The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé. | То, как выпивка загорелась, было охренительно. |
"The only good thing about a wake is the free booze", he'd say. | Он бы сказал, что лучшее в поминках - это халявная выпивка. |
Fun with booze and darts, sentimental with football, and now starry night. | Выпивка, дартс... футбол как раньше... а теперь, звездная ночь. |
Young lads and booze... | Молодые парни и выпивка... |
I don't know if it's the booze or what, but... | Этот офис... выпивка или что-то другое... |
I won't buy you kids booze. | Не буду покупать бухло для детей. |
Water is now... now booze, and everyone's tiddy much protally fit-shaced. | Теперь вода... это бухло, и все ни много ни мало... просто упились в хлам. |
You're letting the booze and powder do the thinking for you, Tubs. | Кажется, бухло и порошок думают за тебя, легавый. |
I've got booze back at mine. | У меня дома есть бухло. |
Booze, plus a temper? | Бухло и горячий нрав? |
They give you free booze to keep you drunk. | Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии. |
And my laptop, and our booze. | И мой ноутбук, и весь алкоголь. |
You're totally that drunk high school guy at the party sneaking booze. | Ты тот самый пьяный школьник, который ворует алкоголь на вечеринке? |
What about drugs or booze? | (сид) ј наркотики или алкоголь? |
Booze is banned, you know? | Алкоголь запрещен, вы знали? |
You shouldn't mix painkillers and booze. | Не следует смешивать обезболивающие и спиртное. |
I don't even drink booze and I drink harder stuff than that. | Я вообще не пью спиртное, и то пил кое-что покрепче, чем это. |
You did drink all the booze. | Ты и выпил всё спиртное. |
Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. | Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. |
Which also leaves us the booze. | а еще, нам достается все окрестное спиртное. |
This is nae about the booze, Jack. | Дело не в том, чтоб с кем-то выпить, Джек. |
Liked a bit of a booze every now and then but then again who doesn't? | Любил немного выпить время от времени, а кто не любит? |
We should get some booze. | Нам нужно немного выпить. |
Where would I find some booze? | Где мне найти выпить? |
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. | Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами. |
Not every boat you get on is a booze cruise. | Знаешь, не на каждом корабле можно пить. |
Mind your words, I'm not the one who gave her booze. | Не я заставил её их пить. |
You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. | Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить. |
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... | Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся. |
Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
Women, fights, booze. | Женщины, драки, пьянка. |
Girls, booze, music. | Девушки, пьянка, песни... |
Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? | Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны? |
Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |