| Duane Henry was born in Birmingham, West Midlands, England. | Дуэйн Генри родился Бирмингеме, Уэст-Мидлендс, Англия. |
| Maylene and the Sons of Disaster is an American metal band formed in 2004 in Birmingham, Alabama. | «Maylene and the Sons of Disaster» - американская метал-группа с примесью Сатерн-рока, образованная в Бирмингеме, штат Алабама. |
| The presentations and discussions at the third EFV Conference in Dresden as well and at previous conferences in Tokyo and Birmingham as well as in WP. have shown that the current challenges can only jointly be meet. | Выступления и дискуссии на третьей Конференции по ЭТС в Дрездене, а также на предыдущих конференциях в Токио и Бирмингеме, а также в рамках WP. показали, что нынешние проблемы могут быть решены лишь на основе совместных усилий. |
| It was stolen in Birmingham. | А стащили в Бирмингеме. |
| He received his education first in Toronto, followed by time spent at Cardinal Newman's College in Birmingham, England, and The Oratory School at Edgbaston. | Получил начальное образование в Торонто, затем учился в Англии - в колледже кардинала Ньюмена в Бирмингеме и в Ораторской школе в Эджбастоне. |
| I put you in Birmingham for one very specific reason. | Я отправил вас в Бирмингем с конкретной целью. |
| Towards the end of the 19th century Birmingham and Coventry had become large industrial cities in their own right, and so administrative boundaries had to change. | К концу XIX века Бирмингем и Ковентри превратились в крупные промышленные города, и потому пришлось изменить административные границы ещё раз. |
| When Bruce brought Taylor to Birmingham he mentioned his admiration for the player's ability to play in any defensive position; this versatility ideally suited him to a backup role in the event of injury to any of the first choice defenders. | Когда Брюс приглашал Тэйлора в «Бирмингем», он упомянул о способности игрока играть на любой позиции в защите, эта универсальность делала Тэйлора идеальным кандидатом на роль резервного игрока на случай травмы кого-либо из основных защитников. |
| 12.15 Departure from London for Birmingham by train | 12 час. 15 мин. Отъезд поездом из Лондона в Бирмингем |
| In February 2006, Djourou played in the league games against West Ham United, Birmingham City and Bolton Wanderers. | В феврале 2006 года, Джуру играл в матчах лиги против «Вест Хэм Юнайтед», «Бирмингем Сити» и «Болтон Уондерерс». |
| Francis Aston was born in Harborne, now part of Birmingham, on 1 September 1877. | Фрэнсис Астон родился в Харборне (сейчас - часть Бирмингема) 1 сентября 1877 года. |
| In 1957 they were runners-up in the Birmingham Senior Cup. | В 1957 году команда дошла до финала Главного кубка Бирмингема. |
| Finished off the ones in Huntsville and Birmingham. | Покончил с теми, что из Хантсвилля и Бирмингема |
| Birmingham City's manager Steve Bruce later claimed that he did not want to sell Upson, but was forced to do so by the club's managing director Karren Brady. | Главный тренер «Бирмингема» Стив Брюс впоследствии заявил, что он не хотел продавать Апсона, но его заставил сделать это управляющий директор клуба Карен Брэди. |
| It looks like a Birmingham, okay? | Возьми ту, что в форме Бирмингема. |
| His funeral was held in the Birmingham Cathedral he helped finance. | Он был похоронен в Бирмингемском соборе, которому он оказывал финансовую помощь. |
| Michael Douglas Goulder (31 May 1927 - 6 January 2010) was a British Biblical scholar who spent most of his academic life at the University of Birmingham where he retired as Professor of Biblical Studies in 1994. | Майкл Ду́глас Го́улдер (англ. Michael Douglas Goulder; 31 мая 1927 - 6 января 2010) - британский библеист, который провёл большую часть своей научной жизни в Бирмингемском университете, ушел в отставку, как профессор библеистики в 1994 году. |
| Its manuscript is kept among Hogben's papers at the University of Birmingham, and was put online in 2014. | Эта рукопись хранится в архиве Хогбена в Бирмингемском университете и была выложена в сеть в 2014 году. |
| He sang for troops in Birmingham Hospital with John Macchia and hired his childhood friend Marco Rizo to play piano and arrange for the orchestra. | Он выступал перед солдатами в Бирмингемском госпитале вместе с Джоном Маччия, а позже пригласил в оркестр своего друга детства, музыканта Марко Ризо, играть на фортепиано. |
| Two fellowships were granted, one government official completed an LL.M course at Leiden University and one judge completed a human rights course at Birmingham University. | Были выделены две стипендии: один правительственный чиновник закончил курс обучения для получения степени магистра прав в Лейденском университете, и один судья прошел учебный курс по правам человека в Бирмингемском университете. |
| I asked him about the Birmingham branch of the National Vigilance Committee. | Я спросила у него про бирмингемский отдел Национального комитета бдительности. |
| Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. | Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея. |
| Institute of European Law, University of Birmingham, United Kingdom; | Институт европейского права, Бирмингемский университет, Соединенное Королевство; |
| There are eight key symphony orchestras: Bournemouth Symphony Orchestra; City of Birmingham Symphony Orchestra; Halle; London Philharmonic Orchestra; London Symphony Orchestra; Philharmonia; Royal Liverpool Orchestral Society; and Royal Philharmonic Orchestra. | В стране имеется восемь основных симфонических оркестров: Бурнимаутский симфонический оркестр, Бирмингемский симфонический оркестр, оркестр "Хале", Лондонский филармонический оркестр, Лондонский симфонический оркестр, филармония, Королевское ливерпульское оркестровое общество, Королевский филармонический оркестр. |
| University of Birmingham, Birmingham. | Бирмингемский университет, Бирмингем. |
| Like a Yank in his first fight battering one of Birmingham's main lads. | Как, например, то, что янки в своей первой драке замочил главаря из бирмингемской группы. |
| This commitment was reiterated in the G-8 meeting held at Birmingham in May 1998. | Это обязательство было подтверждено на Бирмингемской встрече "восьмерки" в мае 1998 года. |
| Judgment Day 'was packing people into cinemas across the UK and it was also 'Judgment Day for the Birmingham Six, as they were finally released 'from prison, just in time to see this group topping the charts. | Судный день 'собирал людей в кинотеатрах по всей Британии 'плюс судный день для Бирмингемской шестерки, которую наконец выпустили 'из тюрьмы, а эта группа поднималась в чартах |
| Mr. Manning, aged 33, was received at Blakenhurst prison, run by UKDS, on 5 August 1995, having transferred from Birmingham prison. | Г-н Мэннинг, 33 года, поступил в тюрьму Блэкенхёрст, подведомственную Службе Соединенного Королевства по рассмотрению дел, связанных с наркотиками, 5 августа 1995 года из Бирмингемской тюрьмы. |
| Everything's an "if" in this Birmingham life. | "Если" - неотъемлимая часть бирмингемской жизни. |
| I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. | Я из бирмингемского совета, округ Бордесли. |
| A reduced watercolour replica of the painting in Birmingham produced between 1864-66 is in Tate Britain. | Точная акварельная копия бирмингемского варианта, созданная между 1864-1866 годами, находится в галерее Тейт Британия. |
| In 1969, a pair of senior South African scientists met with Sültan Mahmoud, a nuclear engineer from Pakistan based at the University of Birmingham, to conduct studies, research and independent experiments on uranium enrichment. | В 1969 году пара старших южно-африканских научных сотрудников встретились с пакистанским инженером-ядерщиком Султаном Махмудом (англ.)русск. из Бирмингемского университета, чтобы заняться совместным изучением, исследованиями и независимыми экспериментами над обогащённым ураном. |
| She is the head of the Birmingham Stop the War Coalition and a spokesperson for Birmingham Central Mosque. | Она также является главой Бирмингемского отдела коалиции «Stop the War» и пресс-секретарём центральной мечети Бирмингема. |
| He was also given the Fred L. Shuttlesworth Human Rights Award by the Birmingham Civil Rights Institute that year. | Он также получил от Фреда Шатлсворта из Бирмингемского института гражданских прав Премию за отстаивание гражданских прав в том же году. |
| He was the son of Thomas Creswick and Mary Epworth and educated at Hazelwood, near Birmingham. | Он был сыном Томаса Кресвика и Мэри Эпворт, и учился в Хазельвуде, рядом с Бирмингемом. |
| I'm coordinating with Chattanooga and Birmingham P.D. to have the CCTV footage sent over. | Я на связи с Чаттанугой и Бирмингемом, чтобы получить записи камер видеонаблюдения. |
| The border between Birmingham and paradise. | Рубеж между Бирмингемом и райскими кущами. |
| Tupelo is located in northeast Mississippi, north of Columbus, on Interstate 22 and U.S. Route 78, midway between Memphis, Tennessee (northwest) and Birmingham, Alabama (southeast). | Тупело расположен в северо-восточном Миссисипи, к северу от Колумба, на пересечении Межгосударственного 22 и 78 Федерального шоссе, на полпути между Мемфисом (Северо-Запад) и Бирмингемом (юго-восток). |
| On 9 February 2008, Oubiña's loan spell at Birmingham was cancelled by mutual consent, and he returned to Vigo to start his recovery. | 9 февраля 2008 года арендное соглашение между Сельтой и Бирмингемом было отменено по взаимному согласию, и Оубинья вернулся в Виго, чтобы восстанавливаться от травмы. |
| Wakefield was the third of four children of the clergyman Henry Russell Wakefield, who would become bishop of Birmingham in 1911. | Уэйкфилд третий из четырех детей священника Генри Расселла Уэйкфилда, который впоследствии станет епископом Бирмингемским в 1911 году. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| The 'virtual' centre involves twelve research groups from seven UK universities and will be jointly led by the Universities of Birmingham and Southampton. | В состав этого "виртуального" центра входят 12 исследовательских групп из семи университетов Соединенного Королевства; руководство его работой будет осуществляться совместно Бирмингемским и Саутгемптонским университетами. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| For two years now he has led the City of Birmingham Symphony Orchestra - one of the greatest orchestras of the United Kingdom. | Уже два года Андрис Нельсонс руководит Бирмингемским симфоническим оркестром, который является одним из ярчайших симфонических оркестров Объединенного Королевства. |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| Lewis had been working closely with British arms manufacturer the Birmingham Small Arms Company Limited (BSA) in an effort to overcome some of the production difficulties of the weapon. | В Великобритании Льюис тесно сотрудничал с компанией Birmingham Small Arms (BSA) с целью преодолеть некоторые трудности, возникшие при производстве данного оружия. |
| Wolverton works in Buckinghamshire had been established by the London and Birmingham Railway in the 1830s, and since 1862 (when all locomotive works had transferred to Crewe) had been the LNWR's carriage works. | Мастерская в Вулвертоне в Бакингемшире была основана London and Birmingham Railway в 1830-х гг., а с 1862 года (когда производство локомотивов было переведено в Кру) стало производством пассажирских вагонов LNWR. |
| Later, Counselman worked as a reporter for The Birmingham News. | Спустя время, Питтман стала штатным репортёром газеты «The Birmingham News». |
| Hotel in Birmingham: The Ibis Birmingham Holloway Circus is in the city centre, 700 m from the train station. | Отель в Бирмингем (Birmingham) 2-звездочный отель предлагает более 51 номеров. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |