Английский - русский
Перевод слова Bombay

Перевод bombay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбей (примеров 137)
Work takes Roopa back to Bombay. Съёмки вынуждают Рупу вернуться в Бомбей.
We're sending you to Bombay. Мы отправляем тебя в Бомбей. (Мубаи)
Mr. Bombay, some of the patrons have requested you grace us with a song tonight. Мистер Бомбей, группа и некоторые гости попросили вас исполнить сегодня для нас песню.
Bombay is a marvellous city. Бомбей - потрясающий город.
On 8 April 1968 Harrison was rostered at her own request to work BOAC Flight 712 Whiskey Echo long-haul to Sydney, Australia, via Zurich, Tel Aviv, Tehran, Bombay (now Mumbai), Singapore and Perth. 8 апреля 1968 года Харрисон попросила назначить её на рейс 712WH из Хитроу в Сидней через Цюрих, Тель-Авив, Тегеран, Бомбей, Сингапур и Перт.
Больше примеров...
Бомбее (примеров 106)
In Bombay you'll descend from the plane with this scarf in hand. В Бомбее ты сойдёшь с самолёта с вот этим шарфом в руке.
The couple resided at South Court Mansion in Bombay, and frequently travelled across India and Europe. Пара поселилась в Бомбее, и часто ездила по Индии и Европе.
The World Social Forum, which met this year in Bombay, India, is another useful body that is generating alternative proposals to overcome the dire situation of the heavily indebted countries. Всемирный общественный форум, состоявшийся в этом году в Бомбее (Индия) - еще одна полезная организация, работающая над альтернативными предложениями по преодолению тяжелой ситуации в странах, имеющих крупные долги.
It doesn't matter where you are - Bombay, Mexico, it doesn't really matter. Не важно, где вы - в Бомбее, Мексике - это не важно.
This is getting ready for the monsoon in Bombay, India. Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
Больше примеров...
Бомбея (примеров 86)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
Ask the people of Bali, Bombay, Nairobi or Casablanca. Спросите жителей Бали или Бомбея, или Найроби, или Касабланки.
In Olga Tellis v. Bombay Municipal Corporation, AIR 1986 SC 280, the Supreme Court held that the right to life includes right to livelihood because no person can live without the means of livelihood. В деле Ольга Теллис против Муниципальной корпорации Бомбея, AIR 1986 SC 280, Верховный суд постановил, что право на жизнь включает в себя право на средства к существованию, потому что никто не может жить без средств к существованию.
It would mean that Mr Potocki here would have died before he left Bombay. Это должно означать, что мистер Потоцки должен был умереть перед вылетом из Бомбея.
For television, he directed a short feature entitled Mahatma and the Mad Boy, and a full-length feature, The Courtesans of Bombay, made for Britain's Channel Four. Для телевидения он поставил короткометражный фильм под названием «Махатма и безумный мальчик» (англ. Mahatma and the Mad Boy), а также полнометражный фильм «Куртизанки Бомбея» для британского Channel 4.
Больше примеров...
Бомбейского (примеров 16)
That is carved and figured Mahogany Bombay. Это же резные фигуры бомбейского красного дерева.
During 1748, the presidential artilleries of Bengal, Madras and Bombay were formed. В 1748 году были образованы артиллерийские подразделения Бенгальского, Мадрасского и Бомбейского президентства.
Chief Justice of Bombay High Court (Maharashtra and Goa) Главный судья Бомбейского высокого суда (штаты Махараштра и Гоа)
Justice Bhandari was elevated as the Chief Justice of the Bombay High Court on 25 July 2004 (having the states of Maharashtra and Goa under its jurisdiction). 25 июля 2004 года судья Бхандари был повышен в звании и назначен на должность главного судьи Бомбейского высокого суда (под юрисдикцией которого находятся штаты Махараштра и Гоа).
He served as a judge of the High Court of Delhi for more than 13 years before he was elevated as the Chief Justice of the Bombay High Court. Он работал в этой должности на протяжении 13 лет, после чего получил повышение по службе и был назначен главным судьей Бомбейского высокого суда.
Больше примеров...
Вомьау (примеров 17)
Also Ilshat participated in musicals such as "Bombay Dreams" and "Cats". Также принимал участие в таких мюзиклах как «ВомЬау Dreams», «Кошки».
Bombay Talkies opened in 1934 and Prabhat Studios in Pune began production of Marathi films meant. Киностудия ВомЬау Talkies, созданная в 1934 году, и Prabhat Studios в Пуне начали производство фильмов, предназначенных для маратхиязычной аудитории.
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий».
Water from Lake Vyrnwy is added to bring the strength of Bombay Sapphire down to 40.0% (UK, Canada, Australia). Вода из озера Вирнви добавляется для доведения ВомЬау Sapphire до 40,0 % (Великобритания, Канада, Австралия).
South Africa BirdLife South Africa India Bombay Natural History Society (BNHS): Located at Mumbai (formerly Bombay). Индия ВомЬау Natural History Society (BNHS): Мумбай (бывший Бомбей).
Больше примеров...
Бомбейской (примеров 14)
She went like the toilet door on a bombay shrimp trawler. Её мотало как дверь сортира на бомбейской рыболовной шхуне.
The truce was supervised by the British Royal Navy (notably the Bombay Marine). Соблюдение перемирия контролировалось британским Королевским флотом (в частности, Бомбейской флотилией).
The Securities and Exchange Board of India has mandated the inclusion of business responsibility reports as part of the annual reports for listed entities on the National Stock Exchange of India and the Bombay Stock Exchange Комиссия по ценным бумагам и биржам Индии требует от предприятий, зарегистрированных на Национальной фондовой бирже Индии и Бомбейской фондовой бирже, включения в их ежегодные доклады отчетов об их деятельности в контексте ответственности бизнеса
A contingent from the Bombay Army (administered separately from the Bengal Army) had been ordered to reinforce Whish and besiege Multan. Прибыли войска Бомбейской армии (управлявшейся отдельно от Бенгальской) с подкреплениями и с приказом осадить Мултан.
Gomm was then initially chosen to become Commander-in-chief of the Bombay Army with the local rank of general in September 1850 but, following Napier's resignation as Commander-in-Chief, India, Gomm succeeded him in December 1851. В сентябре 1850 года Гомм стал главнокомандующим Бомбейской армии в чине генерала, но после отставки Напьера, Гомм всё-таки стал главнокомандующим Индии в декабре 1851 года.
Больше примеров...
Бомбейский (примеров 14)
This, my bombay baby, is a chimango Martini, one of my new brilliant inventions. Это, мой бомбейский мальчик, Мартини с химанго, одно из моих блестящих изобретений.
Bachelor of Arts (English Special), Bombay University Бакалавр гуманитарных наук (специальность - английский язык), Бомбейский университет
Civil society organizations such as the Urban Resource Centre, Bombay First and the Bangkok Forum perform a very valuable function by collecting and analysing information and then mobilizing action around that information. Организации гражданского общества, такие, как Центр городских ресурсов, первый Бомбейский и Бангкокский форум, выполняют очень важную функцию сбора и анализа информации и мобилизации усилий вокруг такой информации.
India: High Court of Bombay Индия: Бомбейский высокий суд
LLB from Bombay University, 1945 Бакалавр права, Бомбейский университет, 1945 год
Больше примеров...
Бомбейских (примеров 5)
The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. Монахи из Храма Радхи-Гопинатхи регулярно проводят культурные программы более чем в 30 бомбейских университетах.
But in 1882, when he declared that the beliefs of Ceylon Buddhists and Bombay Parsis "both were false religions," Olcott concluded that "the swami was just a swami," but he was not an adept. Но в 1882 году, когда он заявил, что верования цейлонских буддистов и бомбейских парсов являются «ложными религиями», Олкотт пришёл к выводу, что «Свами был просто свами», но никакой не адепт.
One Mogul prince, Firuz Shah, attempted to lead an army into the Bombay Presidency to the south, but was defeated by a small force under the acting Commissioner for Central India, Sir Henry Durand. Могульский князь Фируз Шах повёл армию на бомбейских округ но был разбит небольшим отрядом под командой комиссара центральной Индии сэра Генри Дюранда.
In 2004, at the initiative of Radhanath Swami, the Radha Gopinath Temple started a charitable mission to distribute free vegetarian meals to children from low-income families enrolled in schools in Bombay. В 2004 году по инициативе Радханатха Свами Храм Радхи-Гопинатхи начал проводить благотворительную миссию по бесплатной раздаче вегетарианских обедов детям из малоимущих семей, обучающихся в бомбейских школах.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Бомбейском (примеров 5)
He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court. Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве.
The Madras Presidency followed suit with six battalions in 1759, followed by the Bombay Presidency in 1767. В Мадрасском президентстве эту идею реализовали в 1759 году, а в Бомбейском - в 1767.
The museum also houses a forestry section, which has specimens of timbers grown in the Bombay Presidency (British India), and one exhibiting a small local geological collection of rocks, minerals and fossils. Кроме того музей имеет секцию лесоводства, где экспонируются образцы древних пород, выращенных в Бомбейском президентстве, а также небольшую геологическую коллекцию местных горных пород, минералов и окаменелостей.
Больше примеров...
Бомбеем (примеров 4)
So, you've enjoyed Bombay for the most part? Так в основном ты наслаждался Бомбеем?
You know you can't call it bombay anymore? Его больше нельзя называть Бомбеем!
By 1901, the population of Salsette had increased to 146,993 and the region began to be referred to as Greater Bombay. К 1901 году население Сальсетта увеличилось до 146993 человек, и этот регион стал называться Большим Бомбеем.
The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном.
Больше примеров...
Bombay (примеров 17)
At the beginning of 2008, Bombay Bicycle Club appeared at the third annual Artrocker Festival, the Camden Crawl, and The Great Escape Festival in Brighton. В начале 2008 года Bombay Bicycle Club появились на третьем юбилейном фестивале Artrocker, на Camden Crawl и на The Great Escape Festival в Брайтоне.
Indian ornithologist Salim Ali interpreted an observation by his cousin Humayun Abdulali in the 1936 volume of Journal of the Bombay Natural History Society and included a reference to the Stresemann's paper suggesting that the German term could be translated into English as "anting". Позднее, в 1936 году индийский орнитолог Салим Али интерпретировал наблюдения данного типа поведения своим двоюродным братом Хумаюном Абдулали опубликовав в «Journal of the Bombay Natural History Society» обсуждение и предположил, что термин может быть переведен на английский как anting.
If you use good gin (like Bombay Sapphire), good liqueur (like BOLS) and fresh-squeezed orange juice from ripe, fresh fruit you obtain great cocktail with fresh and right taste. ) ликера. Эта пропись коктейля Рай (Paradise) приготовленная из джина Bombay Sapphire London Dry Gin и ликера BOLS Apricot представляет собой прекрасный фруктовый коктейль с тонким ароматом джина и удивительной комплексной миндальной горчинкой в послевкусии.
His last book was entitled, My Passage From India: A Filmmaker's Journey from Bombay to Hollywood and Beyond. Его последняя книга была озаглавлена «Мой проезд из Индии: путешествие кинорежиссёров из Бомбея в Голливуд и за его пределами» (англ. Му Passage From India: A Filmmaker's Journey from Bombay to Hollywood and Beyond).
Bombay Sapphire also endorses glass artists and designers with the Bombay Sapphire Prize, which is awarded every year to an outstanding design which features glass. ВомЬау Sapphire также учредил приз «Bombay Sapphire» дизайнерам и художникам по стеклу, который присуждается каждый год.
Больше примеров...
Бомбей-сити (примеров 8)
Then the Bombay City Ashram too. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
You are forgetting Ashram in Bombay city. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Maybe someone really did lead me by the hand into this, and they'd decided from the start I had to go to Bombay City. Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку. Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити.
So, she went to Bombay city. Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
So one day she decided to go to Bombay City. Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
Больше примеров...