Английский - русский
Перевод слова Botswana

Перевод botswana с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ботсвана (примеров 1610)
Over the past two decades, only a small set of these countries have sustained investment rates of 25 per cent and above, namely Algeria, Botswana, Cape Verde, the Congo, Equatorial Guinea, Guinea, Lesotho, Sao Tome and Principe, and Seychelles. В последние двадцать лет норму накопления не ниже 25% поддерживала лишь небольшая группа стран: Алжир, Ботсвана, Кабо-Верде, Конго, Лесото, Сан-Томе и Принсипи, Сейшельские Острова и Экваториальная Гвинея.
Botswana recognized the acceptance of the recommendation to prepare and implement a national plan of action on human rights as proof of the State's commitment to the promotion and protection of human rights in a more systematic and predictable manner. Ботсвана отметила принятие рекомендации о подготовке и осуществлении национального плана действий в области прав человека в качестве доказательства приверженности государства поощрению и защите прав человека более систематическим и предсказуемым образом.
Five additional countries (Botswana, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Liberia and United Republic of Tanzania) launched the campaign in 2011, bringing the total to 31. В 2011 году эту кампанию начали осуществлять еще пять стран (Ботсвана, Габон, Демократическая Республика Конго, Либерия и Объединенная Республика Танзания), в результате чего общее количество стран, реализующих эту кампанию, возросло до 31.
(b) Botswana - A study tour to the Swedish, Swiss, Australian and the Hong Kong (China) competition and consumer policy authorities was organized for a delegation composed of members of the committee for drafting Botswana competition legislation; Ь) Ботсвана - Была организована учебная поездка в Швецию, Швейцарию, Австралию и Гонконг (Китай) с посещением органов по вопросам политики в области конкуренции для делегации, состоявшей из членов комитета по разработке законодательства Ботсваны в области конкуренции;
It became clear that there was no support from the nation for the usurpers; and when South Africa, Botswana, and Zimbabwe intervened diplomatically the coup collapsed and the democratically elected Government was restored to power. Стало совершенно ясно, что страна не поддерживает узурпаторов, а когда Южная Африка, Ботсвана и Зимбабве прибегли к дипломатическим средствам, переворот окончательно провалился и власть демократически избранного правительства была восстановлена.
Больше примеров...
Ботсваны (примеров 1195)
The Botswana Constitution secures to every person in the country protection under the law. Конституция Ботсваны обеспечивает защиту закона каждому лицу, находящемуся в стране.
Onalenna Selolwane (Botswana), Senior Lecturer, University of Botswana Оналенна Селолване (Ботсвана), старший лектор, Университет Ботсваны
It recommended that the Government of Botswana take further steps to strengthen the application of the domestic violence bill and the Abolition of Marital Power Act. Оно рекомендовало правительству Ботсваны предпринять дальнейшие шаги для более эффективного применения законопроекта о насилии в семье и Закона об отмене супружеского права.
Similarly, the Botswana legislation defines the term "security guard" as a person who acts as a guard or as a guard or watchman, and the Lesotho legislation defines a "private security guard" as a person employed to protect or safeguard people or property. Аналогичным образом, законодательство Ботсваны определяет термин "охранник" как лицо, выступающее в качестве охранника или охранника и сторожа, а законодательство Лесото определяет "частного охранника" как лицо, нанятое для защиты или охраны людей или имущества.
According to reports from Amnesty International, a ruling of the Botswana High Court in 1999 had established that it was a violation of constitutional rights to deny prisoners who had been sentenced to death access to their lawyers. По сообщениям организации "Международная амнистия", в 1999 году Верховный суд Ботсваны в одном из своих решений установил, что отказ заключенным, приговоренным к смертной казни, в доступе к своим адвокатам является нарушением их конституционных прав107.
Больше примеров...
Ботсване (примеров 918)
Over the years, the provision of water in Botswana has been of utmost national priority. На протяжении многих лет водоснабжение в Ботсване было важнейшим национальным приоритетом.
By 900 CE, the Toutswe culture started to gain a foothold in Botswana. Около 900 года, культура Тоутсве начала закрепляться в Ботсване.
It is important to note that tribal land constitutes 71 per cent of the land in Botswana, and it responds to the needs of the majority of the people. Важно отметить, что племенные земли составляют 71 процент всех земель в Ботсване и это отвечает потребностям большинства населения.
Traditionally, road signs in Botswana used blue backgrounds rather than the yellow, white, or orange that the rest of the world uses on traffic warning signs. Традиционно, дорожные знаки в Ботсване используют синий фон, а не жёлтый, белый, или оранжевый, которые другие страны в основном используют для предупреждающих знаков.
The CHR also noted that in a more recent National Labour survey conducted in Botswana in 2005/2006, it was established that 9 per cent of all children between the ages of 7 and 17 were employed. По представленным ЦПЧ сведениям, почерпнутым из более свежего обзора национальных трудовых резервов, проведенного в Ботсване в 2005/2006 году, к работе в стране было привлечено 9 % всех детей в возрасте от 7 до 17 лет.
Больше примеров...
Ботсвану (примеров 172)
Burundi commended Botswana for its efforts with regard to the empowerment of women. Бурунди приветствовала Ботсвану за ее усилия в отношении расширения прав и возможностей женщин.
It means me and Stanley are going to Botswana. Это значит, что я и Стэнли отправляемся в Ботсвану.
Having returned to Botswana, he was once again arrested and deported without trial to the same country. Вернувшись в Ботсвану, он вновь был арестован и выслан без судебного решения в ту же страну.
It requested Botswana to submit comprehensive information on the situation of the San/Basarwa indigenous peoples; on the implementation of the decision of the High Court; and on measures taken to implement CERD's previous recommendations on the matter. Он просил Ботсвану представить всеобъемлющую информацию о положении коренных народов сан/басарва; об осуществлении решения Высокого суда; и о мерах, принятых для осуществления предыдущих рекомендаций КЛРД по данному вопросу.
To this end, travellers in and out of Botswana are required to declare any funds equivalent to 10,000 pula (US$ 1=P7) or more in their possession at any point of entry or exit. В этих целях лица, въезжающие в Ботсвану и покидающие ее, обязаны декларировать в любом пункте въезда или выезда любые имеющиеся при них средства в размере, эквивалентном или превышающем 10000 пул (1 долл. США = 7 пулам).
Больше примеров...
Ботсваной (примеров 104)
Therefore Egypt supported the amendment proposed by Botswana, inasmuch as it reaffirmed the international obligations of the Member States. В силу этого, Египет поддерживает предложенную Ботсваной поправку, поскольку она подтверждает международные обязательства государств-членов.
115.2 Ensure that the provisions contained in the international human rights instruments which Botswana has ratified are transposed into national law (France); 115.2 обеспечить, чтобы положения, содержащиеся в международных договорах о правах человека, ратифицированных Ботсваной, были транспонированы в законодательство государства (Франция);
"determine, on the basis of the Anglo-Germany Treaty of 1 July 1890 and the rules and principles of international law, the boundary between Namibia and Botswana around Kasikili/Sedudu Island and the legal status of the island". "определить на основе англо-германского договора от 1 июля 1890 года и норм и принципов международного права границу между Намибией и Ботсваной вокруг острова Касикили/Седуду, а также юридический статус этого острова".
The declaration of financial interests and so forth could also be appropriate for elected public officials, so the limitation to "non-elected public officials" embedded in the text introduced by Botswana, is not necessary. Подача декларации о финансовых интересах и т.д. может быть также целесообразной для избранных публичных должностных лиц и по этой причине ограничение "неизбранными публичными должностными лицами", предусматриваемое в предложенном Ботсваной тексте, является излишним.
Namibia is situated in the south-west corner of Africa, bordered in the west by the Atlantic Ocean, in the east by Botswana, Zambia and Zimbabwe, in the south by South Africa and in the north by Angola. Намибия находится в юго-западной части Африки; на западе ее омывают воды Атлантического океана, на востоке она граничит с Ботсваной, Замбией и Зимбабве, на юге - с Южной Африкой и на севере - с Анголой.
Больше примеров...
Ботсванский (примеров 18)
I would like to go to the Botswana Secretarial College. Я хотела бы поступить в Ботсванский Колледж Секретарей.
Botswana Centre for Human Rights (DITSWANELO) Ботсванский центр по правам человека (ДИТСВАНЕЛО)
In December 2012, Ben Gurion University agreed to facilitate a new institution called the Botswana International University of Science and Technology. В декабре 2012 года Университет им. Бен-Гуриона (BGU) согласился содействовать образованию нового института, названного Ботсванский международный университет науки и технологии.
Botswana National Productivity Centre 26 20 6 23 Ботсванский национальный центр по вопросам производительности
In Botswana, the Botswana Technology Centre and Rural Industries Innovation Centre are involved in disseminating information on the use of energy-saving techniques and appliances. В Ботсване распространением информации о применении энергосберегающих методов и приборов занимаются Ботсванский технологический центр и Центр внедрения новшеств в сельские отрасли производства.
Больше примеров...
Ботсванского (примеров 14)
Assistant detective, and a graduate of the Botswana Secretarial College. Ассистент детектива, и выпускница Ботсванского Колледжа Секретарей.
The Commission undertook an extensive tour of the country in order to consult with a broad spectrum of Botswana society. Комиссия совершила длительную поездку по стране с целью ознакомления с различными сторонами жизни ботсванского общества.
The President of the Botswana Teachers' Union and the President of the Southern Africa Teachers' Organisation were "retired" from teaching due to union activities in support for social issues and teachers' welfare. Президента Ботсванского профсоюза преподавателей и президента Южноафриканской организации преподавателей «ушли» в отставку за профсоюзную деятельность, направленную на решение социальных проблем и улучшение социального обеспечения преподавателей.
Any person aged sixteen and above can acquire a passport with the production of Botswana national identity card and a fee of P10. Каждый человек в возрасте 16 лет и старше может получить паспорт по предъявлении ботсванского национального удостоверения личности и после уплаты 10 пул.
(b) Two Botswana companies, and possibly the Botswana contingent headquarters, will be redeployed to Chimoio in the Beira corridor; Ь) две ботсванские роты и, возможно, штаб ботсванского контингента будут передислоцированы в Чимойо в коридоре Бейра;
Больше примеров...
Ботсванская (примеров 11)
The Botswana Diplomatic Service is part of the Public Service, administered through the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. Ботсванская дипломатическая служба является частью государственной службы, управляемой Министерством иностранных дел и международного сотрудничества.
In 1973, the Botswana Housing Corporation (BHC) built a "New Naledi" across the road from the "Old Naledi". В 1973 году Ботсванская Жилищная Корпорация (БХК) построела Нью-Надели через дорогу от «Старого Надели».
Land policies in Botswana are gender neutral in that laws do not prevent women from holding land, much against traditional practice, which does not encourage ownership of land by women. Ботсванская политика в отношении землепользования является нейтральной с гендерной точки зрения в том смысле, что закон не запрещает женщинам владеть землей, в отличие от традиций, которые не поощряют женского землевладения.
BCP: Botswana Congress Party БПК: Ботсванская партия конгресса
In March 2015 Botswana Athletics Association handed her a 2-year ban from sports. В марте 2015 года ботсванская легкоатлетическая федерация наложила на бегунью двухлетнюю дисквалификацию.
Больше примеров...
Ботсванские (примеров 8)
In 1997 there was a review of all Botswana laws that discriminate against women. В 1997 году были пересмотрены все ботсванские законы, которые ущемляли права женщин.
(a) Two Botswana infantry companies will remain in the Tete corridor; а) две ботсванские пехотные роты останутся в коридоре Тете;
Please clarify whether Botswana women have the right to pass their nationality to their foreign husbands on the same basis as Botswanese men have the right to pass their nationality to their foreign wives. Просьба сообщить, пользуются ли ботсванские женщины правом передавать свое гражданство мужьям-иностранцам на том же основании, на каком ботсванские мужчины вправе передавать свое гражданство своим иностранным женам.
Societies in Botswana generally assign the male the power to lead the family, control family assets and be a guardian of all minor children irrespective of his competence relative to assigned responsibilities. Ботсванские общины, как правило, наделяют мужчину правом быть главой семьи, распоряжаться семейным имуществом и быть опекуном всех несовершеннолетних детей независимо от его способности выполнять эти функции.
(b) Two Botswana companies, and possibly the Botswana contingent headquarters, will be redeployed to Chimoio in the Beira corridor; Ь) две ботсванские роты и, возможно, штаб ботсванского контингента будут передислоцированы в Чимойо в коридоре Бейра;
Больше примеров...
Ботсванской (примеров 8)
These measures form the core elements of Botswana's anti-money-laundering programme. Эти меры лежат в основе ботсванской программы борьбы с отмыванием денег.
A presentation was made of the case of the Botswana Power Corporation (BPC), a public sector corporation supervised by a Board of Trustees and operated as a profit-making concern. Был сделан доклад по Ботсванской энергетической корпорации (БЭК), которая является государственной корпорацией, действующей под надзором совета попечителей в качестве коммерческой структуры.
Commissioner of Police, Botswana Police Headquarters Комиссар полиции, штаб Ботсванской полиции
For example, HRI has been sending interns to work with The Botswana Network on Ethics, Law and HIV/AIDS since 2004. Например, начиная с 2004 года Международная сеть по правам человека направляет стажеров для работы в Ботсванской сети по вопросам этики, законодательства и ВИЧ/СПИДа.
Since the consultative workshop, Botswana has made effort to resuscitate the Botswana Place Names Commission. После проведения консультативного практикума Ботсвана прилагала усилия, направленные на то, чтобы восстановить деятельность Ботсванской комиссии по географическим названиям.
Больше примеров...
Ботсванское (примеров 6)
As referenced above, the Unity Dow case enabled both mothers and fathers, on the basis of basic constitutional principles of equality and non-discrimination, to pass Botswana citizenship to their children. Как отмечалось выше, дело Юнити Доу предоставило возможность матерям и отцам на базе основополагающих конституционных принципов равенства и недискриминации, передавать ботсванское гражданство своим детям.
Ms. Masekgoa Masire-Mwamba, Chief Executive Officer, Botswana Export Development and Investment Authority, Gaborone Г-жа Масекгоа Мазире-Мвамба, главный исполнительный директор, Ботсванское управление по развитию экспорта и инвестициям, Габороне
Mr. Lameck Nthekela, Regional Representative, Botswana Export Development and Investment Authority (BEDIA), London, United Kingdom г-н Ламек Нтекела, региональный представитель, Ботсванское управление по развитию экспорта и инвестициям (БЕДИА), Лондон, Соединенное Королевство
Media organizations like the Botswana Press Agency have stylebooks that guide their reporters/broadcasters on a daily basis. В таких организациях средств массовой информации, как Ботсванское агентство печати, приняты инструкции, регулирующие повседневную деятельность репортеров/дикторов.
The Citizenship Act provides that foreign spouses of Botswana citizens may acquire Botswana citizenship after a period of 2 years, compared with the normal requirement of 10 years. Закон о гражданстве предусматривает, что жены граждан Ботсваны, являющиеся иностранками, получают ботсванское гражданство по прошествии двух лет, а не через десять лет, как это предусмотрено в соответствии с установленной процедурой.
Больше примеров...
Ботсванским (примеров 4)
The Commission cooperated with the Botswana national mapping agency and needed to cooperate with other African countries to benefit from their shared experiences. Комиссия сотрудничает с Ботсванским национальным картографическим агентством, и ей необходимо взаимодействовать с другими африканскими странами в целях изучения накопленного ими практического опыта в этих вопросах.
These study tours helped Botswana's officials improve their understanding of different aspects of the work of a competition authority, namely its structure, functions and competences, as well as the role that such bodies play in promoting consumer welfare and competitive markets. Эти учебные поездки помогли ботсванским специалистам лучше вникнуть в различные аспекты работы органа по конкуренции, такие, как его структура, функции и сфера ведения, а также та роль, которую такие органы играют в защите прав потребителей и защите конкуренции на рынке.
These workshops are given by regional organizations (e.g., the Human Rights Trust of Southern Africa (SAHRIT)); national NGOs (e.g., Ditshwanelo, the Botswana Centre for Human Rights) and inter-governmental organizations (e.g., UNDP). Такие семинары проводятся региональными организациями (в частности, Советом по правам человека Юга Африки); общенациональными НПО (например, "Дитсванело" - Ботсванским центром по правам человека) и межправительственными организациями (в том числе ПРООН).
In 2007, the Commission, with the assistance of UNCTAD, hosted a delegation from Botswana in order to assist Botswanan officials with the setting-up of a competition authority. В 2007 году при содействии ЮНКТАД Комиссия приняла делегацию Ботсваны, чтобы оказать помощь ботсванским специалистам в создании органа по конкуренции.
Больше примеров...