Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Old fossil head Rube! Always have the best booze. Узнаю старину Руба, всегда отличная выпивка.
I said the booze must be what keeps your lights on. Я говорю, выпивка, наверное, то, что держит вас на плаву.
Booze, smokes, a couple Playboys. Выпивка, курево, номера "Плейбой".
I need booze, man. Мне нужна выпивка, чувак.
That's what the booze is for, isn't it? Для этого выпивка и существует.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
Hand me that bottle of booze, man. Братан, подай ка мне бухло.
Buy your own booze if you fancy it. Сам покупай себе бухло, если очень хочется.
But if she's in jail, how are we going to get the booze for the party? Но если ты попадешь тюрьму, кто нам принесет бухло, когда затусим?
Booze may be a slow burn, but it's still suicide. Может, бухло сжигает и медленно, но это всё равно самоубийство.
Someone on the Greek task force phoned Bowman to say, claiming there's booze. Или же кто-то рассказал Боумену о том, что у нас есть бухло.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
Now I'll have the same boats, same booze. Теперь у меня будут те же лодки, алкоголь.
In Sweden, there's still a market for illegal booze. А в Швеции до сих пор существует спрос на нелегальный алкоголь.
Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. Именно, пока в нашей крови есть алкоголь, мы для них отрава.
My booze and cologne! Мой алкоголь и одеколон!
You serve real booze? У тебя есть настоящий алкоголь?
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
I've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor. У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора.
on the other we have Mr. Doyle here who owns a warehouse in which he stores booze. А с другой - мистер Дойл, владелец склада, где он хранит спиртное.
But I need booze. Но мне нужно спиртное.
Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу.
So you're off the booze. Так, спиртное ты не пьёшь.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
You all love your booze in this family don't you? У вас в семье все выпить любят, тебе не кажется?
Relax, everybody, I got more booze. Расслабьтесь, я принесла выпить.
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
I'd offer you a drink, but I don't have any booze. Я бы предложила тебе выпить, но у меня ничего нет.
What I want is to be drinking copious quantities of booze and making out with my girlfriend, but unfortunately, I can't do that until I get a bunch of answers out of you. Все чего я хочу, это выпить как можно больше алкоголя и повеселиться вместе с моей девушкой, но, к сожалению, я не могу этого сделать, пока ты не дашь ответы на мои вопросы.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Not every boat you get on is a booze cruise. Знаешь, не на каждом корабле можно пить.
Mind your words, I'm not the one who gave her booze. Не я заставил её их пить.
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
You think you can just come in here and drink my booze? Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку?
How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться?
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...