Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
A man who has dedicated his entire life and career to helping the people of BlueBell. Человек, который посвятил свою жизнь и карьеру помощи людям в БлуБелл.
Lieutenant Governor Alex P. Byrd arrives in BlueBell in less than 48 hours. Помощник губернатора Алекс П. Берд приедет в Блубелл меньше чем через 48 часов.
And we will halt this merger by getting Bluebell declared a historic landmark. И мы помешаем слиянию, объявив Блубелл объектом исторического значения
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Well, BlueBell isn't an animal shelter, and we don't have to accept every little stray that comes our way. БлуБелл - не приют для животных, и мы не должны принимать каждого бродягу.
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
I was elected to protect the people of BlueBell. Я был избран защищать жителей Блубелла.
You know, if the people of BlueBell don't like me, that's their problem. Знаешь, если я не нравлюсь жителям Блубелла, это их проблема.
You want to tell Lavon Hayes why you're avoiding the fine dining establishments of BlueBell? Ты хочешь рассказать Левон Хэйси, почему ты избегаешь прекрасные рестораны Блубелла
Visiting BlueBell has been so inspiring. Посещение Блубелла было так вдохновляюще.
Have you seen BlueBell panic? Ты видел панику БлуБелла?
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
BlueBell isn't so horrible, Dad. В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
BlueBell's only full-service security and investigative firm. Единственная в Блубелле. Оказывает услуги по охране и расследованиям.
For you, my best friend in BlueBell, I will try. Ради тебя, мой лучший друг в БлуБелле, я постараюсь.
Can't believe I only have two days left in BlueBell. Не вериться, что у меня осталось всего два дня в Блубелле.
I mean, my life is in bluebell. Моя жизнь в Блубелле.
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
I figured out how to get Marian Matthews to stay in bluebell! Я узнала как задержать в Блюбелл Мэриан Мэттьюс!
Shame on you bluebell, shame on you. Как вам не стыдно, Блюбелл, как вам не стыдно?
We have a long drive back to BlueBell. Нам еще долго возвращаться в Блюбелл.
If I wanted out of Bluebell, trust me, not even you could hold me back. Если бы я захотела покинуть Блюбелл, поверь мне, ты не смог бы меня удержать.
And once BlueBell sees that he has moved on before I have, I will forever be perceived as the loser in this breakup and it will define the rest of my life. И если Блюбелл увидит, что он двигается дальше раньше меня, я всегда буду восприниматься, как проигравшая в этом разрыве, и это определит всю мою оставшуюся жизнь.
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
Zoe, I already leaked it to the BlueBell Gazette. Зоуи, я уже слила эту информациюв "Газету Блюбелла".
He should be professional, settled, with a thriving head of hair, and not from BlueBell, thus unaware of my recent tragic tragedy. Он должен быть профессионалом, решительным, с пышной шевелюрой, и не из Блюбелла, следовательно не знающий о моей недавней трагедии.
How am I supposed to make a commercial about the people of BlueBell without any people? И как же мне делать рекламу о людях Блюбелла без этих самых людей?
I speak for all of us when I say that there isn't anything we wouldn't do for BlueBell, or for you. Я говорю за всех нас, нет ничего, что мы бы не сделали для Блюбелла или для вас.
Zoe Hart is going to own BlueBell. Зои Харт будет частью Блюбелла.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды.
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.
You know, I got half a mind to put you in charge of all BlueBell tourism from now on. Знаешь, я подумываю поручить тебе отвечать за туризм в Блюбелле.
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея.
And yet here you are in BlueBell. И ты сейчас в Блюбелле.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте.
What do you mean, a bluebell? Что ты имеешь в виду - колокольчик?
A bluebell from 1958. Колокольчик. 1958 год.
~ Why did you send Claire a bluebell? Зачем ты отправил Клэр колокольчик?
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. Перед исчезновением Колокольчик начал светиться.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...