| During that time, the team toured the country, playing their matches at various grounds from Villa Park in Birmingham to St James' Park in Newcastle. | Первые несколько лет сборная путешествовала по стране, играя домашние матчи на самых разных стадионах - от «Вилла Парк» в Бирмингеме до «Сент-Джеймс Парк» в Ньюкасле. |
| It was stolen in Birmingham. | А стащили в Бирмингеме. |
| Small Heath, Birmingham. | Смолл Хит в Бирмингеме. |
| Edward was born in Birmingham in 1822, the third of Hannah Marklew and George Oxford's seven children. | Эдвард родился в Бирмингеме в 1822 году и был третьим сыном Ханны Марклё и Джорджа Оксфорда, имевших до него семерых детей. |
| Because Azerbaijan did not have a gymnastics federation for him to compete for in the 1993 world championships in Birmingham, Belenky instead competed as an unattatched athlete. | В связи с тем, что Азербайджан не имел собственной федерации гимнастики, в 1993 году на чемпионате мира в Бирмингеме Беленький выступал как не зарегистрированный ни за одну страну спортсмен, и взял бронзовую медаль в упражнениях на брусьях. |
| Dalton was most recently thrown into the Birmingham brig for striking a commanding officer. | Далтона недавно отправили на корабль "Бирмингем" за нападение на командира. |
| Berry joined Manchester United from Birmingham City in 1951. | Берри перешёл в «Манчестер Юнайтед» из «Бирмингем Сити» в 1951 году. |
| If you're going all the way to Chicago, through Birmingham, whatever... | В принципе, ехать в Чикаго через Бирмингем, пусть там как... |
| In the summer of 2006 "GAZ Group" acquired UK based manufacturer of light trucks LDV Holdings (Birmingham) for $40,670,000. | Летом 2006 года «Группа ГАЗ» за 40,67 млн $ приобрела британскую компанию по производству лёгких грузовиков LDV Holgings (Бирмингем). |
| After media speculation linking Hughton with a variety of clubs, Hughton was appointed manager of Championship club and League Cup holders Birmingham City in June 2011. | СМИ связывали будущее Хьютона с различными клубами, пока он не был назначен менеджером клуба Чемпионшипа, обладателя Кубка Лиги Бирмингем Сити в июне 2011 года. |
| You can feed half of Birmingham with what you have had for lunch. | Ты можешь накормить пол Бирмингема тем, что ты ешь на обед. |
| The CGF had 170 questions regarding Birmingham's bid. | У федерации было 170 вопросов, касающихся заявки Бирмингема. |
| From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. | От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
| She studied with the Open University, and received a degree in writing for the theatre from the University of Birmingham. | Она училась в Открытом Университете, и получила степень театральной писательницы в Университете Бирмингема. |
| All in the Birmingham area. | Все в районе Бирмингема. |
| His funeral was held in the Birmingham Cathedral he helped finance. | Он был похоронен в Бирмингемском соборе, которому он оказывал финансовую помощь. |
| Following her divorce, she went to work, first as an insurance agent and later as the editor of the women's sections for five weekly newspapers in the Birmingham area. | После расставания с Джошуа, Мэрион устроилась на работу: сначала в качестве страхового агента, а затем редактором женских секций для пяти еженедельных газет в Бирмингемском районе. |
| He earned his Ph.D. in philosophy from the University of Birmingham, specialising in the philosophy of Karl Marx, and becoming a Marxist himself. | Получил степень доктора философии в Бирмингемском университете, защитив диссертацию по творчеству Маркса, и в результате сам стал марксистом. |
| Minor in science at the University of Birmingham. | Второй на курсе в Бирмингемском университете. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |
| One judge sent to human rights course at Birmingham University. | Один судья был направлен в Бирмингемский университет для прохождения курса по правам человека. |
| And we know that you like the peacock and cheetah blend which gives an African and yet Birmingham flavour. | И мы знаем, что тебе нравится смесь павлина и гепарда которое создает африканский и одновременно бирмингемский стиль. |
| Institute of European Law, University of Birmingham, United Kingdom; | Институт европейского права, Бирмингемский университет, Соединенное Королевство; |
| He joined the Birmingham Civitan Club during this time, eventually serving as president of the group. | Он поступил в бирмингемский клуб Civitan International и, наконец, стал там президентом подразделения. |
| He must have caught the Birmingham train, changed at - | Он видимо сел на Бирмингемский поезд, сделал пересадку в... |
| Half an hour ago I received a wire communication from the editor of the Birmingham Evening Despatch. | Полчаса назад я получил сообщение от редактора Бирмингемской Вечерней. |
| From 1905 to 1927 Grove lectured in botany at Birmingham Municipal Technical School. | С 1905 по 1921 год Гроув читал лекции по ботанике в Бирмингемской муниципальной технической школе. |
| On 26 June 2018, producer Chris Chibnall announced that the musical score for the eleventh series would be provided by Royal Birmingham Conservatoire alumnus Segun Akinola. | 26 июня 2018 год Крис Чибнелл раскрыл, что новым композитором сериала станет выпускник Королевской Бирмингемской Консерватории Сёгун Акинола. |
| Mr. Manning, aged 33, was received at Blakenhurst prison, run by UKDS, on 5 August 1995, having transferred from Birmingham prison. | Г-н Мэннинг, 33 года, поступил в тюрьму Блэкенхёрст, подведомственную Службе Соединенного Королевства по рассмотрению дел, связанных с наркотиками, 5 августа 1995 года из Бирмингемской тюрьмы. |
| Plus three special edition live albums from Manchester Academy, Birmingham Academy, and Brixton Academy. | Существует три различные версии альбома: в Брикстонской Академии, в Бирмингемской Академии и в Манчестерской Академии. |
| I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. | Я из бирмингемского совета, округ Бордесли. |
| Emeritus Professor of Biology at Birmingham University. | Почётный профессор биологии Бирмингемского университета. |
| Sir William Waters Butler, 1st Baronet (1866-1939) Sir William Waters Butler was a benefactor to the University of Birmingham. | Сэр Уильям Уотерс Батлер, 1-й баронет (14 декабря 1866 - 5 апреля 1939) Сэр Уильям Уотерс Батлер был покровителем Бирмингемского университета. |
| After the museum closed in 1997, the computer was disassembled and stored at the Birmingham City Council Museums Collection Centre. | Музей закрылся в 1997 году, и компьютер был передан в коллекцию Бирмингемского городского объединения музеев. |
| The tallest freestanding clock tower in the world is the Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower (Old Joe) at the University of Birmingham in Birmingham, United Kingdom. | Одной из самых высоких кампанил подобного типа считается часовая башня Джозефа Чемберлена (англ. Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower), находящаяся на территории Бирмингемского университета в г. Бирмингем (Великобритания). |
| We've heard Mr Birmingham and Mr Cliff were having a disagreement. | Мы слышали, что между мистером Бирмингемом и мистером Клиффом произошла перепалка. |
| I drive between Birmingham and Bristol. | Я езжу между Бирмингемом и Бристолем. |
| Tupelo is located in northeast Mississippi, north of Columbus, on Interstate 22 and U.S. Route 78, midway between Memphis, Tennessee (northwest) and Birmingham, Alabama (southeast). | Тупело расположен в северо-восточном Миссисипи, к северу от Колумба, на пересечении Межгосударственного 22 и 78 Федерального шоссе, на полпути между Мемфисом (Северо-Запад) и Бирмингемом (юго-восток). |
| O'Neill splits his time between Los Angeles and Birmingham, Alabama, where he lives with his wife, Mary, and three daughters, Ella, Annie, and Molly. | О'Нил делит своё время между Лос-Анджелесом и Бирмингемом в Алабаме, где живёт вместе с женой и тремя дочерьми. |
| In the 1820s and the 1830s, two toll roads were built linking the Tennessee Valley to present-day Birmingham. | В 1820-х и 1830-х годах были построены две платные дороги, связывающие долину Теннесси с современным Бирмингемом, Алабама. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| The 'virtual' centre involves twelve research groups from seven UK universities and will be jointly led by the Universities of Birmingham and Southampton. | В состав этого "виртуального" центра входят 12 исследовательских групп из семи университетов Соединенного Королевства; руководство его работой будет осуществляться совместно Бирмингемским и Саутгемптонским университетами. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| For two years now he has led the City of Birmingham Symphony Orchestra - one of the greatest orchestras of the United Kingdom. | Уже два года Андрис Нельсонс руководит Бирмингемским симфоническим оркестром, который является одним из ярчайших симфонических оркестров Объединенного Королевства. |
| It sounds like "cup of tea" in a Birmingham accent. | С бирмингемским акцентом похоже на Галка посередке |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| The song was written by the team of Mack Gordon and Harry Warren while traveling on the Southern Railway's Birmingham Special train. | Песня написана поэтом-песенником Маком Гордоном и композитором Гарри Уорреном, когда они ехали на поезде «Бирмингем Спэшел» (англ. Birmingham Special) по Южной железной дороге (англ. Southern Railway). |
| In 1825 Tooke took a prominent part in the formation of the St. Katharine's Docks, and was the London agent of George Barker, the solicitor of the London and Birmingham Railway. | В 1825 году он принял видное участие в формировании St. Katharine's Docks, затем был лондонским агентом Джорджа Баркера, солиситором железной дороги London and Birmingham Railway. |
| According to Thorne (2003), among UK listeners "Birmingham English in previous academic studies and opinion polls consistently fares as the most disfavoured variety of British English, yet with no satisfying account of the dislike". | В статье Birmingham English: A Sociolinguistic Study (Стивен Торн, 2003) брумми на основе нескольких опросов и академических исследований определяется как «самый нелюбимый англичанами вариант британского английского, не имеющий, однако, на то никаких причин». |
| Initially he wrote leaders for the Wednesbury Advertiser, then worked for the Birmingham Morning News reporting on police cases. | Первоначально писал для «Wednesbury Advertiser», позже для «Birmingham Morning News», где специализировался на криминальной хронике. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |