I know, but I got offered another job right here in bluebell for the same exact money! | Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги! |
So, while the name BlueBell's about to be... | Так что, хоть и название Блубелл скоро... |
Clearly, BlueBell wasn't the answer. | Очевидно, Блубелл - не выход. |
Maybe you should go back to BlueBell. | Может тебе стоит вернуться в Блубелл. |
I'm only in Bluebell... | Я в БлуБелл только... |
The BlueBell Sweetie Pie Dance has officially begun. | Танцы для Влюблённых БлуБелла официально открыты. |
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site. | Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта. |
Every year, our local men's club, the Bluebell owls, chooses a man of the year. | Каждый год, наш местный мужской клуб, Совы Блубелла, выбирает мужчину года |
It's all part of that BlueBell charm! | Это часть очарования Блубелла. |
Visiting BlueBell has been so inspiring. | Посещение Блубелла было так вдохновляюще. |
I'm back in BlueBell, and I can't practice. | Я снова в Блубелле и не могу практиковать. |
But she was so humiliated, she's refused to set foot in BlueBell since. | Но она была так унижена, что с той поры отказалась показываться в Блубелле. |
We survived a BlueBell snow day without any huge disasters. | Мы пережили снежный день в БлуБелле без особых разрушений. |
In Bluebell, dating a Gainey is... Almost as bad as dating a Florida state fan. | В Блубелле встречаться с Гейни так же плохо как встречаться с фанатом из Флориды. |
Well, it's a heat wave in bluebell, and you guys are swamped. | В Блубелле наступила жара, и вы, ребята, перегружены. |
And as bluebell prepares to go back in time to celebrate our oldest couple, all anybody seems to want to talk about is our newest. | А Блюбелл готовится вернуться в прежние времена и отпраздновать годовщину, нашей старейшей пары, но похоже, что все только и хотят говорить о новых. |
I cannot go back to Bluebell. | Я не могу вернуться в Блюбелл. |
You wouldn't have to stay in BlueBell another minute. | Тебе не нужно больше оставаться в БлюБелл ни минуты. |
But what if the First Lady got Fillmore to move its dump, and all BlueBell had to do was cancel its Fourth of July fireworks. | Но, что, если Первая леди заставила Филмор переместить свалку, а Блюбелл должен лишь отменить фейерверки на Четвертое Июля. |
I've been running around chasing dysfunctional relationships ever since I got to BlueBell. | Я гонялась за неблагополучными отношениями с тех пор, как попала в Блюбелл. |
I have the happiest taste buds in BlueBell. | У меня самые счастливые вкусовые рецепторы Блюбелла. |
He should be professional, settled, with a thriving head of hair, and not from BlueBell, thus unaware of my recent tragic tragedy. | Он должен быть профессионалом, решительным, с пышной шевелюрой, и не из Блюбелла, следовательно не знающий о моей недавней трагедии. |
Look at what we all went through today just to choose the next two-year mayor of Bluebell. | Посмотри, через что мы прошли сегодня, только ради того, чтобы выбрать следующего мэра Блюбелла на 2 года. |
BlueBell is a whole experience. | У Блюбелла полная инфраструктура. |
Zoe Hart is going to own BlueBell. | Зои Харт будет частью Блюбелла. |
Well, I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts. | Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах. |
Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going? | Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле? |
See, BlueBell's not just a place to pick strawberries. | Видите ли, в Блюбелле не только собирают клубнику. |
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell. | Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле. |
It's strawberry season in BlueBell. | Клубничный сезон в Блюбелле. |
Did Ricky send you the bluebell? | Это Рикки тебе отправил колокольчик? |
A bluebell from 1958. | Колокольчик. 1958 год. |
~ Why did you send Claire a bluebell? | Зачем ты отправил Клэр колокольчик? |
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. | Перед исчезновением Колокольчик начал светиться. |
Bluebell poor are not friend. | Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей. |
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. | К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там" |
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? | Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу? |
Br-Brick, BlueBell needs this. | Брик, Блубеллу это нужно. |
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. | Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать. |
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. | БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города. |
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. | Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом. |
Loves showing off BlueBell to everyone. | И каждому с любовью хвастается Блубеллом. |
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... | Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город... |
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. | Похоже, вы с Блубеллом поладили. |
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. | Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом |
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. | Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного. |
And right now, BlueBell really needs that experience. | И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте. |
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. | Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью. |
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? | Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл? |
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. | Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь. |
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. | Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом. |
But now you love BlueBell, right? | Но сейчас ты любишь Блюбел, правда? |
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. | Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления. |
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. | Также известно как 2013 Bluebell Wood Open. |
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. | В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine». |
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. | Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе. |
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |