Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
Have you heard I moved to bluebell? Ты слышала, что я переехал в Блубелл?
Bluebell's my home, and it always will be. Блубелл мой дом и так будет всегда.
Just have a little faith in Bluebell. Просто немного веры в Блубелл.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Not wondering what sort of cosmopolitan thing is around the corner or trying to make BlueBell into something that it's not. Не гадая, что такого космполитичного спрятано за углом или пытаясь превратить БлуБелл в то, чем он не является.
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
The BlueBell Sweetie Pie Dance has officially begun. Танцы для Влюблённых БлуБелла официально открыты.
And it's not like the people of Bluebell to pass up free food. Народ Блубелла не отказывается от халявной еды.
I was elected to protect the people of BlueBell. Я был избран защищать жителей Блубелла.
Spirit Squad, Junior Bonnet Girl, Senior Bonnet Girl, role of Wendy in Peter Pan, and first violin in the BlueBell youth orchestra. Душа отряда, младшая девушка Боннет, старшая девушка Боннет, роль Венди в Питер Пене, и первая скрипка в юношеском оркестре Блубелла.
To all the citizens of BlueBell, За всех жителей Блубелла,
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
(Laughs) But in Bluebell, nothing is more important than... Но в Блубелле нет ничего важнее, чем...
Only snows in BlueBell every once in a while. Снег в БлуБелле - большая редкость.
He is the closest thing that I have to family in BlueBell. Он мне как семья в БлуБелле.
I mean, my life is in bluebell. Моя жизнь в Блубелле.
Remember me from the Bluebell Bed Breakfast? Вы меня помните, я из гостиницы в Блубелле?
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
The flu can't hit BlueBell, Zoe. Грипп не может поразить Блюбелл, Зоуи.
Captain of the S.S. BlueBell. Капитан С.С. "Блюбелл".
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно.
Are you seriously asking me to... to leave BlueBell? Ты всерьез просишь меня... покинуть Блюбелл?
Well, tell me... how would you feel if I was to invite Emily to move to BlueBell? Скажи мне... что ты почувствуешь, если я попрошу Эмили переехать в Блюбелл?
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend. Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину.
I think you need more time away from BlueBell than just a weekend. Я думаю, тебе нужно больше времени подальше от Блюбелла, чем просто выходные.
It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) Не такие уж фантастические парни плавают вокруг Блюбелла.
This is a sacred ring of the BlueBell Belles. Это священное кольцо Красавиц БлюБелла.
Zoe Hart is going to own BlueBell. Зои Харт будет частью Блюбелла.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
If you ever had any visitors over here in bluebell, you'd understand that. Если бы у вас в Блюбелле хоть когда-нибудь бывали приезжие, ты бы это понимал.
And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле.
It's BlueBell's first ever hostage crisis. В Блюбелле первый в истории захват заложника.
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell. Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле.
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте.
Then the next morning, Bluebell was gone. А на следующее утро Колокольчик пропал.
A bluebell from 1958. Колокольчик. 1958 год.
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. Перед исчезновением Колокольчик начал светиться.
Bluebell poor are not friend. Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...