Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
No, man, you know, it's just booze. Нет, дружище, это всего лишь выпивка.
What is the absolute best booze this place has on the menu? Какая выпивка лучшая в этом меню?
Booze and drugs got us through to the mornings. Выпивка и наркота были с нами до утра
You know where else there's booze? Знаешь где еще есть выпивка?
And all this lovely booze. И вся эта чудесная выпивка.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
We made it With the booze and everything. У нас получилось - и бухло есть и вообще.
I won't buy you kids booze. Не буду покупать бухло для детей.
Free booze at Marissa Heller's party, Then Robots vs. Wrestlers. халявное бухло на вечеринке Мариссы Хеллер, а потом "Борцы против Роботов".
The booze and the concha tell him what to do. Им командуют бухло и баба.
Is there any booze in the house? В доме есть бухло?
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
They give you free booze to keep you drunk. Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии.
He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях.
Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. Именно, пока в нашей крови есть алкоголь, мы для них отрава.
Booze, pot, drugs, and a place to live! Алкоголь, трава, наркотики и дом!
They locked the booze in here! Они заперли алкоголь здесь!
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
Don't buy him booze, then. А ты не покупай ему спиртное.
What if she tastes the booze? Что если она распробует спиртное?
Looks like she went through all the booze. Она выпила все спиртное.
Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу.
So you're off the booze. Так, спиртное ты не пьёшь.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Hit me with some more booze, and I'll show you. Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
You all love your booze in this family don't you? У вас в семье все выпить любят, тебе не кажется?
We should get some booze. Нам нужно немного выпить.
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами.
I'd offer you a drink, but I don't have any booze. Я бы предложила тебе выпить, но у меня ничего нет.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
You'd have to stop smoking, give up the booze, exercise a bit... Тебе придётся бросить курить, пить и заняться физической формой...
"Our friend has gone back to his booze again!" "Наш приятель снова начал пить!"
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
You think you can just come in here and drink my booze? Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку?
They're used to being able to drink back home, but they needed fake I. D.s to buy booze here. Они привыкли, что у себя дома могут пить, но здесь им понадобились поддельные удостоверения личности, чтобы купить выпивку.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...