| That's dessert, probably booze. | То есть десерт, возможно, выпивка. |
| So, where's our booze? | Так, а где же наша выпивка? |
| Old fossil head Rube! Always have the best booze. | Узнаю старину Руба, всегда отличная выпивка. |
| The booze is on us. | Выпивка за наш счет. |
| Not drugs, just booze. | Никаких колёс, только выпивка. |
| So I sent her in the street to work and get some money for booze. | Я отправил её работать на улицу, чтобы подзаработала деньжат на бухло. |
| We're here to hijack the booze, Benny, not blow it up and us with it. | Мы тут, чтобы спереть бухло, Бенни, а не чтобы подорвать его и себя заодно. |
| He likes his booze. | Он любит своё бухло. |
| Booze, plus a temper? | Бухло и горячий нрав? |
| Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin' the booze? | Отставить играть очком! Бухло везут Разбойник со Снеговиком! |
| I tell you it was the booze that made him fight in the café. | А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе. |
| Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. | Именно, пока в нашей крови есть алкоголь, мы для них отрава. |
| You're totally that drunk high school guy at the party sneaking booze. | Ты тот самый пьяный школьник, который ворует алкоголь на вечеринке? |
| No, it's not booze, and it's not delirium. | Нет, это не алкоголь, и это не белая горячка. |
| Booze is banned, you know? | Алкоголь запрещен, вы знали? |
| We remove the booze from the premises when we shut down. | Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное. |
| They use the bread trucks for booze. | Они перевозят спиртное в хлебных фургонах. |
| Listen, whether it's drugs or booze... don't hold back tonight. | Послушай... Таблетки или спиртное - сегодня тебе надо расслабиться. |
| Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-list. | Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества. |
| Looks like she went through all the booze. | Она выпила все спиртное. |
| Hit me with some more booze, and I'll show you. | Налей мне еще выпить и я тебе покажу. |
| Relax, everybody, I got more booze. | Расслабьтесь, я принесла выпить. |
| You brought the booze, right? | Ты взяла выпить, да? |
| All we ever get is all the booze we can drink. | Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить |
| We're breaking out the booze. | Теперь можно выпить за это. |
| "Our friend has gone back to his booze again!" | "Наш приятель снова начал пить!" |
| They're used to being able to drink back home, but they needed fake I. D.s to buy booze here. | Они привыкли, что у себя дома могут пить, но здесь им понадобились поддельные удостоверения личности, чтобы купить выпивку. |
| How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? | Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться? |
| There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. | Он бы не стал пить на работе, а если бы и пил, то выбрал бы выпивку получше. |
| Is it one of those all inclusive resorts where you can drink all the free booze you want? | Ты строишь 5-звёздочный отель, где всё включено и можно пить всё, что хочешь? |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
| Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
| Women, fights, booze. | Женщины, драки, пьянка. |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
| Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? | Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны? |
| It's not real booze. | Это пойло не настоящее. |
| Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
| "And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |