The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. | Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч. |
This place seems as dry as bone. | Это место сухое, как кость. |
He goes, "That dog's got a better bone. I'll have his as well." | И, типа, "У этой собаки кость лучше, возьму и её себе." |
In 1898, Lawrence Morris Lambe of the Geological Survey of Canada made at the Berry Creek the first discovery of Chasmosaurus remains, holotype NMC 491, a parietal bone that was part of a neck frill. | В 1898 году Лоуренс Моррис Ламб из Геологической службы Канады обнаружил голотип Chasmosaurus NMC 491 - часть воротника (теменную кость), найденный в месте под названием Берри-Крик. |
And this bone is peppered, as you can see, with the light shining through the skull with cavities, the sinuses, which warm and moisten the air we breathe. | Эта кость, как вы видите, залита светом через череп и усеяна полостями, пазухами, согревающими и увлажняющими воздух, который мы вдыхаем. |
He had a bone graft in his hip - healed beautifully. | У него был костный трансплантат в бедре, прекрасно прижился. |
We've got bone powder, and that should lead to DNA. | У нас есть костный порошок, это позволит выделить ДНК. |
A baby's body has about 300 what are called "soft bones", that haven't actually formed bone material. | В теле ребенка около трехсот так называемых "мягких костей", которые фактически не сформировали костный материал. |
What will you see when you remove the bone flap, Dr Wilson? | Что вы увидите, когда снимете костный трансплантант, д-р Уилсон? |
The grafted bone came from a Brazilian national. | Костный трансплантат из Бразилии. |
Okay, look, normally I would be hands-off, but this puppy needs a bone. | Ладо, послушайте, обычно я не вмешивалась, но этому щенку нужна косточка. |
Even though every bone in my body says Cade didn't do this, I don't speak for him. | Даже учитывая, что каждая косточка моего тела говорит, что Кейд этого не делал, я не говорю за него. |
It's a bone, you lucky dog! | Это косточка, везунчик! |
A book? It's a bone! | Может, книга? Косточка! |
I got your chewy bone and your chewy monster and your chewy Mike's shoe. | Вот тебе для жевания косточка, монстр, и ботинок Майка. |
Fine bone china - this is a real classic. | Костяной фарфор - это настоящая классика. |
The Bronze Age settlers left evidence of several small oval houses with thick stone walls and various artefacts including a decorated bone object. | От поселенцев времён бронзового века остались следы небольших домов овальной планировки с толстыми каменными стенами, а также различные артефакты, в том числе костяной предмет с декоративными украшениями. |
It's short, bone handle, 50 bucks. | Он короткий, с костяной ручкой, 50 баксов. |
He's taken her to the Bone Lady in South Haven. | Он ведёт её к Костяной Женщине из Южного Пристанища. |
Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from... | Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы... |
So the Bone Man is Diego's father. | Значит этот скелет - отец Диего. |
well, come on, bone man! | Ну, давай, скелет! |
Well, unless you can take bone dust and turn it back into a full skeleton, this is all we've got to work with. | Ну, если вы не можете взять эту костную пыль и превратить ее в целый скелет, то это все, с чем мы можем работать. |
I've been over this skeleton a dozen times, and this piece of bone doesn't fit anywhere. | Я осмотрел скелет дюжину раз и этот кусок кости никуда не подходит. |
The sunflowers wilt in the empty pot, bone dry, skeletal, | Подсолнухи в пустом горшке, сухие как кости, как скелет. |
He signed with EMI America Records and in 1982 released the song, "Bad to the Bone", and an album of the same name. | Он подписывает контракт с EMI America Records и в 1982 году выпустил свою самую известную песню «Bad to the bone», и альбом с таким же названием. |
She runs into mysterious ex-boyfriend El Wray at the Bone Shack, a restaurant owned by J. T. Hague. | В этот же день она встречает своего бывшего друга Эль Рэя в «Bone Shack» (ресторан, принадлежащий Джей Ти Гаага). |
On February 16, 2018 Nipsey Hussle released Victory Lap In 2007, Nipsey Hussle played a small role in Bone Thugs-N-Harmony's semi-autobiographical film I Tried, which was directed by Rich Newey. | Альбом вышел в феврале 2018 года В 2007 Nipsey Hussle сыграл небольшую роль как Рикки (Ricky) в Bone Thugs-N-Harmony'С - полубиографическом фильме «Я пытался» (I Tried). |
It is based on the second volume of the Bone comic series by Jeff Smith and follows the adventures of cousins Fone Bone, Phoney Bone, and Smiley Bone. | Он основан на втором томе комической серии Боун Джеффа Смита и следует за приключениями Боуна и его кузенов, Phoney Bone и Smiley Bone. |
In November 2007, Layzie Bone confirmed that he had completed the Bone Brothers III album with Bizzy Bone, spurring speculation about a full Bone reunion. | В ноябре 2007, Layzie Bone сообщил что он закончил запись альбома Bone Brothers III совместно с Bizzy Bone, убрав этим предрассудки что группа не сотрудничает друг с другом. |
It was in a bar on the campus that I was picked up by Bone. | В университетском городке был бар, там меня подцепил Боун. |
We were talking about the jungle while you were away, Mr. Bone. | Мы говорили о джунглях, пока Вас не было, мистер Боун. |
And Bone wasn't buying it, either. | А Боун тем более на это не купился. |
What's up, Bone? | Как жизнь, Боун? -Что такое? |
Love, William L. Bone, William J. Craig and Peter B. Ivanoff under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | Авторами сообщения являются австралийские граждане Уильям Л. Боун, Уильям Дж. Крейг, Питер Б. Иванофф и Джон К. Авторов представляет адвокат. |
Did you know that Bone had £20,000 in cash under the passenger seat of his Land Rover? | А вы знали, что у Боуна было 20.000 наличными, под пассажирским сидением в бардачке его Лэнд Ровера? |
Were you aware, sir, that at the time Esme Ford joined the band that she was Bone's lover? | Вы знали, Сэр, что когда Эсми Форд присоединилась к группе, она была любовницей Боуна? |
Could he have killed Bone? | Мог он убить Боуна? |
It follows the adventures of Fone Bone and his two cousins, Phoney Bone and Smiley Bone (the first two of which are both playable characters). | Игра следует за приключениями Боуна и его кузенов, Phoney Bone и Smiley Bone (первые два из которых являются играбельными персонажами). |
The game starts up where Bone: Out from Boneville left off, with the Bone cousins' arrival in Barrel Haven just in time for the Spring Fair and annual Cow Race. | Игра начинается там, где Bone: Out from Boneville прекратился, с прибытием кузенов Боуна в Barrel Haven как раз во время Весенней Ярмарки и ежегодной Гонки Коров. |
X-rays became powerful diagnostic tool for wide spectrum of diseases, from bone fractures to cancer. | В начале века мощным диагностическим инструментом для широкого спектра заболеваний, от переломов до рака, стало использование рентгеновских лучей. |
Fracture risk reduction is between 25 and 70% depending on the bone involved. | Снижение риска переломов составляет от 25% до 70% в зависимости от того, какие кости вовлечены. |
There appear to be fractures on almost every bone. | Оказывается практически на каждой кости есть следы переломов. |
A method for the prophylaxis and treatment of osteoporosis and bone fractures and a preparation for the prophylaxis and treatment of osteoporosis and bone fractures relate to medicine, in particular to means for preventive action in the event of conditions associated with various forms of osteoporosis. | Способ профилактики и лечения остеопороза и переломов костей и препарат для профилактики и лечения остеопороза и переломов костей относится к медицине, в частности к средствам для лечебно-профилактического воздействия при состояниях, связанных с различными формами остеопороза. |
Most likely your bone isn't broken but is it a bad bruising of your leg. | Скорее всего, переломов у вас нет но вы сильно ушибли ногу. |
Well, we recovered the bone saw at Javier's house along with his medical supplies and the maps to where he dumped Eva's body. | Мы нашли пилу в доме Хавьера вместе с медицинскими препаратами, и картой, где он оставил тело Евы. |
So... the bone saw, please. | Итак... Пилу, пожалуйста. |
Bring the bone saw! | Принеси пилу для костей! |
My bone saw, dear. | Подай мне пилу, дорогуша. |
Now I'm going to ask you to hand me the bone saw. | Теперь попрошу подать мне медицинскую пилу. |
I shall totally confront and expel all evil... out of marrow and bone... out of house and home - never to come here again. | Я полностью противлюсь и изгоняю все зло из плоти и кости из дома и очага - никогда не возвращайся сюда снова. |
How do my bionic limbs move like flesh and bone? | Как бионические ноги двигаются подобно ногам из плоти и костей? |
How could you forget the sensation of having an eight-pound bundle of flesh and bone trying to fight it's way out you | Как можно забыть об ощущениях, когда 4-х килограммовый кусок из плоти и костей, пытается разорвать тебя, чтобы вылезти. |
They're not make believe, they're flesh and bone, solid bone! | Они настоящие, из плоти и кости, твёрдой кости! |
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. | Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. |