| No, man, you know, it's just booze. | Нет, дружище, это всего лишь выпивка. |
| What is the absolute best booze this place has on the menu? | Какая выпивка лучшая в этом меню? |
| Booze and drugs got us through to the mornings. | Выпивка и наркота были с нами до утра |
| You know where else there's booze? | Знаешь где еще есть выпивка? |
| And all this lovely booze. | И вся эта чудесная выпивка. |
| We made it With the booze and everything. | У нас получилось - и бухло есть и вообще. |
| I won't buy you kids booze. | Не буду покупать бухло для детей. |
| Free booze at Marissa Heller's party, Then Robots vs. Wrestlers. | халявное бухло на вечеринке Мариссы Хеллер, а потом "Борцы против Роботов". |
| The booze and the concha tell him what to do. | Им командуют бухло и баба. |
| Is there any booze in the house? | В доме есть бухло? |
| They give you free booze to keep you drunk. | Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии. |
| He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. | Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях. |
| Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. | Именно, пока в нашей крови есть алкоголь, мы для них отрава. |
| Booze, pot, drugs, and a place to live! | Алкоголь, трава, наркотики и дом! |
| They locked the booze in here! | Они заперли алкоголь здесь! |
| Don't buy him booze, then. | А ты не покупай ему спиртное. |
| What if she tastes the booze? | Что если она распробует спиртное? |
| Looks like she went through all the booze. | Она выпила все спиртное. |
| Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. | Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. |
| So you're off the booze. | Так, спиртное ты не пьёшь. |
| Hit me with some more booze, and I'll show you. | Налей мне еще выпить и я тебе покажу. |
| You all love your booze in this family don't you? | У вас в семье все выпить любят, тебе не кажется? |
| We should get some booze. | Нам нужно немного выпить. |
| I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. | Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами. |
| I'd offer you a drink, but I don't have any booze. | Я бы предложила тебе выпить, но у меня ничего нет. |
| You'd have to stop smoking, give up the booze, exercise a bit... | Тебе придётся бросить курить, пить и заняться физической формой... |
| "Our friend has gone back to his booze again!" | "Наш приятель снова начал пить!" |
| You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
| You think you can just come in here and drink my booze? | Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку? |
| They're used to being able to drink back home, but they needed fake I. D.s to buy booze here. | Они привыкли, что у себя дома могут пить, но здесь им понадобились поддельные удостоверения личности, чтобы купить выпивку. |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
| That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
| Women, fights, booze. | Женщины, драки, пьянка. |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
| Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? | Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны? |
| It's not real booze. | Это пойло не настоящее. |
| Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
| "And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |