| Minchin embarked on a new arena tour starting with Birmingham on Wednesday 8 December 2010. | Минчин принялся за новый тур, стартовавший в Бирмингеме в четверг 8 декабря 2010 года. |
| Davis lives in Birmingham, Michigan. | Дэвис живет в Бирмингеме, штат Мичиган. |
| According to Henry, the character of Clayton Reeves did not originally have roots in Birmingham, but he incorporated his upbringing into his character's backstory. | По словам Генри, характер Клейтона Ривза первоначально не имел корней в Бирмингеме, но он включил своё воспитание в предысторию своего персонажа. |
| Why you making a pit stop in Birmingham? | Зачем тебе пит-стоп в Бирмингеме? |
| He received his education first in Toronto, followed by time spent at Cardinal Newman's College in Birmingham, England, and The Oratory School at Edgbaston. | Получил начальное образование в Торонто, затем учился в Англии - в колледже кардинала Ньюмена в Бирмингеме и в Ораторской школе в Эджбастоне. |
| Those who had been attacked gradually left, leaving Birmingham a more conservative city than it had been throughout the eighteenth century. | Те, кто подвергся нападению, постепенно покинули город, оставив Бирмингем более консервативным городом, чем он был на протяжении всего XVIII века. |
| The Conference would be held in June 2002 in a city in central England with good transport links, such as Birmingham, Leeds or Nottingham. | Конференцию намечено провести в июне 2002 года в одном из городов центральной Англии с хорошими транспортными связями, таких, как Бирмингем, Лидс или Ноттингем. |
| He played as a defender and made 400 Football League appearances in the 1960s and 1970s with Birmingham City, Nottingham Forest and Derby County. | Он играл на позиции защитника и сыграл 400 матчей в Футбольной лиге Англии в 1960-х и 1970-х годах за «Бирмингем Сити», «Ноттингем Форест» и «Дерби Каунти». |
| The defense had urged for a move to the city of Birmingham, Alabama, but the case was transferred to the small, rural community of Decatur. | Защита просила провести суд в городе Бирмингем, штат Алабама, но суд был перенесён в небольшой сельский район Декейтер штата Алабама. |
| Birmingham is a wasteland. | Это Бирмингем - пустырь. |
| OK, I've now got an eighth of a tank to get me from Birmingham to Blackpool. | У меня теперь одна восьмая бака от Бирмингема до Блэкпула. |
| He is regarded as one of the best of the 19th-century Birmingham artists. | Он считается одним из лучших художников Бирмингема XIX века. |
| Since Birmingham, neither had I. | Начиная с Бирмингема, я тоже. |
| Within a few months, he was elected unopposed as one of the two MPs for Birmingham in 1858. | Однако в течение нескольких последующих месяцев, в 1858 году, он был избран в качестве одного из двух депутатов от Бирмингема. |
| At the end of August 2003 FIFA ruled provisionally in Birmingham's favour, but it was not until October that this ruling was finally confirmed. | В конце августа 2003 года комиссия по разрешению споров ФИФА приняла временное решение в пользу «Бирмингема», позже, в октябре, это решение было окончательно утверждено. |
| His funeral was held in the Birmingham Cathedral he helped finance. | Он был похоронен в Бирмингемском соборе, которому он оказывал финансовую помощь. |
| Following her divorce, she went to work, first as an insurance agent and later as the editor of the women's sections for five weekly newspapers in the Birmingham area. | После расставания с Джошуа, Мэрион устроилась на работу: сначала в качестве страхового агента, а затем редактором женских секций для пяти еженедельных газет в Бирмингемском районе. |
| He earned his Ph.D. in philosophy from the University of Birmingham, specialising in the philosophy of Karl Marx, and becoming a Marxist himself. | Получил степень доктора философии в Бирмингемском университете, защитив диссертацию по творчеству Маркса, и в результате сам стал марксистом. |
| September-November 1994: Attended a three-month training programme "Human Rights Law and Practice" at Birmingham University (England) held by Institute of European Law sponsored by the Council of Europe | ноябрь 1994 года Слушатель трехмесячного учебного курса на тему "Права человека: право и практика" в Бирмингемском университете (Англия), организованного Институтом европейского права при содействии Совета Европы |
| Hunt started work but fell ill and allowed the painting to be returned to Fairbairn for display at the Birmingham Society of Artists exhibition in 1856 before he was completely happy with the result. | Художник приступил к работе, но вскоре заболел и картина в почти первозданном виде была показана на выставке в Бирмингемском обществе художников в 1856 году, прежде чем была перерисована. |
| He joined the Birmingham Civitan Club during this time, eventually serving as president of the group. | Он поступил в бирмингемский клуб Civitan International и, наконец, стал там президентом подразделения. |
| He must have caught the Birmingham train, changed at - | Он видимо сел на Бирмингемский поезд, сделал пересадку в... |
| In April 2011 Birmingham City Council provided seed funding for the creation of "Made in Sutton", a local arts forum which aims to bring together local arts organisations and champion arts activity across the town. | В апреле 2011 года Бирмингемский городской совет предоставил начальное финансирование для создания «Made in Sutton», местного форума искусств, который призван объединить местные художественные организации и чемпионскую деятельность в области искусства по всему городу. |
| Mr. I. YAMAZAWA, Professor of Economics, Japan Centre, University of Birmingham, United Kingdom | Г-н И. ЯМАЗАВА, проф. экономики, Японский центр, Бирмингемский университет, Соединенное Королевство |
| In October 2005, Birmingham High Court decided that Alex Hamilton's company CrucialMove had improperly acquired the freehold of the ground and the decision went against him. | В октябре 2005 года Бирмингемский Высокий Суд вынес решение о том, что компания Алекса Хемилтона ненадлежащим образом оформила право собственности на землю, и, таким образом, стадион остался в руках администраторов. |
| From 1905 to 1927 Grove lectured in botany at Birmingham Municipal Technical School. | С 1905 по 1921 год Гроув читал лекции по ботанике в Бирмингемской муниципальной технической школе. |
| The band also released a live album in December 2006, which was recorded at Birmingham Academy and spread over two discs. | Также в декабре 2006 года группа выпустила концертный альбом, который был записан в Бирмингемской академии на двух дисках. |
| On 26 June 2018, producer Chris Chibnall announced that the musical score for the eleventh series would be provided by Royal Birmingham Conservatoire alumnus Segun Akinola. | 26 июня 2018 год Крис Чибнелл раскрыл, что новым композитором сериала станет выпускник Королевской Бирмингемской Консерватории Сёгун Акинола. |
| Mr. Manning, aged 33, was received at Blakenhurst prison, run by UKDS, on 5 August 1995, having transferred from Birmingham prison. | Г-н Мэннинг, 33 года, поступил в тюрьму Блэкенхёрст, подведомственную Службе Соединенного Королевства по рассмотрению дел, связанных с наркотиками, 5 августа 1995 года из Бирмингемской тюрьмы. |
| Plus three special edition live albums from Manchester Academy, Birmingham Academy, and Brixton Academy. | Существует три различные версии альбома: в Брикстонской Академии, в Бирмингемской Академии и в Манчестерской Академии. |
| I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. | Я из бирмингемского совета, округ Бордесли. |
| Human Rights Law and Practice Programme (3-month scholarship organized by the University of Birmingham) | Стипендии: Программа по вопросам права и практики в области прав человека (трехмесячная стипендия Бирмингемского университета) |
| He is also a Corresponding Fellow of the British Academy and has been awarded honorary degrees by De Pauw University and Birmingham University. | Он также является членом - корреспондентом британской академии и был удостоен почетных степеней от университета Де Пау и Бирмингемского университета. |
| A reduced watercolour replica of the painting in Birmingham produced between 1864-66 is in Tate Britain. | Точная акварельная копия бирмингемского варианта, созданная между 1864-1866 годами, находится в галерее Тейт Британия. |
| The University of Birmingham has origins dating back to the 1825 Birmingham Medical School. | История Бирмингемского университета восходит к Бирмингемской медицинской школе, основанной в 1825 году. |
| A four-needle system was installed between Euston and Camden Town in London on a rail line being constructed by Robert Stephenson between London and Birmingham. | Четырехстрелочная система была установлена между станциями Юстон и Камден-Таун в Лондоне на железнодорожной линии, построенной Робертом Стивенсоном между Лондоном и Бирмингемом. |
| There is a particularly gentle, and therefore suitable, therapeutic community near Birmingham, called Northfield. | Рядом с Бирмингемом есть одна очень тихая, и потому подходящая психотерапевтическая клиника под названием Норфилд. |
| On 9 February 2008, Oubiña's loan spell at Birmingham was cancelled by mutual consent, and he returned to Vigo to start his recovery. | 9 февраля 2008 года арендное соглашение между Сельтой и Бирмингемом было отменено по взаимному согласию, и Оубинья вернулся в Виго, чтобы восстанавливаться от травмы. |
| O'Neill splits his time between Los Angeles and Birmingham, Alabama, where he lives with his wife, Mary, and three daughters, Ella, Annie, and Molly. | О'Нил делит своё время между Лос-Анджелесом и Бирмингемом в Алабаме, где живёт вместе с женой и тремя дочерьми. |
| In the 1820s and the 1830s, two toll roads were built linking the Tennessee Valley to present-day Birmingham. | В 1820-х и 1830-х годах были построены две платные дороги, связывающие долину Теннесси с современным Бирмингемом, Алабама. |
| So I'm thinking, he needs a vessel that can navigate canals in Birmingham. | И, я думаю, ему нужно судно, которое может плавать по Бирмингемским каналам. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| The 'virtual' centre involves twelve research groups from seven UK universities and will be jointly led by the Universities of Birmingham and Southampton. | В состав этого "виртуального" центра входят 12 исследовательских групп из семи университетов Соединенного Королевства; руководство его работой будет осуществляться совместно Бирмингемским и Саутгемптонским университетами. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| For two years now he has led the City of Birmingham Symphony Orchestra - one of the greatest orchestras of the United Kingdom. | Уже два года Андрис Нельсонс руководит Бирмингемским симфоническим оркестром, который является одним из ярчайших симфонических оркестров Объединенного Королевства. |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| His first stage performance was in a production of Oliver! at the Birmingham Summerfest Theatre, at the age of eleven. | В 11 лет он сыграл в постановке мюзикла «Оливер!» в Birmingham Summerfest Theatre. |
| Lewis had been working closely with British arms manufacturer the Birmingham Small Arms Company Limited (BSA) in an effort to overcome some of the production difficulties of the weapon. | В Великобритании Льюис тесно сотрудничал с компанией Birmingham Small Arms (BSA) с целью преодолеть некоторые трудности, возникшие при производстве данного оружия. |
| She appeared with the Birmingham Repertory Company (1936-39) and a long-time actress with the Royal Shakespeare Company (RSC). | Играла в Birmingham Repertory Company (1936-39) и в Королевской Шекспировской Компании (Royal Shakespeare Company, RSC). |
| The Midland Railway also had works at Bromsgrove in Worcestershire, which had been inherited from the Birmingham and Gloucester Railway. | Мастерская Midland Railway также располагалась в Бромсгроув в Вустершире, полученная при присоединении Birmingham and Gloucester Railway. |
| Osbourne told the Birmingham Mail in July 2010 that he expected to remain with Aston Villa for the remaining year of his contract, in the hope that he could force his way back into the first team. | Осборн рассказал в интервью газете Birmingham Mail в июле 2010 года, что останется в «Астон Вилле» на оставшийся год контракта, в надежде, что сможет закрепиться в основе. |