BlueBell... it is a beautiful day for the apocalypse. | Блубелл... это прекрасный день для апокалипсиса. |
So, BlueBell looks just the same. | Итак, Блубелл выглядит точно так же. |
You could have disappeared anywhere, but you stayed in Bluebell. | Вы могли уехать куда угодно, но остались в БлуБелл. |
Now, what if BlueBell is real, and New York is the rest stop? | Что если Блубелл - реальность, а Нью-Йорк просто место для передышки? |
A bunch of French people are coming to Bluebell? | Кучка французов собираются в Блубелл? |
And it's not like the people of Bluebell to pass up free food. | Народ Блубелла не отказывается от халявной еды. |
No. The fate of BlueBell rests on my shoulders. | Нет.Судьба БлуБелла лежит на моих плечах. |
You want to tell Lavon Hayes why you're avoiding the fine dining establishments of BlueBell? | Ты хочешь рассказать Левон Хэйси, почему ты избегаешь прекрасные рестораны Блубелла |
BlueBell's gazebo has stood for 167 years. | Беседке БлуБелла уже 167 лет. |
We are gathered together today because BlueBell faces extinction. | Мы собрались здесь сегодня. потому что лики Блубелла угасают. |
I am guilty of practicing medicine in BlueBell, so here you go. | Я виновна в оказании медпомощи в Блубелле, так что держи. |
Those might be a little hard to pull off in BlueBell. | Это может оказаться немного сложновато провернуть в Блубелле. |
Or the BlueBell way, or... something. | Или в Блубелле, или... что-то ещё. |
Besides, BlueBell has always felt more like home to me. | Кроме того, в БлуБелле я всегда себя чувствовала, как дома. |
In Bluebell, dating a Gainey is... Almost as bad as dating a Florida state fan. | В Блубелле встречаться с Гейни так же плохо как встречаться с фанатом из Флориды. |
I figured out how to get Marian Matthews to stay in bluebell! | Я узнала как задержать в Блюбелл Мэриан Мэттьюс! |
Just like it was your choice to stay in BlueBell. | Так же, как это был твой выбор - остаться в Блюбелл. |
Bluebell misses you, too, clearly. | А Блюбелл по тебе, это ясно. |
No, this is BlueBell. | Нет, это Блюбелл. |
"Well, Bluebell may be small, but what we lack in resources, we make up for in commitment and heart..." | Блюбелл, возможно, маленький город, и у нас не хватает ресурсов, но мы восполняем этот недостаток преданностью и любовью... |
How much the people of BlueBell love their town. | Насколько жители Блюбелла любят свой город. |
One thing leads to another, and then suddenly BlueBell is nothing but a smoking hole in the ground! | Одно за другим, и вдруг от Блюбелла остается только дымящаяся дыра в земле! |
BlueBell is a whole experience. | У Блюбелла полная инфраструктура. |
Well, if it isn't Bluebell's newest power couple. | Неужели это новая влиятельная парочка Блюбелла. |
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount, which we already did. | Ну, я откопал копию конституции и подзаконных актов Блюбелла и в них говорится о том, что для начала нужно пересчитать голоса, что мы уже сделали. |
Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. | Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды. |
So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. | Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе. |
It's BlueBell's first ever hostage crisis. | В Блюбелле первый в истории захват заложника. |
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. | Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея. |
BlueBell weddings, they can be fraught with peril. | Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями. |
~ Why did you send Claire a bluebell? | ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик? |
What do you mean, a bluebell? | Что ты имеешь в виду - колокольчик? |
Did Ricky send you the bluebell? | Это Рикки тебе отправил колокольчик? |
~ Why did you send Claire a bluebell? | Зачем ты отправил Клэр колокольчик? |
Bluebell, Save me. | Колокольчик, спаси меня! |
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. | К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там" |
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? | Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу? |
Br-Brick, BlueBell needs this. | Брик, Блубеллу это нужно. |
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. | Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать. |
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. | БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города. |
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. | Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом. |
Loves showing off BlueBell to everyone. | И каждому с любовью хвастается Блубеллом. |
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... | Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город... |
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. | Похоже, вы с Блубеллом поладили. |
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. | Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом |
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. | Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного. |
And right now, BlueBell really needs that experience. | И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте. |
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. | Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью. |
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? | Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл? |
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. | Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь. |
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. | Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом. |
But now you love BlueBell, right? | Но сейчас ты любишь Блюбел, правда? |
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. | Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления. |
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. | Также известно как 2013 Bluebell Wood Open. |
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. | В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine». |
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. | Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе. |
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |