Английский - русский
Перевод слова Bombay

Перевод bombay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбей (примеров 137)
Tom Wahl- Bombay: An orangutan and one of the minor protagonists for the animal side of the story. Том Уол - Бомбей: Орангутанг и один из второстепенных героев со стороны животных.
Seven of the world's ten largest cities are now located in the developing world, including Mexico City, Bombay, and São Paulo. Семь из десяти крупнейших городов мира сейчас находятся в развивающихся странах, включая Мехико, Бомбей и Сан-Пауло.
Mr. Bombay, some of the patrons have requested you grace us with a song tonight. Мистер Бомбей, группа и некоторые гости попросили вас исполнить сегодня для нас песню.
I want to go to Bombay. Я хочу поехать в Бомбей.
He slips the maitre d' a hundred bucks... to come over to the table and say, "Please, Mr. Bombay, sing us a song." Он платит 100 баксов официанту, чтобы тот подошёл к столику и сказал: "Пожалуйста, мистер Бомбей, спойте нам".
Больше примеров...
Бомбее (примеров 106)
The Post Office Department of the East India Company was first established on 31 March 1774 at Calcutta, followed in 1778 at Madras and in 1792 at Bombay. Первое почтовое управление было создано 31 марта 1774 года в Калькутте, затем управления появились в 1778 году в Мадрасе и в 1792 году в Бомбее.
Abu Salem, Mustafa Dossa, and 4 others were convicted by a Special CBI court in Mumbai on 16th June 2017 in connection with the 1993 Bombay blasts case. Абу Салем, Мустафа Досса и ещё 4 человека были осуждены Специальным судом Центрального бюро расследований в Мумбаи 16 июня 2017 года по делу о взрывах в Бомбее в 1993 году.
Is it not enough adventure for you to get up in Paris and go to bed in Bombay? Разве вставать в Париже и ложиться в Бомбее - не то ещё приключение?
Have you ever been in Bombay? Я помню вечер в Бомбее.
He then went to India in 1844 as professor of engineering at Elphinstone College, Bombay, where he had organized a course of instruction for Indian students; his health obliged him to return to England in 1848. В 1844 году был отправлен в Индию в качестве профессора инженерных наук, где должен был организовать в Эльфинстонском колледже в Бомбее курс для местных студентов, но пошатнувшееся здоровье вынудило его вернуться в Великобританию в 1848 году.
Больше примеров...
Бомбея (примеров 86)
The tunnel from Bombay to London, and so on. Тоннель от Бомбея до Лондона и так далее.
The line to Alexandria, which was modernized in 1894 by the introduction of four new express steamers, and the line to Bombay proved to be the most profitable passenger lines in the company's history. Линия в египетскую Александрию, модернизированная в 1894 году путём введения в эксплуатацию четырёх новых скоростных пароходов, а также маршрут до Бомбея оказались самыми прибыльными пассажирскими перевозками в истории компании.
Karim Lala commanded south and central Bombay, and the majority of smuggling and illegal construction financing was Haji Mastan's domain. Карим Лала командовал преступниками юга и центра Бомбея, а большая часть контрабанды и незаконного строительства была областью, которую контролировал Хаджи Мастан.
The original seven islands of Bombay, which were merged by land reclamation during the 19th and early 20th centuries to form the city of Mumbai, are now practically a southward protruding peninsula of the much larger Salsette Island. Первоначальные семь островов Бомбея, которые были объединены путём осушения и строительства дамб в течение XIX и начала XX веков, чтобы сформировать город Мумбаи, в настоящее время являются практически выступающим на юг полуостровом гораздо более крупного острова Сальсетт.
Daman, approximately 72 km2 in area, is at the south end of Gujarat bordering Maharashtra, approximately 193 km north of Bombay. Даман площадью приблизительно в 72 км² находился у южной границы штата Гуджарат и граничил со штатом Махараштра и находился всего в 193 км к северу от Бомбея.
Больше примеров...
Бомбейского (примеров 16)
During 1748, the presidential artilleries of Bengal, Madras and Bombay were formed. В 1748 году были образованы артиллерийские подразделения Бенгальского, Мадрасского и Бомбейского президентства.
Chief Justice of Bombay High Court (Maharashtra and Goa) Главный судья Бомбейского высокого суда (штаты Махараштра и Гоа)
On 1 April 1882, Post Office Savings Banks opened throughout India (except in the Bombay Presidency). В 1882 году по всей стране, кроме Бомбейского президентства, открылись почтовые отделения Государственного сберегательного банка.
During his time in Coorg he published a paper on the butterflies of Coorg in the Journal of the Bombay Natural History Society. Во время своего пребывания в Кодагу Фрэнк Ханнингтон опубликовал статью о бабочках Кодагу в Журнале Бомбейского общества естественной истории (Journal of the Bombay Natural History Society).
In 1895, the best of his works, The Dynasties of the Kanarese Districts of The Bombay Presidency from the earliest historical times to the Musalman Conquest, was published in the Gazetteer of the Bombay Presidency. В 1895 году была опубликована лучшая его работа - «Династии Канарских округов Бомбейского президентства с древнейших исторических времён до мусульманского завоевания».
Больше примеров...
Вомьау (примеров 17)
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий».
She contributed guest vocals to three tracks on Bombay Bicycle Club's 2014 album So Long, See You Tomorrow, including the single "Luna". Исполнила бэк-вокальные партии в качестве приглашённого гостя в нескольких треках альбома ВомЬау Bicycle Club 2014 года So Long, See You Tomorrowruen, включая сингл «Luna».
Located in Mazagaon are maritime companies like the Bombay Port Trust and Mazagaon Dock Ltd., the Mazagaon Court and Anglo-Indian schools including Rosary High School, St. Peters School, Antonio D'Souza High School and St. Mary's School. В Мазагаоне находятся такие морские компании, как ВомЬау Port Trust и Mazagaon Dock Ltd., Mazagaon Court и англо-индийские школы, включая среднюю школу Розария, школу Святого Петра, среднюю школу Антонио Д'Сузы и школу Святой Марии.
A Special edition of Bombay Gin called Star of Bombay was produced in 2015 for the UK Market. Специальный выпуск джина ВомЬау под названием Star of Bombay был произведен в 2015 году для британского рынка.
South Africa BirdLife South Africa India Bombay Natural History Society (BNHS): Located at Mumbai (formerly Bombay). Индия ВомЬау Natural History Society (BNHS): Мумбай (бывший Бомбей).
Больше примеров...
Бомбейской (примеров 14)
She went like the toilet door on a bombay shrimp trawler. Её мотало как дверь сортира на бомбейской рыболовной шхуне.
The congregation comprises several thousands of Bombay's elite. В число его прихожан входят несколько тысяч представителей бомбейской элиты.
Many of their forces came from the Bombay Army, which was not disaffected to the same degree as the Bengal Army. Большинство их сил были набраны в бомбейской армии, которая не испытывала такое недовольство как Бенгальская армия.
The Bombay army had three mutinies in its 29 regiments, whilst the Madras army had none at all, although elements of one of its 52 regiments refused to volunteer for service in Bengal. В 29 полках Бомбейской армии произошло три мятежа, в 52 полках Мадрасской армии мятежей не было, хотя один из полков отказался отправляться на службу в Бенгалию.
The video was filmed in India with director Peter Sinclair, at a "Bombay cotton factory" and other places. Видео снял в Индии режиссёр Питер Синклер, использовавший, в числе прочих, помещение Бомбейской хлопковой фабрики.
Больше примеров...
Бомбейский (примеров 14)
Bachelor of Arts (English Special), Bombay University Бакалавр гуманитарных наук (специальность - английский язык), Бомбейский университет
LLB (Bachelor of Laws), University of Bombay, 1960 Бакалавр права, Бомбейский университет, 1960 год
Civil society organizations such as the Urban Resource Centre, Bombay First and the Bangkok Forum perform a very valuable function by collecting and analysing information and then mobilizing action around that information. Организации гражданского общества, такие, как Центр городских ресурсов, первый Бомбейский и Бангкокский форум, выполняют очень важную функцию сбора и анализа информации и мобилизации усилий вокруг такой информации.
L.L.M., University of Bombay Магистр права, Бомбейский университет
M.Com. (Master of Commerce), University of Bombay, 1959 Магистр наук по специальности "Торговля", Бомбейский университет, 1959 год
Больше примеров...
Бомбейских (примеров 5)
The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. Монахи из Храма Радхи-Гопинатхи регулярно проводят культурные программы более чем в 30 бомбейских университетах.
But in 1882, when he declared that the beliefs of Ceylon Buddhists and Bombay Parsis "both were false religions," Olcott concluded that "the swami was just a swami," but he was not an adept. Но в 1882 году, когда он заявил, что верования цейлонских буддистов и бомбейских парсов являются «ложными религиями», Олкотт пришёл к выводу, что «Свами был просто свами», но никакой не адепт.
One Mogul prince, Firuz Shah, attempted to lead an army into the Bombay Presidency to the south, but was defeated by a small force under the acting Commissioner for Central India, Sir Henry Durand. Могульский князь Фируз Шах повёл армию на бомбейских округ но был разбит небольшим отрядом под командой комиссара центральной Индии сэра Генри Дюранда.
In 2004, at the initiative of Radhanath Swami, the Radha Gopinath Temple started a charitable mission to distribute free vegetarian meals to children from low-income families enrolled in schools in Bombay. В 2004 году по инициативе Радханатха Свами Храм Радхи-Гопинатхи начал проводить благотворительную миссию по бесплатной раздаче вегетарианских обедов детям из малоимущих семей, обучающихся в бомбейских школах.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Бомбейском (примеров 5)
He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court. Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве.
The Madras Presidency followed suit with six battalions in 1759, followed by the Bombay Presidency in 1767. В Мадрасском президентстве эту идею реализовали в 1759 году, а в Бомбейском - в 1767.
The museum also houses a forestry section, which has specimens of timbers grown in the Bombay Presidency (British India), and one exhibiting a small local geological collection of rocks, minerals and fossils. Кроме того музей имеет секцию лесоводства, где экспонируются образцы древних пород, выращенных в Бомбейском президентстве, а также небольшую геологическую коллекцию местных горных пород, минералов и окаменелостей.
Больше примеров...
Бомбеем (примеров 4)
So, you've enjoyed Bombay for the most part? Так в основном ты наслаждался Бомбеем?
You know you can't call it bombay anymore? Его больше нельзя называть Бомбеем!
By 1901, the population of Salsette had increased to 146,993 and the region began to be referred to as Greater Bombay. К 1901 году население Сальсетта увеличилось до 146993 человек, и этот регион стал называться Большим Бомбеем.
The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном.
Больше примеров...
Bombay (примеров 17)
In the years of peace before the French Revolution he was a captain of the 74-gun HMS Bombay Castle, lying at Plymouth. В мирные годы до Французской революционной войны был капитаном HMS Bombay Castle (74), стоявшего в Плимуте.
At the beginning of 2008, Bombay Bicycle Club appeared at the third annual Artrocker Festival, the Camden Crawl, and The Great Escape Festival in Brighton. В начале 2008 года Bombay Bicycle Club появились на третьем юбилейном фестивале Artrocker, на Camden Crawl и на The Great Escape Festival в Брайтоне.
On 16 May 2007, NME published an article naming Bombay Bicycle Club"... the hottest band to come from North London for quite some time". 16 мая 2007 года в журнале New Musical Express была опубликована статья, в которой Bombay Bicycle Club назвали «самой популярной группой, появившейся в Северном Лондоне за последнее время».
Bombay Sapphire was used in the video work Victoria Day (Bombay Sapphire), 2002 by contemporary artists Marina Roy and Abbas Akhavan. ВомЬау Sapphire был использован в видеоролике День Виктории (Bombay Sapphire), 2002 современными художниками Мариной Рой и Аббасом Акхавана.
Initially, the Literary Society of Bombay published its transactions under the title, Transactions of the Literary Society of Bombay. Литературное общество Бомбея издавало свои труды под названием Transactions of the Literary Society of Bombay.
Больше примеров...
Бомбей-сити (примеров 8)
Then the Bombay City Ashram too. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
We could distribute it in every account in Marrakesh and Bombay City. Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити. Давай.
You are forgetting Ashram in Bombay city. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Maybe someone really did lead me by the hand into this, and they'd decided from the start I had to go to Bombay City. Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку. Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити.
So, she went to Bombay city. Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
Больше примеров...