 года, дал возможность Южной Африке вместе с Ботсваной и Зимбабве сыграть важную роль в урегулировании ситуации в Лесото и восстановлении стабильности в этой стране.
Больше примеров...
Ботсванский (примеров 18)
Botswana Centre for Human Rights (DITSWANELO) Ботсванский центр по правам человека (ДИТСВАНЕЛО)
(a) Baidoa-Kismayo: the Indian brigade with four battalions and the Botswana battalion, deployed in 10 different locations; а) Байдоа-Кисмайо: индийская бригада с четырьмя батальонами и ботсванский батальон, развернутые в 10 различных пунктах;
The CHR further indicated that in 2006, two mining companies tried to subvert the Botswana Mine Workers Union, by instigating a strike to get workers dismissed, withholding union fees and starting a rival, 'yellow' union. ЦПЧ далее указал, что в 2006 году две горнодобывающие компании предприняли попытку развалить Ботсванский профсоюз горняков путем провоцирования забастовки с целью увольнения рабочих, невыплаты отчислений в профсоюз и организации конкурирующего «желтого» профсоюза.
In Botswana, the Botswana Technology Centre and Rural Industries Innovation Centre are involved in disseminating information on the use of energy-saving techniques and appliances. В Ботсване распространением информации о применении энергосберегающих методов и приборов занимаются Ботсванский технологический центр и Центр внедрения новшеств в сельские отрасли производства.
In Botswana, the Botswana Technology Centre and Rural Industries Innovation Centre are developing energy-saving and renewable energy technologies, including solar power, wind power and biogas. В Ботсване разработкой энергосберегающих технологий и технологий использования возобновляемых источников энергии, включая энергию солнца, ветра и биогаза, занимаются Ботсванский технологический центр и Центр внедрения новшеств в сельских отраслях производства.
Больше примеров...
Ботсванского (примеров 14)
The Commission undertook an extensive tour of the country in order to consult with a broad spectrum of Botswana society. Комиссия совершила длительную поездку по стране с целью ознакомления с различными сторонами жизни ботсванского общества.
The opportunities are founded in the democratic culture and participatory processes that are enshrined in the Botswana society. В основе этих возможностей лежат демократические и коллективистские традиции ботсванского общества.
1320 - 1510 hrs Briefing and lunch with Botswana battalion 13 ч. 20 м.-15 ч. 10 м. Брифинг и обед с военнослужащими ботсванского батальона
A number of continuing education programmes have been developed including those offered by the Botswana College of Distance and Open Learning, non-governmental organisations, the University of Botswana, study groups and private colleges. Начато осуществление ряда программ непрерывного образования, разработанных, в частности, с участием Ботсванского колледжа заочного и открытого обучения, неправительственных организаций, Ботсванского университета, исследовательских групп и частных колледжей.
Recognizing that youth, as a distinct segment of the Botswana society has special characteristics, problems, needs and interests, the Government of Botswana has formulated a national youth policy that will serve as a framework for youth development. Признавая, что молодежь является отдельным сегментом ботсванского общества, имеющим особые характерные черты, проблемы, потребности и интересы, правительство Ботсваны разработало национальную молодежную политику, которая будет служить в качестве основы для развития молодежи.
Больше примеров...
Ботсванская (примеров 11)
Botswana Telecommunication Corporation as a parastatal body is responsible for the provision of national and international public telecommunications systems including in rural areas. Ботсванская телекоммуникационная корпорация является полугосударственной организацией, несущей ответственность за функционирование национальной и международной систем гражданских телекоммуникаций, в том числе и в сельских районах.
Land policies in Botswana are gender neutral in that laws do not prevent women from holding land, much against traditional practice, which does not encourage ownership of land by women. Ботсванская политика в отношении землепользования является нейтральной с гендерной точки зрения в том смысле, что закон не запрещает женщинам владеть землей, в отличие от традиций, которые не поощряют женского землевладения.
BCP: Botswana Congress Party БПК: Ботсванская партия конгресса
Botswana Policy on Rural Development Ботсванская политика развития сельских районов
The ruling party BDP won 45 seats, while the Botswana National Front and the Botswana Congress Party won 11 and 1 seats respectively. Правящая партия ДПБ получила 45 мест, а Национальный фронт Ботсваны и Ботсванская партия конгресса получили соответственно 11 мест и 1 место.
Больше примеров...
Ботсванские (примеров 8)
In 1997 there was a review of all Botswana laws that discriminate against women. В 1997 году были пересмотрены все ботсванские законы, которые ущемляли права женщин.
The Botswana authorities handed accused No. 10 and accused No. 12 to the Namibian authorities at Ngoma on 6 December 2002 and they were arrested on the same date. Ботсванские власти передали обвиняемых NºNº 10 и 12 намибийским властям в Нгоме 6 декабря 2002 года, где они были арестованы в тот же день.
Government employees in Botswana were recruited on the basis of merit, not ethnicity (question 15). При приеме лиц на работу в ботсванские государственные структуры учитываются их профессиональные качества, а не этническая принадлежность (вопрос 15).
(b) Two Botswana companies, and possibly the Botswana contingent headquarters, will be redeployed to Chimoio in the Beira corridor; Ь) две ботсванские роты и, возможно, штаб ботсванского контингента будут передислоцированы в Чимойо в коридоре Бейра;
The Customs and Excise Duty Act of 1970 empowers the Botswana Customs Authorities to impose restrictions on the importation of any materials that do not comply with laws of Botswana. Закон о таможенном налоге и акцизном сборе 1970 года уполномочивает ботсванские таможенные власти вводить ограничения на импорт любых материалов, не отвечающих требованиям законов Ботсваны.
Больше примеров...
Ботсванской (примеров 8)
These measures form the core elements of Botswana's anti-money-laundering programme. Эти меры лежат в основе ботсванской программы борьбы с отмыванием денег.
A presentation was made of the case of the Botswana Power Corporation (BPC), a public sector corporation supervised by a Board of Trustees and operated as a profit-making concern. Был сделан доклад по Ботсванской энергетической корпорации (БЭК), которая является государственной корпорацией, действующей под надзором совета попечителей в качестве коммерческой структуры.
Commissioner of Police, Botswana Police Headquarters Комиссар полиции, штаб Ботсванской полиции
For example, HRI has been sending interns to work with The Botswana Network on Ethics, Law and HIV/AIDS since 2004. Например, начиная с 2004 года Международная сеть по правам человека направляет стажеров для работы в Ботсванской сети по вопросам этики, законодательства и ВИЧ/СПИДа.
Since the consultative workshop, Botswana has made effort to resuscitate the Botswana Place Names Commission. После проведения консультативного практикума Ботсвана прилагала усилия, направленные на то, чтобы восстановить деятельность Ботсванской комиссии по географическим названиям.
Больше примеров...
Ботсванское (примеров 6)
As referenced above, the Unity Dow case enabled both mothers and fathers, on the basis of basic constitutional principles of equality and non-discrimination, to pass Botswana citizenship to their children. Как отмечалось выше, дело Юнити Доу предоставило возможность матерям и отцам на базе основополагающих конституционных принципов равенства и недискриминации, передавать ботсванское гражданство своим детям.
Ms. Masekgoa Masire-Mwamba, Chief Executive Officer, Botswana Export Development and Investment Authority, Gaborone Г-жа Масекгоа Мазире-Мвамба, главный исполнительный директор, Ботсванское управление по развитию экспорта и инвестициям, Габороне
Mr. Lameck Nthekela, Regional Representative, Botswana Export Development and Investment Authority (BEDIA), London, United Kingdom г-н Ламек Нтекела, региональный представитель, Ботсванское управление по развитию экспорта и инвестициям (БЕДИА), Лондон, Соединенное Королевство
BOPA: Botswana Press Agency БОПА: Ботсванское агентство печати
Media organizations like the Botswana Press Agency have stylebooks that guide their reporters/broadcasters on a daily basis. В таких организациях средств массовой информации, как Ботсванское агентство печати, приняты инструкции, регулирующие повседневную деятельность репортеров/дикторов.
Больше примеров...
Ботсванским (примеров 4)
The Commission cooperated with the Botswana national mapping agency and needed to cooperate with other African countries to benefit from their shared experiences. Комиссия сотрудничает с Ботсванским национальным картографическим агентством, и ей необходимо взаимодействовать с другими африканскими странами в целях изучения накопленного ими практического опыта в этих вопросах.
These study tours helped Botswana's officials improve their understanding of different aspects of the work of a competition authority, namely its structure, functions and competences, as well as the role that such bodies play in promoting consumer welfare and competitive markets. Эти учебные поездки помогли ботсванским специалистам лучше вникнуть в различные аспекты работы органа по конкуренции, такие, как его структура, функции и сфера ведения, а также та роль, которую такие органы играют в защите прав потребителей и защите конкуренции на рынке.
These workshops are given by regional organizations (e.g., the Human Rights Trust of Southern Africa (SAHRIT)); national NGOs (e.g., Ditshwanelo, the Botswana Centre for Human Rights) and inter-governmental organizations (e.g., UNDP). Такие семинары проводятся региональными организациями (в частности, Советом по правам человека Юга Африки); общенациональными НПО (например, "Дитсванело" - Ботсванским центром по правам человека) и межправительственными организациями (в том числе ПРООН).
In 2007, the Commission, with the assistance of UNCTAD, hosted a delegation from Botswana in order to assist Botswanan officials with the setting-up of a competition authority. В 2007 году при содействии ЮНКТАД Комиссия приняла делегацию Ботсваны, чтобы оказать помощь ботсванским специалистам в создании органа по конкуренции.
Больше примеров...