| No, none of that touchy-feely bollocks. | Нет, только не эта трогательная чепуха. |
| It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
| Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks. | Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха. |
| I mean, it was all bollocks. | Говорю вам, это всё чепуха. |
| So why the hell, you know- bollocks. | Так какого чёрта, ну там... чепуха. |
| And he said, McAvoy, you're a Republican nitwit and every word you've ever said or written about China is incomprehensible bollocks. | Он сказал: Макэвой, ты республиканский олух, и всё, что ты сказал или написал о Китае - невразумительная чепуха. |
| What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
| But, I mean, it's bollocks, isn't it? | Это же чепуха, разве не так? |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| That's a load of bollocks! | Ёто полна€ чепуха! |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |