He lived on raw meat and booze. | Сырое мясо и выпивка - вот все, чем он жил. |
No, man, you know, it's just booze. | Нет, дружище, это всего лишь выпивка. |
I convinced him of the consequences for the team: the parties, the booze, the girls. | Я убедил его, что это пойдёт во вред команде: вечеринка, выпивка, девочки. |
It's children's booze! | Да это детская выпивка! |
The booze, the drugs. | Выпивка, наркотики... тогда работа не так давит на мозк. |
He likes his booze. | Он любит своё бухло. |
You're the guy who buys booze for kids? | Ты покупаешь детям бухло? |
I've got booze back at mine. | У меня дома есть бухло. |
Touring, making $40000 a night, ...free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites, ...groupies blowing me dawn to dusk. | Туры, зарабатывать по $40000 за вечер, ... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы, ...фанатки нам отсасывают ночь напролёт... |
I want to treat April like a queen, and queens deserve flowers and massages, chocolate, booze, diamonds, rubies, emeralds, them treasure chests full of scarves, different kinds of lubes that warm up when you rub 'em on stuff. | Я хочу носить Эйприл на руках. А это подразумевает цветы, массаж, шоколадки, бухло, бриллианты, рубины, изумруды, сундуки с сокровищами, полные шарфиков, всякие мазючки для разоргева, когда ты "занимаешься делом". |
So I'm guessing that the real story involves a bad breakup and some booze. | Итак, я полагаю, что это реальная история Включающая в себя расставание и алкоголь. |
Make sure they're not drinking my booze. | Убедитесь, что они не пьют мой алкоголь. |
Chase and Park, check out the home, the locker room for booze, steroids, and Taub's objectivity. | Чейз и Парк проверьте его дом, раздевалку на алкоголь, стероиды, и объективность Тауба. |
There was booze, fornication, there was music... | Алкоголь, прелюбодейство, музыка. |
Never was keen on booze | Алкоголь не введёт меня в раж, |
Don't buy him booze, then. | А ты не покупай ему спиртное. |
I can't sell booze when you sing, Pop Goes the Weasel. | Я не могу толкать спиртное под "звериные песни". |
It was the booze dancing, heh, heh. | И во мне танцевало спиртное. |
So you're off the booze. | Так, спиртное ты не пьёшь. |
Which also leaves us the booze. | а еще, нам достается все окрестное спиртное. |
Hit me with some more booze, and I'll show you. | Налей мне еще выпить и я тебе покажу. |
I really need some booze now. | Мне действительно надо выпить. |
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить. |
All we ever get is all the booze we can drink. | Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить |
I know it's very sad and all that, but we thought we'd drink your booze before you took it away. | Знаю, это всё грустно и всё такое, но мы подумали выпить твоё бухло, пока ты не заберёшь. |
You know, you can quit the booze. | Знаешь, ты можешь бросить пить. |
Mind your words, I'm not the one who gave her booze. | Не я заставил её их пить. |
You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... | Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся. |
They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to. | Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях. |
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere | Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде. |
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
Girls, booze, music. | Девушки, пьянка, песни... |
Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |