| And you know how much I need this bonus, for Lux. | А ты знаешь, как сильно мне нужен этот бонус, ради Лакс. |
| I guess an FBI assistant director fetches a pretty good bonus. | Кажется, заместитель директора ФБР - это неплохой бонус. |
| Just another bonus from our hack. | Приятный бонус нашей атаки. |
| The client involved by you shall sign the contract with FXM Financial Group, following which you receive a lump sum bonus. | Привлеченный Вами клиент подписывает контракт с компанией FXM Financial Group, и Вы получаете единовременный бонус. |
| Bonus: You can also find two videos by Perkalaba on the CD: Paraguai (2003, directed by Henadiy Chernomashyntsev) and Horrry! | Бонус: На диске также содержится 2 видеоклипа: Парагвай (Реж. Геннадий Черномашинцев, 2003) и Горрри! |
| In an interview included in a bonus disc of the collector's edition of the game, he states that he created the design of the characters after reading all of the design documents on their history and beliefs. | В интервью, которое входит на бонусный диск коллекционного издания игры, Ёсида утверждает, что он начал работать только после того, как прочитал все документы по дизайну, связанные с историей и мировоззрением героев. |
| It's a bonus check for you from Wallace. | Это бонусный чек от Уоллеса. |
| His Tekken 3 incarnation is a bonus character available in Anna Kournikova's Smash Court Tennis for the PlayStation and his Tekken 3 "energy sword" is one of the game's unlockable secret tennis racquets. | Например, он в своем костюме из Tekken 3 появлялся как бонусный персонаж в игре Anna Kournikova's Smash Court Tennis для PlayStation, а его «энергетический меч» является одной из открываемых ракеток. |
| Some editions of the album were released with a bonus disc that contains material from a variety of death metal bands, such as Aborted. | Некоторые издания альбома содержали бонусный диск, который содержал материал про многие дэт-метал-группы, например про группу Aborted. |
| A further Bonus Ball is also drawn, which affects only players who match five numbers. | Далее вытягивается бонусный шар, который значим для игроков, угадавших 5 номеров. |
| I have a small bonus here for each of you. | И здесь маленькая премия для каждой из вас. |
| The claim is for payments identified as (a) bonus, and (b) "forfeit reimbursement". | Испрашивается компенсация выплат, определенных как а) премия и Ь) "конфискованная сумма возмещения расходов". |
| Wait, we get a Christmas bonus this year? | Погоди, у нас в этом году есть премия? |
| Kiki isn't a honey trap for Mr Tufnell... she's a New Year's bonus. | Кики это не ловушка для мистера Тафнелла... она его новогодняя премия. |
| Bonus will be paid out when there will be counted 100 pieces. | Премия выплачивается, когда счет достигнет 100 штук. |
| This bonus is meant to encourage school enrolment and retention as well as investment in the children's health and nutrition status and as protection of children from exploitation and abuse such as child labour or early marriages. | Эта надбавка является стимулом для записи детей в школу и продолжения обучения, а также вложением средств в улучшение состояния здоровья и питания детей и обеспечивает их защиту от различных форм эксплуатации и насилия, таких как детский труд или ранние браки. |
| In order to make it possible for disabled juveniles to become integrated into gainful activities, a bonus is paid for the training of disabled juveniles. | В целях содействия трудоустройству подростков-инвалидов лицам, осуществляющим их профессиональную подготовку, выплачивается надбавка. |
| This bonus is fixed at the equivalent of one month of "minimex" at the maximum rate (currently BF 27,888), regardless of the household situation of the beneficiary. | Эта надбавка соответствует минимальному месячному доходу по максимальной ставке (в настоящее время она составляет 27888 бельгийских франков) независимо от положения, в котором находится домашнее хозяйство бенефициара. |
| The contribution towards the retirement benefit is 27 per cent of the salary, plus the seniority bonus, and it is paid as follows: | Взнос в счет пенсионного пособия в связи с уходом в отставку составляет 27 процентов от оклада плюс надбавка за выслугу лет и выплачивается следующим образом: |
| Under the scratch-off layer of the coupon an interest bonus to the current deposit rate is indicated. | На купоне под защитным слоем указана процентная надбавка к базовой ставке по депозиту. |
| We'll just have to stretch your Christmas bonus... | Твоих рождественских премиальных хватит не только на праздник... |
| Mr Parker and I feel the bonus situation has never been on an equitable level. | Мы полагаем, что вопрос о премиальных ещё ни разу не был разрешён по справедливости. |
| In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money. | В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой. |
| A personnel fund is an organization which is set up and owned by the personnel of the company in question and which administers the profit bonus items received from the employer company as well as the profits obtained from investing the bonus items. | Фонд персонала представляет собой организацию, которая учреждается и принадлежит персоналу соответствующей компании и которая распоряжается премиальными отчислениями из прибыли работодателя, а также прибылью от инвестирования премиальных отчислений. |
| Decree No. 37-2001 granted a bonus of 250 quetzales to both male and female workers. | Указом 372001 предусмотрена возможность премиальных выплат в размере 250,00 кетцалей. |
| Tsveraba and khaburdania are not included for a bonus. | Цвераба и Хабурдзания не включены в премиальные. |
| I thought they promised you a bonus if you harpooned this monster, Mr Land. | Мне казалось, вам обещали премиальные, если вы всадите гарпун в чудовище, мистер Ленд. |
| The bonus shall be paid pro rata to the time they have worked to workers who have furnished less than one year of service. | Тем трудящимся, которые работали менее одного года, такие премиальные выплачиваются пропорционально продолжительности срока их работы; |
| In its previous reports, the Panel has considered the costs of bonus payments and incentives provided to the claimant's staff, where related to work in a compensable location. | В своих предыдущих докладах Группа уже рассматривала вопрос о расходах на премиальные и поощрительные выплаты сотрудникам заявителей в связи с их работой в районе компенсации. |
| And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai and back, all found. | И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении. |
| That means a bonus question will determine tonight's champion. | Значит, будет дополнительный вопрос, чтобы определить победителя. |
| NETELLER deposits will be awarded with a 10% extra bonus by the casino! | На каждый депозит с помощью NETELLER мы начислим Вам дополнительный бонус в размере 10% от суммы депозита! |
| It's got all the classes I want and some really great teachers, and plus, you know, as an added bonus, it's really close to here. | Там есть все классы, которые мне нравятся и замечательные учителя, и плюс, ты знаешь, как дополнительный бонус, это очень близко к дому. |
| And as an added bonus, | И, как дополнительный бонус, |
| And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet! | И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи! |
| A special collector's edition was also released, including a disc of bonus material. | Также было выпущено коллекционное издание, содержащее диск с бонусным материалом. |
| A special U.S. version was released in August 1999 by Minty Fresh Records and features a bonus disc of songs from The Cardigans' second album Life. | В августе 1999 в США лейблом Minty Fresh издана специальная версия альбома с бонусным диском, содержащим песни со второго альбома The Cardigans Life (эти песни не были включены в версию второго альбома, изданную в США). |
| The Points can easily be converted into cash, the exchange rates vary depending on how much the player has played. If a player refers a friend, the player receives a bonus from Ruby Bingo. | Ruby Bingo также имеет программу содействия игрокам, при которой каждая ставка в 5 фунтов на бинго и 10 фунтов на другие игры, награждается одним бонусным Очки могут быть легкопереведены в наличные, обменный курс варьируется в зависимости от того, как много игрок играет. |
| Stan Switek and Joe Pert, are you ready to go on to the "Rat Race" bonus question... | Стэн Свитек и Джо Перт, вы готовы перейти к "Крысиной Гонке" за бонусным вопросом... |
| You can also enjoy the Dollar Ball side game as well as some great Bonus features. | Global Traveler - видео слот-игра с мастерски выполненной графикой, огромными бонусным раундами и интригующими комбинациями wild символов. |
| We asked them to help us out on the bonus levels. | Мы попросили помочь нам с бонусными уровнями. |
| The final voting is held at the end of a year, to which the participants come with bonus points (for success in the monthly surveys). | В конце года проводится итоговое голосование, к которому участники приходят с бонусными баллами (за успехи в ежемесячных опросах). |
| The player's score is based solely on the elimination of viruses and the chosen game speed, with bonus points for clearing more than 1 in a single line. | Счёт игрока основан исключительно на количестве устранённых вирусов и выбранной скорости игры, с бонусными очками за очистку большого количества вирусов в одной строке одновременно. |
| The Limited Edition features numerous bonuses over the standard edition, including exclusive packaging, three exclusive cars (the Lamborghini Aventador, Chevrolet Camaro ZL1 and Porsche 911 Carrera S) and five exclusive challenges with bonus rewards and achievements. | Специальное издание этой игры Need for Speed: The Run Limited Edition содержит три эксклюзивных автомобиля (Lamborghini Aventador, Chevrolet Camaro ZL1 и Porsche 991 Carrera S) и пять эксклюзивных соревнований с бонусными наградами и достижениями. |
| I will award one or more of you a bonus, all right? | если зрителям что-то нравится, я награждаю одного или нескольких из вас бонусными очками. |
| It was released on September 27, 2005 through Jive Records as a bonus CD to Britney & Kevin: Chaotic... the DVD & More and for digital download. | Он был выпущен 27 сентября 2005 г. на Jive Records в качестве бонусного CD к Britney & Kevin: Chaotic... the DVD & More и цифрового скачивания. |
| Those matching five numbers receive £500 less, and £50,000 less when matching five numbers + the bonus ball, compared to the former system. | За совпадение 5 номеров приз уменьшился на £500 и за совпадение 5 номеров + бонусного шара - на £50.000 по сравнению с предыдущей структурой. |
| Defeating her first form makes her rip herself out of the Dreamstalk for the final (bonus) boss of the game. | Победа над её первой формой срывает с неё Стебель снов и открывает финального (бонусного) босса игры. |
| The edited version, "Stigmata film version" and "Stigmata film only version" was released on the bonus disc that followed the 2004 reissue of Hours. | Отредактированная версия, «версия для фильма» и «версия, звучащая в фильме» были выпущены в качестве бонусного диска вслед за переизданием в 2004 году альбома 'hours...'. |
| Withdrawals from accounts that have taken part of a bonus are accepted only after complying with the rules set out in the bonus offer. | Снятие со счета части бонусных денежных средств допускается только при полном соблюдении правил бонусного предложения. |
| You're not getting a bonus anyway! | Ты никогда не получишь вознаграждение! |
| It is good policy to provide a no-claim bonus and a loading for adverse claims, provided that the workload involved in making the calculations is not too onerous. | Хорошие результаты может дать практика, предусматривающая вознаграждение за отсутствие страховых случаев и надбавка в случае завышенных требований о выплате страхового возмещения, при условии что затраты на работу по производству таких расчетов не слишком велики. |
| But really... they could at least have given us a bonus or reward. | Все-таки... могли бы какой бонус выдать или небольшое вознаграждение. |
| The State pays a bonus to those families. | Государство выплачивает этим семьям дополнительное вознаграждение. |
| The period of leave shall count as time worked for the purposes of calculating retirement pensions, regular leave entitlements and the thirteenth-month bonus. | Послеродовой отпуск засчитывается в непрерывный трудовой стаж и не ущемляет право женщины на очередной отпуск и вознаграждение по итогам года в размере месячного оклада. |
| Participants are paid a training allowance and may be eligible for a range of additional allowances such as; meal, travel, long-term unemployment bonus and childcare support. | Участники программы получают пособие на профессиональное обучение и могут иметь право на целый ряд дополнительных пособий, таких как дотация на питание, компенсация расходов на проезд, пособие по долгосрочной безработице и пособие на обеспечение ухода за ребенком. |
| Families are only eligible for such bonus if the taxable family income did not exceed a certain threshold in the calendar year preceding the calendar year for which the application is filed. | Семьи имеют право на такое пособие лишь в том случае, если подлежащий налогообложению доход семьи не превышает определенный лимит в календарный год, предшествующий календарному году, в который подается заявление на выплату пособия. |
| A typical instance was that of the resolution of a municipality which, in the exercise of the administrative powers granted to public authorities, has unreasonably reserved the access to the benefit of the "baby bonus" to persons holding the Italian citizenship. | Типичный пример - решение муниципалитета, в котором в порядке осуществления административных полномочий, которыми наделены государственные органы, было необоснованно установлено, что право на детское пособие имеют лишь итальянские граждане. |
| Some members were of the opinion that a new end-of-service bonus was not appropriate as a reward after completion of a fixed-term appointment. | По мнению некоторых членов Комиссии, такое новое дополнительное пособие в связи с окончанием службы неуместно в качестве поощрения после завершения работы по срочному контракту. |
| For children born before 1 July 2008, the bonus will earn interest from that date, whereas the bonus for children born afterwards will earn interest from their date of birth. | Если ребенок родился до 1 июля 2008 года, пособие начнет приносить доход с этой даты, в то время как доход с пособий на детей, рожденных позже, будет начисляться с момента рождения. |
| Download Backgammon software and type-in one of the three below Bonus Codes when creating your play account to get these bonuses not offered anywhere else. | Триктрак Download средство программирования и type-in одно 3 под Кодими тантьемы создавая ваш учет игры для того чтобы получить эти тантьемы предложено в другом месте. |
| The bonuses conditions are relatively fair - one must convert the bonus money 8 times, in order to disburse it (some plays, like roulettes, do not count to the fulfillment of the bonus conditions). | Условия тантьем относительно справедливы - одно должно преобразовать деньги тантьемы 8 времен, для того чтобы disburse она (некоторые игры, как рулетки, не подсчитывают к выполнению условий тантьемы). |
| Typing the bonus code will get you the benefited bonus, if and when you will make a real money deposit. | Печатать Кодего на машинке тантьемы получит вам помоганную тантьему, если и, то когда вы сделаете залемь реальных денег. |
| Bonus conditions are valid also here, however one must use the deposited money and the bonus only 6 times around the money to disburse. | Условия тантьемы действительны также здесь, тем ме менее одно должно использовать депозированные деньги и тантьему только 6 времен вокруг дег disburse. |
| In the party casino new players receive a welcome bonus from 100% to 500€, during input of the bonus code "train" in the cash of the casino. | В казино партии новые игроки получают радушную тантьему от 100% к 500€, во время входного сигнала Кода «поезда» тантьемы в наличных деньгах казино. |
| Moreover, he agreed that the current language incentive programme for staff in the Professional and higher categories should be replaced with a non-pensionable bonus. | Кроме того, он соглашается с тем, что ныне действующую программу поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и выше следует заменить незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| In 1998 the Commission had reviewed the language incentive scheme and language allowance for staff in the General Service and related categories at nine organizations and had decided to recommend that both should be discontinued as currently applied and replaced by a non-pensionable bonus. | В 1998 году Комиссия рассмотрела систему поощрения за знание языков и выплаты надбавок за знание языков для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в девяти организациях и постановила рекомендовать отменить обе применяемые в настоящее время системы и заменить их незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| The language incentive should remain a tool for encouraging the proficiency of staff in the Organization's working languages, and his delegation concurred with the Commission's recommendations to replace the current language incentive by a non-pensionable bonus. | Поощрение за знание языков должно оставаться средством стимулирования овладения сотрудниками рабочими языками Организации, в связи с чем его делегация поддерживает рекомендации Комиссии о замене надбавки за знание языков не зачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| On the issue of recognition of language knowledge in the common system, the Commission's proposal to replace the current incentive system with a non-pensionable bonus would align the treatment of Professional staff with that of General Service staff. | Что касается учета знания языков в общей системе, то предложение Комиссии заменить ныне действующую систему поощрения незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой обеспечит единообразие подходов к сотрудникам категории специалистов и к сотрудникам категории общего обслуживания. |
| In 1993, the Commission had not ruled out a future review of the question of whether the recognition programmes for the Professional and General Service categories should be aligned, and whether a non-pensionable bonus should replace the current incentive. | В 1993 году Комиссия не исключила возможности проведения дополнительного рассмотрения вопроса о том, следует ли согласовать программы поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания и следует ли заменить существующее поощрение незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой. |
| The Purple CTR tokens are awarded for beating the Crystal Bonus Round by collecting 20 Crystal under a certain time limit. | Фиолетовые CTR жетоны присуждаются за победы в особых бонус-уровнях Crystal Bonus Round, где игрок должен собрать 20 кристаллов в течение определённого периода времени. |
| In a bonus game you are given 3 to 7 tries to pick up stone figures depending on the Bonus symbols scored on the reels. | В бонусной игре дается от З до 7 попыток, в зависимости от количества выпавших на барабанах символов Bonus, для выбора каменных фигур. |
| The Bonus combination, which makes Bonus game active doesn't depend on the lines picked by the player. The bonus combination is paid only in the basic game. | Bonus комбинация, активизирующая бонусную игру, не привязана к выбранным линиям и оплачивается в основной игре, если на любых позициях барабанов появляется три или более бонусных символа в любой последовательности. |
| Images of Bonus Eventus appear regularly on engraved gems, and in a jeweller's hoard from Snettisham, Bonus Eventus was the most frequent device on intaglios, appearing on 25 percent of the 127 found. | Изображения Bonus Eventus регулярно появляются на гравированных драгоценных камнях; в кладе ювелира из Снеттишема Эвентус - самое частое изображение на инталиях (появляется на 25 % из 127 найденных инталий). |
| It is considered that the natural falls on a line, if it consists of the continious sequence of identical symbols starting from the last left reel. (Bonus and Free symbols are exceptions). | Бонусная комбинация не привязана к выбранным линиям и оплачивается, если на любых позициях барабанов появляется три или более Bonus символа в любой последовательности. |