Английский - русский
Перевод слова Bombay

Перевод bombay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбей (примеров 137)
And by the way, when did bombay become mumbai? Кстати, с каких пор Бомбей стал Мумбаем?
After independence, the city was a part of Bombay state. После обретения Индией независимости город вошёл в состав штата Бомбей.
On board the ark, Bombay keeps himself busy as the owner of "The Dive"- a small entertainment club down in the lower recesses of the ship. На борту ковчега, Бомбей становится владельцем «The Dive»- маленького развлекательного клуба, расположенного в нижнем углу корабля.
There was trafficking in girls, particularly from Nepal and Bangladesh into India, where they were taken to cities such as Bombay, Calcutta, Delhi and Madras and sold for immoral purposes. Отмечается контрабанда девочек, особенно из Непала и Бангладеш в Индию, где их привозят в такие крупные города, как Бомбей, Калькутта, Дели и Мадрас, и продают для аморальных целей.
This district became part of the new state of Gujarat on the division of the State of Bombay on 1 May 1960. Район Наванагара стал частью нового штата Гуджарат при разделении штата Бомбей 1 мая 1960.
Больше примеров...
Бомбее (примеров 106)
This is getting ready for the monsoon in Bombay, India. Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
This Act applies to all industries that fall outside the jurisdiction of the Bombay Industrial Relations Act. Данный закон применяется ко всем отраслям, не подпадающим под действие Закона о трудовых отношениях в Бомбее.
The 1993 Bombay bombings were a series of 12 bomb explosions that took place in Mumbai, India, then known as Bombay, on 12 March 1993. Взрывы в Бомбее - серия терактов, совершённых 12 марта 1993 года в Бомбее.
For two decades from early 1960s to 1980s, he was one of the most powerful mob bosses in Bombay along with Haji Mastan and Karim Lala. Был активен с начала 1960-х и до 1980-х годов, имел примерно равное влияние в Бомбее с Хаджи Мастаном и Каримом Лалой.
Roy's political activity in India proved to be brief, on 21 July 1931 he was arrested in Bombay on an arrest warrant issued in 1924. В декабре 1930 года Рой вернулся в Индию, где 21 июля 1931 года был арестован в Бомбее британскими властями на основании ордера на арест, выданного в 1924 году.
Больше примеров...
Бомбея (примеров 86)
Determined to finish this before we reach Bombay. Я полон решимости дочитать ее до того, как мы достигнем Бомбея.
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty. От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти.
He enjoyed a successful stint in the 1970's controlling the criminal operations in east and north central Bombay. Он успешно работал в 1970-х годах, контролируя преступную деятельность на востоке и севере центральной части Бомбея.
The Colaba Causeway built in 1838, connected this last island to the mainland of Bombay, along with the island of Colaba. Дамба Колаба, построенная в 1838 году, соединила последний остров с материковой частью Бомбея и островом Колаба.
Initially, the Literary Society of Bombay published its transactions under the title, Transactions of the Literary Society of Bombay. Литературное общество Бомбея издавало свои труды под названием Transactions of the Literary Society of Bombay.
Больше примеров...
Бомбейского (примеров 16)
The temple is situated in the elite area of Bombay - Chowpatty Beach - and enjoys great popularity. Храм расположен в районе элитного бомбейского пляжа Чаупати и пользуется огромной популярностью.
He was the chief guest and delivered the presidential address at the Stamp Releasing Ceremony in honour of former distinguished Chief Justice M. C. Chagla of Bombay High Court on 1 October 2004 at Mumbai. Был почетным гостем и выступил с обращением председателя на церемонии по случаю выпуска марки в честь бывшего заслуженного главного судьи Бомбейского высокого суда М.К. Чаглы, проведенной 1 октября 2004 года в Мумбаи.
The museum building is a Grade I Heritage Building of the city and was awarded first prize (Urban Heritage Award) by the Bombay Chapter of the Indian Heritage Society for heritage building maintenance in 1990. Здание музея является местной достопримечательностью I степени и в 1990 году получила первую премию (Urban Heritage Award) от бомбейского отделения общества Индийского наследия.
About half the troops were Indian units from the Bombay Presidency army, which had not been affected to the same extent by the tensions which led the Bengal Army to rebel. Половина войска была из бомбейского округа (президентства), солдаты не испытывали давления, которое привело Бенгальскую армию к восстанию.
In 1895, the best of his works, The Dynasties of the Kanarese Districts of The Bombay Presidency from the earliest historical times to the Musalman Conquest, was published in the Gazetteer of the Bombay Presidency. В 1895 году была опубликована лучшая его работа - «Династии Канарских округов Бомбейского президентства с древнейших исторических времён до мусульманского завоевания».
Больше примеров...
Вомьау (примеров 17)
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий».
American musician Robert Earl Keen references "a quart of Bombay gin" in the song "The road goes on forever". collaboration Американский музыкант Роберт Эрл Кин ссылается «кварту джина ВомЬау» в песне «Дорога продолжается вечно». collaboration
Rebecca Zadig also sang in the song "Bombay Dreams" with Aneela in 2004 and has been featured in "Mitarsam" (also called "Suddenly") - singles from Arash. Ребекка также спела в песнях «ВомЬау Dreams» с Анилой в 2004, и в «Mitarsam» (фарси вариант песни «Suddenly») - синглах Араша.
The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини.
Bombay Sapphire also endorses glass artists and designers with the Bombay Sapphire Prize, which is awarded every year to an outstanding design which features glass. ВомЬау Sapphire также учредил приз «Bombay Sapphire» дизайнерам и художникам по стеклу, который присуждается каждый год.
Больше примеров...
Бомбейской (примеров 14)
She went like the toilet door on a bombay shrimp trawler. Её мотало как дверь сортира на бомбейской рыболовной шхуне.
Very soon our Om will dominate all of the Bombay industry. Очень скоро наш Ом будет доминировать во всей Бомбейской индустрии!
Mandatory for top 100 companies by market capitalization on the National Stock Exchange of India and the Bombay Stock Exchange. Обязательное требование для 100 ведущих (по показателю рыночной капитализации) компаний, зарегистрированных на Национальной фондовой бирже Индии и Бомбейской фондовой бирже.
The Securities and Exchange Board of India has mandated the inclusion of business responsibility reports as part of the annual reports for listed entities on the National Stock Exchange of India and the Bombay Stock Exchange Комиссия по ценным бумагам и биржам Индии требует от предприятий, зарегистрированных на Национальной фондовой бирже Индии и Бомбейской фондовой бирже, включения в их ежегодные доклады отчетов об их деятельности в контексте ответственности бизнеса
It is a district in Girangaon, which was the focus of the Great Bombay textile strike of 1982. Этот район стал центром Великой Бомбейской текстильной забастовки 1982 года.
Больше примеров...
Бомбейский (примеров 14)
LLB (Bachelor of Laws), University of Bombay, 1960 Бакалавр права, Бомбейский университет, 1960 год
Bombay High Court is one of the oldest and largest High Courts in India (equivalent to the State Supreme Court in the United States of America). Бомбейский высокий суд - это один из старейших и крупнейших высоких судов в Индии (аналог Верховного суда Соединенных Штатов Америки).
He also appeared in many leading high courts, such as the High Court of Delhi, the Bombay High Court, the Calcutta High Court, the Andhra Pradesh High Court, the Allahabad High Court, the Rajasthan High Court and the Punjab and Haryana High Court. Кроме того, он выступал перед рядом других авторитетных высоких судов, включая Высокий суд Дели, Бомбейский высокий суд, Высокий суд Калькутты, Высокий суд Андхра-Прадеш, Высокий суд Аллахабада, Высокий суд Раджастхана и Высокий суд Пенджаба и Харьяны.
LLB from Bombay University, 1945 Бакалавр права, Бомбейский университет, 1945 год
M.Com. (Master of Commerce), University of Bombay, 1959 Магистр наук по специальности "Торговля", Бомбейский университет, 1959 год
Больше примеров...
Бомбейских (примеров 5)
The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. Монахи из Храма Радхи-Гопинатхи регулярно проводят культурные программы более чем в 30 бомбейских университетах.
But in 1882, when he declared that the beliefs of Ceylon Buddhists and Bombay Parsis "both were false religions," Olcott concluded that "the swami was just a swami," but he was not an adept. Но в 1882 году, когда он заявил, что верования цейлонских буддистов и бомбейских парсов являются «ложными религиями», Олкотт пришёл к выводу, что «Свами был просто свами», но никакой не адепт.
One Mogul prince, Firuz Shah, attempted to lead an army into the Bombay Presidency to the south, but was defeated by a small force under the acting Commissioner for Central India, Sir Henry Durand. Могульский князь Фируз Шах повёл армию на бомбейских округ но был разбит небольшим отрядом под командой комиссара центральной Индии сэра Генри Дюранда.
In 2004, at the initiative of Radhanath Swami, the Radha Gopinath Temple started a charitable mission to distribute free vegetarian meals to children from low-income families enrolled in schools in Bombay. В 2004 году по инициативе Радханатха Свами Храм Радхи-Гопинатхи начал проводить благотворительную миссию по бесплатной раздаче вегетарианских обедов детям из малоимущих семей, обучающихся в бомбейских школах.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Бомбейском (примеров 5)
He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court. Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве.
The Madras Presidency followed suit with six battalions in 1759, followed by the Bombay Presidency in 1767. В Мадрасском президентстве эту идею реализовали в 1759 году, а в Бомбейском - в 1767.
The museum also houses a forestry section, which has specimens of timbers grown in the Bombay Presidency (British India), and one exhibiting a small local geological collection of rocks, minerals and fossils. Кроме того музей имеет секцию лесоводства, где экспонируются образцы древних пород, выращенных в Бомбейском президентстве, а также небольшую геологическую коллекцию местных горных пород, минералов и окаменелостей.
Больше примеров...
Бомбеем (примеров 4)
So, you've enjoyed Bombay for the most part? Так в основном ты наслаждался Бомбеем?
You know you can't call it bombay anymore? Его больше нельзя называть Бомбеем!
By 1901, the population of Salsette had increased to 146,993 and the region began to be referred to as Greater Bombay. К 1901 году население Сальсетта увеличилось до 146993 человек, и этот регион стал называться Большим Бомбеем.
The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном.
Больше примеров...
Bombay (примеров 17)
At the beginning of 2008, Bombay Bicycle Club appeared at the third annual Artrocker Festival, the Camden Crawl, and The Great Escape Festival in Brighton. В начале 2008 года Bombay Bicycle Club появились на третьем юбилейном фестивале Artrocker, на Camden Crawl и на The Great Escape Festival в Брайтоне.
The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата.
Indian ornithologist Salim Ali interpreted an observation by his cousin Humayun Abdulali in the 1936 volume of Journal of the Bombay Natural History Society and included a reference to the Stresemann's paper suggesting that the German term could be translated into English as "anting". Позднее, в 1936 году индийский орнитолог Салим Али интерпретировал наблюдения данного типа поведения своим двоюродным братом Хумаюном Абдулали опубликовав в «Journal of the Bombay Natural History Society» обсуждение и предположил, что термин может быть переведен на английский как anting.
The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine.
Bombay Sapphire also endorses glass artists and designers with the Bombay Sapphire Prize, which is awarded every year to an outstanding design which features glass. ВомЬау Sapphire также учредил приз «Bombay Sapphire» дизайнерам и художникам по стеклу, который присуждается каждый год.
Больше примеров...
Бомбей-сити (примеров 8)
We could divide them among all the accounts in Marrakech and Bombay city. Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити.
You are forgetting Ashram in Bombay city. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Not here, in Bombay City. Только не в Бомбей-сити.
So, she went to Bombay city. Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
So one day she decided to go to Bombay City. Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
Больше примеров...