Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
You know, booze costs money. Ну знаешь, выпивка стоит денег.
Booze only makes you do things you already wanted to do. Выпивка просто заставляет человека делать такое, что он сам всегда хотел сделать.
Booze, women, all leaves you in the end. Выпивка, женщины, а в конце всё равно остаёшься один.
No, out of booze. Нет, выпивка кончилась.
Young lads and booze... Молодые парни и выпивка...
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
Drank all our booze, ate all our food. Выпили все бухло, съели всю еду.
You're drinking my booze! Вы пьете мое бухло!
It sounds like "booze." Звучит как "бухло"
Someone on the Greek task force phoned Bowman to say, claiming there's booze. Или же кто-то рассказал Боумену о том, что у нас есть бухло.
Booze is what got me into trouble in the first place. Бухло всегда приносило мне неприятности.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
Yes, Barney, the booze is real. Да, Барни, алкоголь настоящий.
Okay, somebody got that booze into George Coleman's motel room. Хорошо, кто-то влил этот алкоголь в Джорджа Коллмана в номере мотеля.
He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях.
In Sweden, there's still a market for illegal booze. А в Швеции до сих пор существует спрос на нелегальный алкоголь.
Never was keen on booze Алкоголь не введёт меня в раж,
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
We remove the booze from the premises when we shut down. Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное.
Don't buy him booze, then. А ты не покупай ему спиртное.
Whatever it is, they can't keep the booze on the shelves. Да при любом раскладе спиртное на полки не выставить.
Which also leaves us the booze. а еще, нам достается все окрестное спиртное.
See, friendship is the booze they feed you to get you drunk and feel like you belong. Видишь ли, дружба - это спиртное, которым они тебя поят чтобы ты опьянел и чувствовал себя как дома.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Liked a bit of a booze every now and then but then again who doesn't? Любил немного выпить время от времени, а кто не любит?
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?"
They can booze with us. Могут с нами выпить.
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
What I want is to be drinking copious quantities of booze and making out with my girlfriend, but unfortunately, I can't do that until I get a bunch of answers out of you. Все чего я хочу, это выпить как можно больше алкоголя и повеселиться вместе с моей девушкой, но, к сожалению, я не могу этого сделать, пока ты не дашь ответы на мои вопросы.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
"Our friend has gone back to his booze again!" "Наш приятель снова начал пить!"
My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить.
You think you can just come in here and drink my booze? Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку?
How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться?
And I'm going to drink as much booze and as as much pot as I want. И я буду пить и курить траву столько, сколько захочу.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Girls, booze, music. Девушки, пьянка, песни...
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку.
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...