Английский - русский
Перевод слова Blend

Перевод blend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смесь (примеров 146)
It was like gazing at your lovely visage, Victoria... the most elegant blend of fact and fiction. Словно смотрел на ваш прекрасный облик, Виктория... самая элегантная смесь фактов и вымысла.
The one wearing the Gucci suit and the lightweight woven wool-mohair blend? На котором одет костюм Гуччи и лёгкая шерсте-махровая смесь?
GameSpot praised the blend of 2D and 3D graphics, and GameZone said that the graphics were "better than what I had originally imagined" and that "a Pokemon title hasn't ever looked this good on a handheld." GameSpot похвалил смесь 2D и 3D-графики, а рецензент сайта GameZone высказался так: «она даже лучше, чем я вначале ожидал» и «серия Pokémon никогда ещё не выглядела так хорошо на портативных консолях».
She formed the company, Savanna Samson Wines, and asked Italian winemaker and consultant Roberto Cipresso to help find a blend of grapes local to Tuscany that would produce her ideal flavor. Основав компанию Savanna Samson Wines, Сэмсон попросила итальянского винодела и консультанта Роберто Сипрессо помочь найти смесь сортов винограда, произрастающего рядом с Тосканой, чтобы производить вино с идеальным для неё ароматом.
He has criticised the existing methods of pricing of the Russian Export Blend Crude Oil (REBC) and became a vocal proponent of detachment of its price from BFOE (Brent, Forties, Oseberg, Ekofisk). Он выступил с критикой существующих методов ценообразования на российскую экспортную нефтяную смесь (REBCO) и стал ярым сторонником независимого от BFOE (Brent, Forties, Oseberg, Ekofisk) формирования цен на неё.
Больше примеров...
Сочетание (примеров 90)
Such a blend of traditional right and left-wing ideas has long been recognised as a characteristic of fascism. Подобное сочетание традиционных правых и левых идей в течение долгого времени было признано исследователями в качестве одной из черт фашизма.
It's a perfect blend of wit, whimsy, and emotion. Это идеальное сочетание остроумия, фантазии и эмоций.
Centrally located between the Bastille, the charming Marais area and the Gare de Lyon train station, the completely renovated Le Marceau Bastille offers an exceptional blend of contemporary comfort and artistic charm. Полностью отреставрированный отель Le Marceau Bastille занимает центральное положение между площадью Бастилии, районом Марэ и Лионским вокзалом и предлагает своим гостям изумительное сочетание современного комфорта и очаровательной атмосферы.
The blend of Western-style service and homey comfort both make a very pleasant impression on our guests, making them want to come back again and again. Сочетание европейского сервиса и домашнего уюта оставляют самые приятные воспоминания об отеле: хочется вернуться вновь и вновь.
This educational method, which focuses on children up to 10 years of age, unites feeling and cognitive development, so that care and affection blend with knowledge in the students' environments, including the school. Этот метод обучения, в рамках которого основное внимание уделяется детям в возрасте до десяти лет, обеспечивает сочетание эмоциональных и познавательных аспектов развития, с тем чтобы забота и любовь в сочетании со знаниями стали неотъемлемым аспектом жизни учащихся, в том числе в условиях школы.
Больше примеров...
Смешаться (примеров 11)
I left my country to begin a new life one where I could finally blend with those I was living amongst become just another face in the crowd. Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь, в которой я бы мог наконец смешаться с теми, среди кого я жил, и стать просто лицом из толпы.
OK. We'll attempt to blend. Ладно, попробуем смешаться.
You told me to blend. Ты сказала мне смешаться.
Like Satie's notion of music that could "mingle with the sound of the knives and forks at dinner" Discreet Music was created to play in, and blend with, the subtle background audio of various, or any given, situation. Подобно тому, как произведения Сати могли «смешаться со звуком ножей и вилок за обедом», Discreet Music создавался для того, чтобы стать звуковым фоном для различных ситуаций.
We need to blend. Нужно смешаться с толпой.
Больше примеров...
Вписаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сочетать (примеров 12)
The training approach will blend traditional instructor-led classroom learning and e-learning approaches. Методика обучения будет сочетать традиционную учебу в классах под руководством инструкторов и электронные методы усвоения материала.
It encompasses the ability to infuse modern science into traditional technologies and to blend traditional techniques of production with emerging science-based technologies. Он включает способность соединять достижения современной науки с традиционными технологиями и сочетать традиционные способы производства с возникающими наукоемкими технологиями.
Rather than attempting to follow the examples of either the Human Rights Committee or the Committee against Torture, an effort would be made to blend the rules of those two committees. Вместо того, чтобы пытаться следовать примеру Комитета по правам человека или Комитета против пыток, будет предпринята попытка сочетать порядок работы этих двух комитетов.
The United Nations approach to the task ahead must blend urgency and activism with sensitivity and circumspection, taking into account - on a case-by-case basis - the needs of the people of the Territories, their special circumstances, their political aspirations and their stage of development. Подход Организации Объединенных Наций к решению этой задачи в будущем должен сочетать оперативность действий и активную позицию с осторожностью, отличаться ответственностью и принимать во внимание - в каждом конкретном случае - потребности жителей территорий, их особые обстоятельства, учитывая их политические устремления и стадии развития.
As the Battleground series continues to mature, it continues to blend the best elements of board games and miniatures with the strengths of computer wargames. По мере того, как серия Battleground продолжает развиваться, она продолжает сочетать лучшие элементы настольных игр и миниатюр с сильными сторонами компьютерных игр».
Больше примеров...
Смешивать (примеров 10)
Where the Ministry of Trade was able to blend these products no complaints were received. Там, где министерство торговли имело возможность смешивать эти товары, жалоб не поступало.
The experience changed Logan's opinion of Monroe, and he later compared her to Charlie Chaplin in her ability to blend comedy and tragedy. Эти события изменили мнение Логана о Монро, позднее он сравнил её с Чарли Чаплином в её умении смешивать комедию и трагедию.
That's why I didn't give her the exact quantities or tell her how to blend them. поэтому я не дала ей точные пропорции и не сказала как их смешивать.
The light concealing cream goes on first, then you blend and blend and blend. Сначала наложим маскирующий крем. А потом будем смешивать, смешивать и смешивать.
But we didn't get the humor, so: fuckit, we'll shoot sitcom-ish and blend the genres. Но мы не получили юмор, так что: пофиг на это, мы будем снимать по - ситкомному и будем смешивать жанры.»
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 4)
They're all starting to blend together. Они начинают смешиваться друг с другом.
All the faces start to blend together unless you have a, a weird mustache or, or something. Все лица стали смешиваться вместе... если только у вас нет странных усов или чего-нибудь в таком духе.
Originally crafted to be an electronic dance record, the singer began working with Welsh band Manic Street Preachers, and the initial sound started to blend with rock elements. Позже, певица начала работать с валлийской группой Manic Street Preachers, и первоначальное звучание стало смешиваться с элементами рока.
There's no blend between shell and filling, do another forty. Шоколад и начинка не должны смешиваться, сделай еще сорок.
Больше примеров...
Смешать (примеров 9)
Images allow for the writer to depict the closest representation of their thought possible since they can blend abstract and tangible thoughts. Изображения позволяют писателю изобразить самое близкое представление какое только считалось возможным, так как они могут смешать абстрактные и реальные мысли.
But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept "I" and a concept "tiger" and blend them together. Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе.
Did I tell you to blend it? Я сказала тебе смешать его?
Why refuse to blend them? Почему ты не хочешь смешать их?
I told you to keep it on blend! Я же просила включить режим "смешать".
Больше примеров...
Купаж (примеров 5)
Lipton Yellow Label is a blend of several types of tea. Чай Lipton Yellow Label представляет собой купаж из 20 различных сортов чая.
This is a blend of (try to read aloud) Abbouto, Primitivo and Piedirosso. Это купаж (попробуйте прочитать вслух) Abbouto, Primitivo и Piedirosso.
Martell XO is a blend of crus from Les Borderies and Grande Champagne. Martell XO - это купаж крю из Бордери и Гран-Шампани.
Properly speaking, an almost equal blend of Sauvignon and Incrocio Manzoni has already been pleasing some osteria's guests for at least a couple of years. Собственно говоря, почти равноправный купаж Совиньона и Инкрочо Мандзони (Incrocio Manzoni) уже давно доставлял радость некоторым посетителям остерии.
On the red part of the wine festival we propose a line of Super-Tuscans from Castello del Terriccio: a Sangiovese thoroughbred Capannino and two vintages (2003 и 2004) of the Cabernet Sauvignon, Merlot and Sangiovese blend called Tassinaia. Компанию Орвието составят три ярких Супер-Тосканских вина от Castello del Terriccio: чистокровный Санджовезе по имени Capannino и купаж Каберне Совиньона, Мерло и Санджовезе по имени Tassinaia двух урожаев (2003 и 2004).
Больше примеров...
Blend (примеров 18)
The primary tools used for development are Visual Studio 2010 and Expression Blend. Основными средствами для разработки приложений являются Visual Studio 2010 и Expression Blend.
Warren has appeared on the Comedy Central show, "Premium Blend". В 1998 году Кук появился в программе телеканала Comedy Central «Premium Blend».
XAML files can be created and edited with visual design tools like Microsoft Expression Blend, Microsoft Visual Studio, and the hostable Windows Workflow Foundation visual designer. XAML файлы можно создавать и редактировать при помощи инструментов визуального конструирования, таких как: Microsoft Expression Blend, Microsoft Visual Studio, WPF visual designer.
Kelly West at Cinema Blend called the trailer "all kinds of weird... in a good way", and positively compared it to a mix of Fight Club, Mr. Robot, and The Matrix. Келли Уэст в Cinema Blend назвала трейлер «всесторонне странным... в хорошем смысле» и положительном ключе сравнила его со смесью «Бойцовского клуба», «Мистера Робота» и «Матрицы».
In the Blend Mode, the program does not only smoothen the borders of the inserted object and adjusts its color range, but it also makes the object semi-transparent, so that the texture and the relief of the primary image can be seen through. В режиме Смешивание (Blend Mode) вставленный фрагмент полностью адаптируется под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фонового изображения, а сквозь вставленный фрагмент просвечивает рисунок и текстура самого фонового изображения.
Больше примеров...
Сливаются (примеров 4)
Often, these spots blend together, forming stripes. Нередко пятна сливаются и образуют полосы.
So everybody at this site was just blown away by how your voices blend. Все на сайте были просто в восторге от того, как сливаются ваши голоса.
They blend together in the middle to signify... the two halves of our souls uniting against the common enemy. Они сливаются вместе в центре это говорит о двух половинках объединения наших душ против общего врага.
On Malesch the songs blend together to make a seamlessly flowing, tangential and uninterrupted musical journey, whereas on 2nd songs are more predictably structured, more varied in their sound and stand more as independent works. Если на Malesch песни сливаются друг с другом, образуя видимость гладко текущего, спокойного и непрерывного путешествия, то на 2nd песни по структуре более предсказуемые, более разнообразные по звуку и слушаются как независимые друг от друга работы.
Больше примеров...
Сочетаются (примеров 7)
They blend well with almost anything. Они сочетаются почти с чем угодно.
The modern elements blend very nicely indeed. Современные детали, действительно, очень легко сочетаются.
These elements blend to create a fast, aggressive style unique to the band and make Overkill's sound easily recognizable to metal fans; as a result, they have been referred to as "the Motörhead of thrash metal". Эти элементы сочетаются, чтобы создать быстрый, агрессивный стиль, уникальный для группы, и сделать звук Overkill легко узнаваемым для металлических фанатов; в результате они часто упоминаются как «Motörhead трэш-метала».
Almost all are adaptable and blend well with companion plants. Почти все легко приспосабливаются и прекрасно сочетаются с другими растениями.
The Manotel's guest rooms offer a subtle blend of elegance, modern comfort and a typical alpine décor with rustic mountain-style furniture. В оформлении номеров элегантность и современный комфорт гармонично сочетаются с характерным альпийским стилем и простой деревянной мебелью.
Больше примеров...
Сорт (примеров 9)
It's a special blend my father brought from India. Особый сорт, который отец привёз из Индии.
Wasn't that the blend you all smoked? Разве не этот сорт вы курили?
Typical of me to choose a blend that's "not quite right". Ну да, в этом вся я - умудрилась выбрать "не вполне качественный" сорт.
For you, who know the difference, try Dog Blend. Для знающих толк в кофе - попробуйте Собачий сорт.
Do you have a preferred blend? Вы предпочитаете какой-то определенный сорт?
Больше примеров...
Вписываются (примеров 4)
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений.
Thanks to the stylish and attractive body these air-conditioners blend with any interior. Благодаря стильному и привлекательному корпусу эти кондиционеры прекрасно вписываются практически в любой интерьер.
Moreover, the singing is not only beautiful, but saturated with something that encourages wonderful definitions, which not always blend with language conventionalities, and this is a real quality. И когда пение не просто красиво, но насыщено чем-то таким, что подталкивает к странным определениям, каковые не всегда вписываются в словесные условности, это - настоящее качество.
I mean, you know, there's a gardening component, but, really, the real work is in creating unique, eco-friendly spaces that, you know, the surrounding, that blend, you know, with the surrounding environment. Нет, садоводства там, конечно, тоже хватает, но, самая основная работа - в создании уникальных, экологичных пространств, которые, понимаете, вписываются в окружающую среду.
Больше примеров...