Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
Because BlueBell is the perfect place to relax, unwind, refresh, rejuvenate. Потому что БлуБелл идеальное место для отдыха, расслабления, обновления, омоложения.
So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch 'em BlueBell, six, seven times. Я звонил их владельцу, Кемерону Линчу, чтобы пригласить в Блубелл, шесть или семь раз.
You are not allowed to enter BlueBell, Alabama till at least 9:00. Ты не должна возвращаться в БлуБелл по крайней мере до девяти.
(crowd quiets) Is it true BlueBell's merging with Fillmore? Это правда что Блубелл объеденится с Филмором?
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
Actually, my second novel has been greatly inspired by bluebell's unique small-town culture. Если честно, мой второй роман был сильно вдохновлен уникальной культурой маленького города Блубелла
The future of BlueBell depends on you getting us into that party. Будущее БлуБелла зависит от твоего присутствия на этой вечеринке.
So I have gathered you, the smartest, bravest, most in-shape members of our community, to come together to form BlueBell's first volunteer fire department. Поэтому я собрал вас, самых умных, смелых и подтянутых членов нашего общества вместе составить первое добровольное пожарное отделение Блубелла.
Well, turnover in BlueBell is low. Мало кто уезжает из Блубелла.
Visiting BlueBell has been so inspiring. Посещение Блубелла было так вдохновляюще.
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
Or the BlueBell way, or... something. Или в Блубелле, или... что-то ещё.
Joel, things in BlueBell are... complicated. Джоэл, дела в Блубелле... непростые.
He's got a practice and friends and an amazing girlfriend, and brunches to have in Bluebell. У него практика и друзья и удивительная девушка, и бранчи в Блубелле.
But do you know what else is in BlueBell? Но вы знаете, что еще есть в Блубелле?
In Bluebell, dating a Gainey is... Almost as bad as dating a Florida state fan. В Блубелле встречаться с Гейни так же плохо как встречаться с фанатом из Флориды.
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
I figured out how to get Marian Matthews to stay in bluebell! Я узнала как задержать в Блюбелл Мэриан Мэттьюс!
And as bluebell prepares to go back in time to celebrate our oldest couple, all anybody seems to want to talk about is our newest. А Блюбелл готовится вернуться в прежние времена и отпраздновать годовщину, нашей старейшей пары, но похоже, что все только и хотят говорить о новых.
Just like it was your choice to stay in BlueBell. Так же, как это был твой выбор - остаться в Блюбелл.
I mean, we don't want him to remember BlueBell as the town where he went blind due to the negligence of its doctor. Я имею в виду, он не должен запомнить Блюбелл, как город, где он ослеп из-за халатности врача.
If I wanted out of Bluebell, trust me, not even you could hold me back. Если бы я захотела покинуть Блюбелл, поверь мне, ты не смог бы меня удержать.
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) Не такие уж фантастические парни плавают вокруг Блюбелла.
I know, but some amazing news... everyone here so respects your illustrious career, they have asked you to judge some of BlueBell's best Christmas contests. Зато у меня удивительная новость... все здесь так уважают твою блестящую карьеру, что просили тебя судить несколько лучших Рождественских конкурсов Блюбелла.
I speak for all of us when I say that there isn't anything we wouldn't do for BlueBell, or for you. Я говорю за всех нас, нет ничего, что мы бы не сделали для Блюбелла или для вас.
We were training for the BlueBell Battle. Мы тренировались для Битвы Блюбелла.
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount, which we already did. Ну, я откопал копию конституции и подзаконных актов Блюбелла и в них говорится о том, что для начала нужно пересчитать голоса, что мы уже сделали.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле.
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.
You know, I got half a mind to put you in charge of all BlueBell tourism from now on. Знаешь, я подумываю поручить тебе отвечать за туризм в Блюбелле.
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея.
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте.
~ Why did you send Claire a bluebell? ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик?
Then the next morning, Bluebell was gone. А на следующее утро Колокольчик пропал.
A bluebell from 1958. Колокольчик. 1958 год.
Bluebell poor are not friend. Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...