Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
I got top-shelf everything: Food, booze, even girls. У меня всё высшего сорта: еда, выпивка и даже девушки.
You get the occasional flash of what he used to be but he's pretty burnt out on the booze. Они иногда бывает таким, как раньше, но его сожгла выпивка.
The booze is on Wilbur Evans. Выпивка за счет Уилбера...
Is there any booze in this dump? Есть на этой свалке выпивка?
It's not the booze or the cigarettes or the sophomores? Так это не выпивка, не сигареты и не дипломница?
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
So I sent her in the street to work and get some money for booze. Я отправил её работать на улицу, чтобы подзаработала деньжат на бухло.
Wendy: 'Cause I've got a table and two chairs up in my room... booze, too, if you need it. Потому что в моей комнате есть стол с двумя стульями и бухло, если понадобится.
We got food, we got tunes, and we got... Booze! У нас есть еда, у нас есть музыка и у нас есть... бухло!
Are you getting me my booze or am I just going to stand here, like? Ты мне дашь бухло, или мне весь день тут стоять?
Booze killed my father. Бухло убило моего отца!
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
They give you free booze to keep you drunk. Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии.
I tell you it was the booze that made him fight in the café. А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе.
In Sweden, there's still a market for illegal booze. А в Швеции до сих пор существует спрос на нелегальный алкоголь.
My booze and cologne! Мой алкоголь и одеколон!
and sees lots of people sitting around and doing stuff... like playing roulette and drinking booze and yakking. И видит множество людей, играющих в рулетку, пьющих алкоголь.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
What if she tastes the booze? Что если она распробует спиртное?
[sighs] But I need booze. Но мне нужно спиртное.
That's not booze either. Это вообще не спиртное.
So you're off the booze. Так, спиртное ты не пьёшь.
Where the hell did this booze come from? Где, чёрт возьми, вы раздобыли спиртное?
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Go find some booze. Пойди раздобудь чего-нибудь выпить.
I really need some booze now. Мне действительно надо выпить.
Relax, everybody, I got more booze. Расслабьтесь, я принесла выпить.
Which means gossip and drink our booze. Иными словами, посплетничать и выпить.
I'd offer you a drink, but I don't have any booze. Я бы предложила тебе выпить, но у меня ничего нет.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Not every boat you get on is a booze cruise. Знаешь, не на каждом корабле можно пить.
I'm not used to the booze anymore. Не хочу больше пить.
How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться?
There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. Он бы не стал пить на работе, а если бы и пил, то выбрал бы выпивку получше.
Is it one of those all inclusive resorts where you can drink all the free booze you want? Ты строишь 5-звёздочный отель, где всё включено и можно пить всё, что хочешь?
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Girls, booze, music. Девушки, пьянка, песни...
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...