Английский - русский
Перевод слова Blade

Перевод blade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лезвие (примеров 283)
You find the blade, kill Abaddon, but make me a promise first. Вы найдете лезвие, которое убьет Абаддон, но дай мне сначала одно обещание.
Okay, Marie Antoinette guillotine blade, bagged, tagged and on the shelf. Что же там такое, в Юнионвиле? Итак, лезвие гильотины Марии-Антуанетты упаковано, с биркой, и на полке.
These are part of the so-called consonant stem nouns: e.g. akmens "stone", asmens "blade", mēness "moon", rudens "autumn", sāls "salt", ūdens "water" and zibens "lightning". Это часть существительных с так называемой «согласной» основой: напр. akmens «камень», asmens «лезвие», mēness «луна», rudens «осень», sāls «соль», ūdens «вода» и zibens «молния».
That's it.Can you feel the blade? Хорошо. Нащупала лезвие?
Then, the user sharpens the blade of the runner as required. Далее пользователь затачивает лезвие полоза необходимым образом.
Больше примеров...
Клинок (примеров 266)
Come hold this blade so it doesn't slice through my neck. Подержи этот клинок чтобы он не прошел сквозь мою шею.
Rather than die at the hands of Thanos, Corvus Glaive took the broken blade and killed himself. Вместо того, чтобы умереть от рук Таноса, Корвус Глэйв взял сломанный клинок и убил себя.
We need to find that blade. Нам нужно найти этот клинок.
This is my lucky blade. Это мой клинок на счастье.
That reminds me to insist the terms of our deal include said blade reverting to me at the moment of Reynard's demise. Что напоминает мне об условиях нашей сделки: клинок оказывается у меня, когда с Ренаром будет покончено.
Больше примеров...
Нож (примеров 137)
It was like a blade in the belly. Это было как получить нож в живот.
That 'someone' has a very sharp blade and Bobo's backing'. М: У этого кое-кого острый нож и Бобо за спиной.
Remember, he doesn't see the blade until he's cut. Помни, он не должен видеть нож, пока ты не нанес удар.
He was holding a knife with a blade that pops out. Он держал нож с лезвием, которое так выскакивает.
Maybe the obsidian blade. Может, обсидиановый нож?
Больше примеров...
Меч (примеров 111)
Give me my blade, woman! Дай мне мой меч, женщина!
Shortly after, I gave up my blade and top knot and became the bartender here at the place where we first met. Вскоре после этого я сложил свой меч и узел на макушке и стал барменом здесь, в месте, где мы впервые встретились.
The blade was across the room, and then it was in my hand. Меч сам собой оказался в моей руке.
Tumbling off the shelves onto that blade had to be an accident. Падение со шкафа на этот меч скорее всего было случайностью.
It's got an Elfish blade. У него есть эльфский меч.
Больше примеров...
Лопасть (примеров 17)
The blade is a thin-shaped, has an aerodynamic profile shape and consists of at least two layers connected to each other. Лопасть выполнена тонкой, имеет аэродинамический профиль и содержит, как минимум, два слоя, соединённых между собой.
It was snapped off at the handle, and the blade was splintered, like somebody used it to hit something hard. Ручка была отломанна, а лопасть расколота, как будто кто-то ударил сильно ударил что-то ею.
The inventive windmill comprises blades fixed to guides in such a way that they are rotatable about the windmill axis (O), each individual blade is rotatable about it's own axis (O1) and is provided with a returning mechanism. Ветродвигатель содержит лопасти закрепленные на направляющих, выполненные с возможностью вращения вокруг оси О двигателя и дополнительно каждая лопасть выполнена с возможностью вращения вокруг собственной оси O1 и снабжена возвратным механизмом.
For the same purpose, each blade is provided with a slit for passing water to the previous blade. С этой же целью каждая лопасть имеет щель для прохода воды к впереди идущей.
The rotary joint has two degrees of freedom, the second axis thereof is arranged in a perpendicular position with respect to the blade axis of rotation in such a way that said blade is enabled to be oscillated about said second axis. Движитель для преобразования энергии текучей среды во вращательное движение содержит, по меньшей мере, одну лопасть, закрепленную посредством консоли на шарнире, связанном с опорой, с возможностью вращения относительно оси указанного шарнира.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 31)
Yes, but Azrael's blade isn't. Да, но кинжал Азраэль - нет.
take this cool, dark, steeled blade. Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал.
in human hands, Azrael's blade wantstokill? в человеческих руках, кинжал Азраэль будет убивать?
All right, I'll round up the blade. Ладно, я пойду раздобуду кинжал,
You with the - the - the blade! Это у тебя... кинжал!
Больше примеров...
Лопатки (примеров 29)
The blank is heated and a working medium is fed into the cavities, thereby producing a pressure for superplastic moulding to produce the hollow blade body and reinforcing ribs. Нагревают заготовку и подают в полости рабочую среду, создавая давление для сверхпластической формовки с получением полого пера лопатки и ребер жесткости.
Loin Whole - This item consists of the full loin from the shoulder break to the leg break, includes the sirloin and blade portions. Цельный филей - Эта позиция состоит из цельной части филея от границы лопатки до границы окорока, включает порции из оковалочной и лопаточной частей
Shoulder Outside is prepared from Loin Long (Blade Removed) - (Item 4108) and is cranial forequarter portion of the Loin and removed along the specified rib. Наружная часть лопатки готовится из длинной корейки (с удалением лопаточной кости) (продукт 4108) и представляет собой переднюю четверть корейки, отделенную по указанному ребру.
The sides of the blade are cut parallel. Ломтики лопатки отрезаются параллельно.
Blade oyster (2303) Нежной мякоти лопатки (номер продукта 2303)
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
10 blade to our intern, please. 10 скальпель моему интерну, пожалуйста.
Hand me a rib spreader and a ten blade. Дай расширитель и скальпель на 10.
You mean an 11 blade, right, Dr. Clemmens? Вы имели ввиду 11 скальпель, да, доктор Клеменс?
I got a ten blade here. Здесь есть скальпель на 10.
Bladder blade and Richardson retractor. Скальпель для пузырно-маточной складки брюшины и ранорасширитель.
Больше примеров...
Лопаточной (примеров 16)
The remaining portion, shoulder outside (item 4044) is cut into two pieces by a separating cut (cranial to caudal) running through the joint of the blade and humerus bones. Оставшаяся часть - плече-лопаточный отруб с голяшкой (продукт 4044) разделяется на две части разрубом (краниально-каудально) через точку сочленения лопаточной и плечевой костей.
Shoulder Outside is prepared from Loin Long (Blade Removed) - (Item 4108) and is cranial forequarter portion of the Loin and removed along the specified rib. Наружная часть лопатки готовится из длинной корейки (с удалением лопаточной кости) (продукт 4108) и представляет собой переднюю четверть корейки, отделенную по указанному ребру.
Shoulder (blade) is prepared from a forequarter and consists of the scapular, humerus and fore shank bones together with associated muscles. Плечо (лопатку) получают из передней четвертины; она состоит из лопаточной и плечевой костей и большой берцовой кости вместе с прилегающими к ним мышцами.
The blade lies caudal to the humerus and below the spine of the scapula and comprises of a large portion of the triceps group of muscles. Лопатка расположена каудально к плечевой кости и под костью лопаточной части и включает в себя значительную часть трехглавых мышц.
Same as Style 2 except that the neck is removed from the blade portion by a cut approximately parallel to the blade end, leaving no more than two cervical vertebrae on the chuck. З) То же, что и способ 2, за исключением того, что шейная часть отделяется от лопаточной части разрубом, проходящим приблизительно параллельно к краю лопатки с оставлением на передке не более чем двух шейных позвонков.
Больше примеров...
Бритва (примеров 12)
I've given you the blade. Come, shave for me. Вот тебе бритва, давай, побрей меня
You got a blade? У тебя есть бритва.
Was that "The Blade"? Что за "Бритва"?
White Lightning and The Blade. Белая Молния и Бритва.
A very keen blade, so it could conceivably have been a woman. Но при том, что лезвие острое как бритва, это могла быть и женщина.
Больше примеров...
Травинка (примеров 2)
Each blade is cut to length and placed into a garden of fungus. Каждая травинка обрезается под нужную длину и кладётся в плесень.
To the left and to the right While he looked for his friend He did not know the little blade Качаясь то направо, то налево, искала она друга своего, не зная, что малая травинка, растёт под ней.
Больше примеров...
Blade (примеров 66)
This Ending left Metal Blade Records in January 2011 and are planning to re-record the material they did as A Canorous Quintet in order to celebrate the 20th anniversary of having started under that name. This Ending оставили Metal Blade Records в январе 2011 года и в настоящее время планируют перезаписать свой материал под названием группы A Canorous Quintet, чтобы отпраздновать 20-летнюю годовщину сотрудничества.
In a 2007 interview, Wagner explained that several factors, including band dysfunction and a lack of support in Europe from Metal Blade, contributed to the split. В интервью 2007 года Вагнер пояснил о некоторых факторах, включая плохое функционирование группы и недостаточную поддержку Metal Blade в Европе, которые в итоге привели к расколу.
The band experienced major American commercial success with the 1986 release of their third studio album, Awaken the Guardian, which peaked at number No. 191 on the Billboard 200, and became the first album released on Metal Blade to enter that chart. Группа добилась коммерческого успеха в Америке с выпуском 1986 года их третьего студийного альбома, "Awaken the Guardian", который достиг Nº 191 в чартах Billboard 200, и стал первым альбомом, выпущенным на Metal Blade.
From here on, the story splits into three paths known as routes, and those are: Fate, Unlimited Blade Works, and Heaven's Feel. На данном моменте в зависимости от принятых ранее игроком решений происходит ветвление на три сюжетные арки: «Fate», «Unlimited Blade Works» и «Heaven's Feel».
Later Sun blade systems were sold under the Sun Blade brand. Позднее блейд-серверы Sun продавались под брендом Sun Blade.
Больше примеров...
Блэйд (примеров 75)
Come to think of it, Blade, I owe you one. Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Captain Blade, what is this? Капитан Блэйд, что это значит?
You're on your own, Blade. Дальше ты сам, Блэйд.
Come to think of it, Blade, Подумай об этом, Блэйд...
You want me so bad, Blade. Ты меня искал, Блэйд?
Больше примеров...
Блейд (примеров 42)
You're on your own, Blade. Мы уходим, Блейд.
Jade, this is Sonya Blade. Джейд... А это Соня Блейд
Other additional characters include Sonya Blade, Kabal, Noob Saibot, Smoke and Quan Chi. В игре также присутствуют другие персонажи, в числе которых Соня Блейд, Джейд, Кабал, Нуб Сайбот, Смоук и Куан Чи.
While at a Scabbard and Blade honors society conference in New Orleans, Louisiana, Shoup heard a speech by Major General John A. Lejeune, the Commandant of the Marine Corps, offering commissions in the U.S. Marine Corps to interested officer candidates. Находясь на конференции общества «Скаббард и Блейд» в Новом Орлеане, штат Луизиана Шуп присутствовал на выступлении коменданта корпуса морской пехоты генерала-майора Джона А. Леджена, который предложил вакансии в корпусе морской пехоты интересующимся кандидатам в офицеры.
Blade Force's attack caught Nehring by surprise and he decided to withdraw from Medjez and strengthen Djedeida, only 30 km (19 mi) from Tunis. Нападение отряда «Блейд» застало Неринга врасплох, и он решил оставить Меджез и укрепить Джедейду, находящуюся в 30 км от столицы Туниса.
Больше примеров...
Винт (примеров 17)
And Blade thought his life was over, too. Винт решил, что ему тоже незачем жить.
I just said "Blazin' Blade." Я сказал "Сверкающий Винт".
He is able to glide by spinning his hair like a helicopter blade. Кроме того, она может летать, используя уши как винт вертолёта.
I'm looking for Blade Ranger. Мне нужен рейнджер Винт.
The "BiCar" coaxial-rotor aircraft comprises a horizontal thrust propeller, while one of the lifting rotors is designed in the form of a two-blade propeller and/or has a fixed blade angle. Летательный аппарат сосной схемы "ВiСаr" имеет установленный в передней части фюзеляжа винт горизонтальной тяги, а один из несущих винтов выполнен двухлопастным и/или имеет фиксированный угол установки лопастей.
Больше примеров...