| Okay, well, now Babs tells me that the Pinckney house is registered as a Bluebell historic property. | Теперь Бэбс говорит мне, что дом Пикни зарегистрирован как историческая собственность БлуБелл. |
| And this whole BlueBell thing will seem like a strange dream, so... | И БлуБелл покажется тебе лишь страшным сном, так что... |
| BlueBell, we are set to meet our goal of losing 500 collective pounds. | Блубелл, мы собираемся достичь нашей цели - похудеть всем городом на 250 килограмм. |
| He shares it with Dr. Breeland, and Brick - he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. | Он делил её с доктором Бриландом. Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью. |
| And how will we get Marian Matthews to BlueBell? | И как же мы привезем Мэриан Мэтьюс в Блубелл? |
| No. The fate of BlueBell rests on my shoulders. | Нет.Судьба БлуБелла лежит на моих плечах. |
| I mean, why would you leave BlueBell? | Нет, почему ты уехала из БлуБелла? |
| It's opening day for the BlueBell Mackeral, | Это открытие стадиона для "Скумбрий Блубелла". |
| This visit is of the highest stakes for BlueBell, which means no fighting, no whining, no drama. | Этот визит очень важен для Блубелла, Что означает, никаких драк, никаких жалоб(нытья), без драмы. |
| We don't see it so much as spying on Scooter as we do protecting the beating heart of BlueBell. | Мы смотрим на это ни как "шпионить за Скутером" как мы защищаем "бьющееся сердце БлуБелла" |
| BlueBell isn't so horrible, Dad. | В Блубелле не так уж и ужасно, папа. |
| But she was so humiliated, she's refused to set foot in BlueBell since. | Но она была так унижена, что с той поры отказалась показываться в Блубелле. |
| Tonight was supposed to be the happiest night I had in BlueBell, and he is determined to ruin it. | Сегодня у меня должен быть самый счастливый вечер в БлуБелле, а он нацелен всё испортить. |
| After the election, you know, you seem like you've been warming up to certain things in Bluebell. | Знаешь, после выборов кажется будто бы ты готов на свершение многих дел в Блубелле |
| But in bluebell, I do the best I can. | Но в БлуБелле лучшее, что я могу - принять пенную ванну, нанося на руки репеллент. |
| Shame on you bluebell, shame on you. | Как вам не стыдно, Блюбелл, как вам не стыдно? |
| Bluebell misses you, too, clearly. | А Блюбелл по тебе, это ясно. |
| Captain of the S.S. BlueBell. | Капитан С.С. "Блюбелл". |
| Lavon is taking the Governor's sister around BlueBell this afternoon, so I need you two to make sure that Gainey and his Fillmore lackeys don't go near them so they don't sabotage him. | Сегодня днем, Лэвон возьмет сестру Губернатора на прогулку вокруг Блюбелл, так что мне нужно, чтобы вы убедились, что Гейни и его лакеи из Филмор не находились рядом и не саботировали его. |
| George meets three girls, Sophie Clutterbuck and sisters Bluebell and Primrose Porterhouse, who are also taking a ride up the river, and he hopes to see them again. | Джордж встречает трёх девушек, Софи Клаттерхаус и её сестёр Блюбелл и Примроуз Портерхаус, которые также совершали прогулку вверх по реке, надеясь увидеть их снова. |
| How much the people of BlueBell love their town. | Насколько жители Блюбелла любят свой город. |
| Zoe, I already leaked it to the BlueBell Gazette. | Зоуи, я уже слила эту информациюв "Газету Блюбелла". |
| Well, as the mayor of BlueBell, I assure you, there are no curses. | Что ж, как мер Блюбелла, я уверяю тебя, проклятий не существует. |
| Look at what we all went through today just to choose the next two-year mayor of Bluebell. | Посмотри, через что мы прошли сегодня, только ради того, чтобы выбрать следующего мэра Блюбелла на 2 года. |
| BlueBell is a whole experience. | У Блюбелла полная инфраструктура. |
| She's the best caterer in bluebell. | Она - лучший кэйтерер в Блюбелле. |
| Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going? | Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле? |
| But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. | Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея. |
| As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell. | Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле. |
| BlueBell weddings, they can be fraught with peril. | Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями. |
| Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. | Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте. |
| What do you mean, a bluebell? | Что ты имеешь в виду - колокольчик? |
| ~ Why did you send Claire a bluebell? | Зачем ты отправил Клэр колокольчик? |
| Bluebell poor are not friend. | Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей. |
| After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |
| Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. | К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там" |
| You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? | Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу? |
| Br-Brick, BlueBell needs this. | Брик, Блубеллу это нужно. |
| I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. | Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать. |
| The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. | БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города. |
| Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. | Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом. |
| Loves showing off BlueBell to everyone. | И каждому с любовью хвастается Блубеллом. |
| You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... | Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город... |
| Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. | Похоже, вы с Блубеллом поладили. |
| I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. | Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом |
| Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. | Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного. |
| And right now, BlueBell really needs that experience. | И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте. |
| I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. | Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью. |
| Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? | Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл? |
| So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. | Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь. |
| All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. | Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом. |
| But now you love BlueBell, right? | Но сейчас ты любишь Блюбел, правда? |
| As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. | Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. | Также известно как 2013 Bluebell Wood Open. |
| Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. | В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine». |
| The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. | Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе. |
| After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |