| It was just cigarettes and booze. | Это были просто сигареты и выпивка. |
| Neal, what we've got are strobe lights, probies, women, and booze. | Нил, все что у нас есть - это стробоскопы, датчики, женщины и выпивка. |
| Do you got any booze? | У тебя есть какая-нибудь выпивка? |
| Have we got any more booze? | У нас еще выпивка есть? |
| Well, I heard there was free booze. | Ну, выпивка же бесплатная. |
| This is Christmas spirit, as in spirits, booze. | Рождественский дух, то есть бух, бухло. |
| Beautiful women, free booze, canapés. | Красивые женщины, бесплатное бухло, канапешки. |
| Listen, I've figured out how to buy booze. | Слушай, я придумала, как бухло купить. |
| How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? | Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться? |
| Anyone got any booze? | У кого-нибудь есть бухло? |
| Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid. | Он не признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка. |
| (handcuffs click) - Which leaves us the booze. | Таким образом, алкоголь переходит к нам. |
| Booze is banned, you know? | Алкоголь запрещен, вы знали? |
| There's booze in here somewhere. | Я чувствую здесь рядом алкоголь. |
| And booze and drugs. | А также алкоголь и наркотики. |
| Hiding booze is a classic alcoholic behavior. | Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика. |
| Don't buy him booze, then. | А ты не покупай ему спиртное. |
| Whatever it is, they can't keep the booze on the shelves. | Да при любом раскладе спиртное на полки не выставить. |
| You shouldn't mix painkillers and booze. | Не следует смешивать обезболивающие и спиртное. |
| Looks like she went through all the booze. | Она выпила все спиртное. |
| They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. | Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?" |
| Elroy you got any booze? | Элрой, у тебя есть выпить? |
| You brought the booze, right? | Ты взяла выпить, да? |
| They can booze with us. | Могут с нами выпить. |
| Pass me the booze please. | Дай мне выпить немножко. |
| I'm off the booze, and I just started on the patch. | Я бросила пить, и купила никотиновый пластырь. |
| He can't have booze, he's going to jail! | Ему нельзя пить, мы его в тюрьму везём! |
| You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
| You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. | Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке. |
| They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to. | Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях. |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
| That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
| Girls, booze, music. | Девушки, пьянка, песни... |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
| Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
| You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
| I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
| "And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |