| But, we found a theater in Birmingham that serves alcohol. | Но мы нашли театр в Бирмингеме, где продают алкоголь. |
| In March 2013 she toured the UK performing in Bournemouth, London, Brighton, Birmingham and Manchester. | В марте 2013 она совершила запланированное турне по Великобритании, дав выступления в Борнмуту, Лондоне, Брайтоне, Бирмингеме и Манчестере. |
| After sending muffin baskets and bouquets of flowers and homemade fried chicken to Gloriana's hotel in Birmingham, they finally agreed to a meeting. | После того, как я отправила кексы, цветы и домашнюю жаренную курицу в отель в Бирмингеме, где остановились Глориана, они, наконец-то, согласились встретиться. |
| In Birmingham, UK, RAC05 - the UK's leading ACR event - was held, and about 150 exhibitors including major players such as Daikin, LG and Samsung presented impressive displays. | RAC05, ведущая выставка в области кондиционирования воздуха в Британии, прошла в Бирмингеме. Участников выставки было около 150, включая такие известные компании как Daikin, LG и Samsung. |
| It kicked off with the band's first show in London since 1995 at the second annual Stone Free Festival at The O2, followed by shows in Manchester, Glasgow and Birmingham. | Тур группы начнётся первым после 1995 года концертом в Лондоне, второе выступление будет на ежегодном фестивале Stone Free Festival и на О2, далее следуют шоу в Манчестере, Глазго и Бирмингеме. |
| His father, Sir Francis Lowe, 1st Baronet, was a Member of Parliament, representing Birmingham Edgbaston. | Его отец, сэр Фрэнсис Лоу, 1-й баронет, был членом парламента и представлял избирательный округ Бирмингем Эджбастон. |
| Towards the end of the 19th century Birmingham and Coventry had become large industrial cities in their own right, and so administrative boundaries had to change. | К концу XIX века Бирмингем и Ковентри превратились в крупные промышленные города, и потому пришлось изменить административные границы ещё раз. |
| Shortly after the match, Birmingham City issued a statement asserting Taylor's lack of malicious intent and his distress at the injury, and sending their best wishes to Eduardo. | Вскоре после матча «Бирмингем» выступил с заявлением, утверждая отсутствие у Тэйлора злого умысла и его душевные страдания, а также пожелав Эдуардо скорейшего выздоровления. |
| On 26 March 2009, it was announced that each of five local football clubs (Aston Villa, Birmingham City, Walsall, West Bromwich Albion and Wolverhampton Wanderers) would have a star commemorating their teams, a player, or a specific era. | 26 марта 2009 года было решено, что все пять футбольных команд Бирмингема (Астон Вилла, Бирмингем Сити, Уолсолл, Вест Бромвич Альбион, Вулверхэмптон Уондерерс) или их игроки будут награждены звездами. |
| He made his senior debut three days later in a 3-1 defeat against Birmingham City in the Football League Championship, replacing Josh McQuoid as an 84th-minute substitute. | Он дебютировал три дня спустя, матч закончился поражением со счётом 3:1 от «Бирмингем Сити» в Чемпионате Футбольной лиги, он заменил Джоша Маккуойда на 84-й минуте. |
| The baker saw the Rolls just after it collected Mr Birmingham. | Пекарь видел Роллс сразу после того, как тот наехал на мистера Бирмингема. |
| Imagine a shy kid from Birmingham, Alabama, and the Queen of England... | Только представьте, тихоня из Бирмингема, Алабама, и королева Англии... |
| Finished off the ones in Huntsville and Birmingham. | Покончил с теми, что из Хантсвилля и Бирмингема |
| You've got all our men on this Fenton, not to mention the team from Birmingham, and all you have to show me is evidence of a leaky van? | Вы подключили всех людей Фентон, не считая тех из Бирмингема, и все что у вас есть - это протекающий грузовик? |
| Davis reported that when he was 10 years old his father was killed in Birmingham, Alabama; he later said that he had been told that his father was shot by the Birmingham sheriff. | Его отец был убит в Бирмингеме, штат Алабама, когда Дэвису было десять лет, и Дэвис позже говорил, что ему рассказали, что его отца застрелил главный шериф Бирмингема. |
| Work is now ongoing in the Birmingham City Council to create a new council and decide which powers to transfer. | В настоящее время в Бирмингемском городском совете продолжается работа по созданию нового совета и принятию решения о передаче полномочий. |
| From 1878, Fullwood studied art at evening classes at the Birmingham Institute. | С 1878 года Альберт изучал искусство на вечерних занятиях в Бирмингемском институте. |
| September-November 1994: Attended a three-month training programme "Human Rights Law and Practice" at Birmingham University (England) held by Institute of European Law sponsored by the Council of Europe | ноябрь 1994 года Слушатель трехмесячного учебного курса на тему "Права человека: право и практика" в Бирмингемском университете (Англия), организованного Институтом европейского права при содействии Совета Европы |
| Craters on Mars and the Moon are named in his honour, as is the main Physics building at the University of Birmingham and the departmental society there, the Poynting Physical Society. | Кратеры на Марсе и кратер Пойнтинг на Луне названы в его честь, так же как и главное здание физического факультета Бирмингемском университете. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |
| One judge sent to human rights course at Birmingham University. | Один судья был направлен в Бирмингемский университет для прохождения курса по правам человека. |
| And he had a Birmingham accent? | И у него был бирмингемский акцент? |
| In April 2011 Birmingham City Council provided seed funding for the creation of "Made in Sutton", a local arts forum which aims to bring together local arts organisations and champion arts activity across the town. | В апреле 2011 года Бирмингемский городской совет предоставил начальное финансирование для создания «Made in Sutton», местного форума искусств, который призван объединить местные художественные организации и чемпионскую деятельность в области искусства по всему городу. |
| Mr. I. YAMAZAWA, Professor of Economics, Japan Centre, University of Birmingham, United Kingdom | Г-н И. ЯМАЗАВА, проф. экономики, Японский центр, Бирмингемский университет, Соединенное Королевство |
| Birmingham - Birmingham airport has its own railway station served by long distance and local rail service. | Бирмингем - Бирмингемский аэропорт имеет собственную железнодорожную станцию с сетью маршрутов дальнего и местного железнодорожного сообщения. |
| I'm a reporter with the Birmingham Evening Despatch. | Я репортер из Бирмингемской Вечерней Корреспонденции. |
| Finding myself unfairly imprisoned like Dr. King, I sat down to write my own "letter from Birmingham Jail." | Поскольку меня несправедливо лишили свободы, как доктора Кинга, я начал писать собственное "Письмо из Бирмингемской тюрьмы". |
| The University of Birmingham has origins dating back to the 1825 Birmingham Medical School. | История Бирмингемского университета восходит к Бирмингемской медицинской школе, основанной в 1825 году. |
| This years GUADEC, the GNOME Users' And Developers European Conference, was held at the UCE Birmingham Conservatoire, in Birmingham, England, from Sunday 15th July, until Saturday 21st of July 2007. | В этом году GUADEC, европейская конференция пользователей и разработчиков GNOME, была проведена в Бирмингемской консерватории при Университете Центральной Англии (UCE), в Бирмингеме, Англии, с воскресенья 15 июля по субботу 21 июля 2007 года. |
| Everything's an "if" in this Birmingham life. | "Если" - неотъемлимая часть бирмингемской жизни. |
| I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. | Я из бирмингемского совета, округ Бордесли. |
| Human Rights Law and Practice Programme (3-month scholarship organized by the University of Birmingham) | Стипендии: Программа по вопросам права и практики в области прав человека (трехмесячная стипендия Бирмингемского университета) |
| Wollington went on to perform the role of Sophie in the Birmingham Repertory Theatre's production of the BFG. | Уоллингтон продолжила театральную карьеру с ролью Софи в интерпретации книги «The BFGruen» в бирмингемского театре. |
| In a study by Birmingham University economists, Saguapac was found to be one of the best run water companies in Latin America, given its low level of water leakage, its high level of staff productivity and its universal metering. | Согласно данным исследования, проведенного экономистами Бирмингемского университета, САГУАПАК является одной из наиболее успешных компаний по водоснабжению в Латинской Америке по таким показателям, как низкий уровень утечки воды, высокая производительность труда персонала и универсальная система учета потребления воды. |
| After the museum closed in 1997, the computer was disassembled and stored at the Birmingham City Council Museums Collection Centre. | Музей закрылся в 1997 году, и компьютер был передан в коллекцию Бирмингемского городского объединения музеев. |
| I'm coordinating with Chattanooga and Birmingham P.D. to have the CCTV footage sent over. | Я на связи с Чаттанугой и Бирмингемом, чтобы получить записи камер видеонаблюдения. |
| There is a particularly gentle, and therefore suitable, therapeutic community near Birmingham, called Northfield. | Рядом с Бирмингемом есть одна очень тихая, и потому подходящая психотерапевтическая клиника под названием Норфилд. |
| On 9 February 2008, Oubiña's loan spell at Birmingham was cancelled by mutual consent, and he returned to Vigo to start his recovery. | 9 февраля 2008 года арендное соглашение между Сельтой и Бирмингемом было отменено по взаимному согласию, и Оубинья вернулся в Виго, чтобы восстанавливаться от травмы. |
| O'Neill splits his time between Los Angeles and Birmingham, Alabama, where he lives with his wife, Mary, and three daughters, Ella, Annie, and Molly. | О'Нил делит своё время между Лос-Анджелесом и Бирмингемом в Алабаме, где живёт вместе с женой и тремя дочерьми. |
| So is London a scaled up Birmingham, which is a scaled up Brighton, etc., etc.? | Является ли Лондон увеличенным Бирмингемом, который является увеличенным Брайтоном, и так далее? |
| Wakefield was the third of four children of the clergyman Henry Russell Wakefield, who would become bishop of Birmingham in 1911. | Уэйкфилд третий из четырех детей священника Генри Расселла Уэйкфилда, который впоследствии станет епископом Бирмингемским в 1911 году. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| For two years now he has led the City of Birmingham Symphony Orchestra - one of the greatest orchestras of the United Kingdom. | Уже два года Андрис Нельсонс руководит Бирмингемским симфоническим оркестром, который является одним из ярчайших симфонических оркестров Объединенного Королевства. |
| It sounds like "cup of tea" in a Birmingham accent. | С бирмингемским акцентом похоже на Галка посередке |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| The song was written by the team of Mack Gordon and Harry Warren while traveling on the Southern Railway's Birmingham Special train. | Песня написана поэтом-песенником Маком Гордоном и композитором Гарри Уорреном, когда они ехали на поезде «Бирмингем Спэшел» (англ. Birmingham Special) по Южной железной дороге (англ. Southern Railway). |
| In 1825 Tooke took a prominent part in the formation of the St. Katharine's Docks, and was the London agent of George Barker, the solicitor of the London and Birmingham Railway. | В 1825 году он принял видное участие в формировании St. Katharine's Docks, затем был лондонским агентом Джорджа Баркера, солиситором железной дороги London and Birmingham Railway. |
| Wolverton works in Buckinghamshire had been established by the London and Birmingham Railway in the 1830s, and since 1862 (when all locomotive works had transferred to Crewe) had been the LNWR's carriage works. | Мастерская в Вулвертоне в Бакингемшире была основана London and Birmingham Railway в 1830-х гг., а с 1862 года (когда производство локомотивов было переведено в Кру) стало производством пассажирских вагонов LNWR. |
| In June 1941, the development was entrusted to the Birmingham Railway Carriage and Wagon Company. | В июне 1941 года разработка была поручена фирме Birmingham Railway Carriage and Wagon Company. |
| Hotel in Birmingham: The Ibis Birmingham Holloway Circus is in the city centre, 700 m from the train station. | Отель в Бирмингем (Birmingham) 2-звездочный отель предлагает более 51 номеров. |