Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Your mom will love anything with free-flowing booze. Твоей маме понравится всё, где есть бесплатная выпивка.
Free booze, though! Но и выпивка бесплатно!
Where does Meredith keep the booze? Где у Мередит стоит выпивка?
As long as they have booze. Если у них есть выпивка.
I think it's the booze. [gavel striking] Я думаю, что это выпивка.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
Parties every night, free-flowing booze. Вечеринки каждую ночь, бесплатное бухло.
You guys are trying to stick up for your friend, and I find that oddly sweet, but I don't trade dates for free booze. Ребята, вы переживаете за своего друга, я нахожу это странным и милым одновременно, но, я не меняю свидание со мной на бесплатное бухло.
We got food, we got tunes, and we got... Booze! У нас есть еда, у нас есть музыка и у нас есть... бухло!
The booze, and I yelled. Бухло, мои крики.
Anyone got any booze? У кого-нибудь есть бухло?
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях.
If there's one thing I learned in Vegas, it's that booze turns most people into noisy jackasses, And I don't want 'em puking on my doorstep. Если я чему и научился в Вегасе, так лишь тому, что алкоголь превращает большинство людей в скотов, и я не хочу чтобы их выворачивало у моего подъезда.
and sees lots of people sitting around and doing stuff... like playing roulette and drinking booze and yakking. И видит множество людей, играющих в рулетку, пьющих алкоголь.
Pathologist said his blood was, like, three parts booze. Патологоанатом сказал, что у него в крови алкоголь был втрое выше нормы.
What, is the booze getting you sentimental? Алкоголь настраивает тебя на сентиментальный лад?
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
Hiding booze is a classic alcoholic behavior. Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика.
I don't even drink booze and I drink harder stuff than that. Я вообще не пью спиртное, и то пил кое-что покрепче, чем это.
You did drink all the booze. Ты и выпил всё спиртное.
Which also leaves us the booze. а еще, нам достается все окрестное спиртное.
See, friendship is the booze they feed you to get you drunk and feel like you belong. Видишь ли, дружба - это спиртное, которым они тебя поят чтобы ты опьянел и чувствовал себя как дома.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Let's buy some booze to drink at the pier. Давайте купим выпить и посидим на причале.
Go find some booze. Пойди раздобудь чего-нибудь выпить.
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами.
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
We're breaking out the booze. Теперь можно выпить за это.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Not every boat you get on is a booze cruise. Знаешь, не на каждом корабле можно пить.
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся.
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to. Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях.
How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться?
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...