| A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. | С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит. |
| C. Message from Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Prime Minister of the Kingdom of Bahrain | С. Послание премьер-министра Королевства Бахрейн шейха Халифа бин Салман аль Халифа |
| No, but Wu Bin Yang did. | Да, но Ву Бин Янг имеет к нему отношение. |
| 10... Mr. Bin Haji Haron (Malaysia) said that Malaysia remained particularly concerned about transnational crimes such as terrorism, money-laundering, corruption, illicit drug trafficking and trafficking in persons and arms smuggling. | Г-н Бин Хаджи Харон (Малайзия) говорит, что Малайзия продолжает испытывать особую обеспокоенность в связи с транснациональной преступностью, такой как терроризм, отмывание денег, коррупция, незаконный оборот наркотиков, торговля людьми и контрабанда оружия. |
| Ahmad bin Said had seven sons and three daughters. | Ахмед бин Саид имел четырех жен, от которых у него было 7 сыновей и 3 дочери. |
| My delegation also thanks His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia for his contribution to the holding of this high-level debate. | Моя делегация также благодарит Его Величество короля Саудовской Аравии Абдаллу ибн Абдель Азиза Аль Сауда за его вклад в проведение этих прений высокого уровня. |
| Welcome also the initiative of King Abdullah bin Abdul Aziz to convene the Madrid World Conference on Dialogue for interfaith and intercultural dialogue, as well as the holding of the high-level session of the United Nations General Assembly to support the initiative; | приветствуем также инициативу короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза по созыву в Мадриде Всемирной конференции по диалогу между религиями и культурами, а также проведение заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в поддержку этой инициативы; |
| I have the honour to forward the Declaration issued by the World Conference on Dialogue, which was convened by the Custodian of the Two Holy Mosques, Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, in Madrid from 16 to 18 July 2008. | Имею честь настоящим препроводить декларацию Конференции по межконфессиональному диалогу, которая была проведена под эгидой Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза аль Сауда в Мадриде, Испания, 16-18 июля 2008 года. |
| The main tool for achieving these conquests was the Ikhwan, the Wahhabist-Bedouin tribal army led by Sultan bin Bajad al-Otaibi and Faisal al-Dawish. | Основным инструментом для достижения этих завоеваний были ихваны, ваххабитско-бедуинская племенная армия во главе с Султаном ибн Баджадом аль-Отейби и Фейсалом аль-Давишом. |
| The Wahhabi sack of Karbala occurred on 21 April 1802 (1216 Hijri) (1801), under the rule of Abdul-Aziz bin Muhammad the second ruler of the First Saudi State. | Нападение ваххабитов на Кербелу произошло 20 апреля 1802 года (по другим данным в 1801 году) во время правления Абдул-Азиза ибн Мухаммада, второго правителя первого саудовского государства. |
| Two more days, and that bin would have been buried in a landfill. | Ещё пара дней и контейнер был бы похоронен на свалке. |
| You think, "I put mine in the blue bin," | "Я свою положу в синий контейнер", - так вы размышляете. |
| I'm going to put it in the blue bin. | Брошу ее в синий контейнер . |
| Pop down to a WooIworths to grab yourself a metal compost bin. | В универмаге Вулворт вы можете купить металлический контейнер. |
| (E) Bulk Bin, Non-Returnable: a large corrugated paper container that is not recovered by the processor after delivery, which may or may not be wax impregnated or lined with a plastic-film bag. | Е) Невозвратный ящик для перевозки продуктов навалом: большой контейнер из гофрированной бумаги, который не восстанавливается путем переработки после доставки грузов и который может или не может быть пропитан воском или обшит пакетом из пластиковой пленки. |
| In 2008, Fernandez started dating Bahraini prince Hassan bin Rashid Al Khalifa, whom she met at a mutual friend's party; they separated in 2011. | В 2008 году она начала встречаться бахрейнским принцем Hassan bin Rashid Al Khalifa, но затем рассталась с ним в 2011 году. |
| On June 4, 2011, Christina presented the new single Ich bin (I Am) at the German show The Dome. | 4 июня 2011 года LaFee вернулась на сцену и презентовала свой новый сингл «Ich bin» («Я») на мероприятии The Dome, сам сингл был выпущен 10 июня. |
| Hamiyet-yahut- Masa Bin Eb'il-Gazan that followed presented the memories of the tragedy of his childhood. | В следующей книге Муаллима «Hamiyet-yahut- Masa Bin Eb'il-Gazan» представлены воспоминания о трагедии его детства. |
| A schedule, primarily involving a song shoot, was captured in the Khalid Bin Al Waheed station in Dubai, making Dabangg the first film to be shot there. | Далее съёмочная группа приступила к работе на песней на станции Khalid Bin Al Waheed в Дубаи, что сделало «Бесстрашного» первым снимаемым там индийским фильмом. |
| At this time, the key city San'a was governed by the Zaidi sharif al-Qasim bin al-Husayn. | В то время, ключевой город Санаа управлялся зайдитским шерифом аль-Касимом бен аль-Хусейном (англ. al-Qasim bin al-Husayn). |
| We noticed that you've been putting scrap metal in the blue bin. | Мы заметили, что ты складываешь металлолом в голубую корзину. |
| And you'll throw it in the bin. | И вы отправите её в корзину. |
| We looked in her bin. | Мы заглянули в ее корзину. |
| Often we delete a file, then clear the Recycle Bin, and the file is lost. | Часто мы удаляем файлы и чистим Корзину, после чего восстановить эти файлы штатными способами невозможно. |
| Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. | Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком. |
| They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
| We found the bottle in your recycle bin. | Мы нашли бутылку в вашей мусорке. |
| I found a test in the bathroom bin. | Я нашла тест в мусорке. |
| That letter was in the bin. | То письмо было в мусорке. |
| Same bin I was at that time them boys from Aylesbury was after me. | В той же мусорке, где прятался от пацанов из Эйльсбери. |
| Neighbor said she saw a sanitation truck come by this morning, to empty her bin. | Соседка сказала, что мусоровоз приезжал сегодня утром, чтобы забрать мусор. |
| Nothing, Malcolm, just bin stuff. | Ничего, Малькольм, просто мусор. |
| Well, I suppose I'll fetch the rubbish bin because you're staining a 200-year-old carpet. | Что же, предполагаю, что выбросить мусор придется мне, потому, то он пачкает 200-летний ковер. |
| Who put the bin bags out the back? | Кто выбросил мусор на задний двор? |
| You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin fix the plug... free a seat in the tram, bus. | Вы видите в нас полноценных мужчин, вспоминаете об этом только когда надо вынести мусор, починить розетку, освободить место в трамвае, автобусе. |
| I buried it in the garbage bin. | Я... выбросил ее в мусорку. |
| The CCTV cameras also caught you dumping something in a rubbish bin. | Камеры наблюдения засняли, как вы что-то выбрасывали в мусорку. |
| I'll just throw... all of this in the bin, then, shall I? | Я просто выброшу... все это в мусорку, да? |
| Who's ready to take everything we don't want and toss it in the bin? | Кто готов взять всё, что нам не нужно, и засунуть это в мусорку? |
| And bring me a new bin. | И принеси мне новую мусорку. |
| It appear she hid the android in a reclamation bin and went through the garage. | Скорее всего, она спрятала андроида в корзине для рекламаций и вышла через гараж. |
| We found it out back in the hazardous waste bin. | Мы нашли ее в корзине для токсичных отходов. |
| Look, the beauty of a daily paper - it's in everybody's recycling bin the next morning. | Слушай, вся прелесть ежедневной газеты в том, что на следующее утро она у всех оказывается в мусорной корзине. |
| A rare self-portrait of Iwerks was found in the garbage bin at an animation studio in Burbank. | Редкий автопортрет Айверкса был найден в мусорной корзине мультстудии в Бербанке. |
| I thought I spotted a Daily Mail lurking in your recycling bin. | Я видел в твоей корзине для мусора Дейли-Мейл. |
| After which time, they'll go in the bin. | После чего, они пойдут в мусорное ведро. |
| While you're there, you can take the bin out. | Пока ты здесь, заодно вынеси мусорное ведро. |
| We threw them in the garbage bin. | Мы выбросили ее в мусорное ведро. |
| I was just going to bin it, but then... I took a look. | Я как раз собирался выкинуть все в мусорное ведро, но потом... я посмотрел... |
| Throwing X-rays in the bin isn't going to help anything, is it! | Бросать рентген в мусорное ведро... это не поможет! |
| He took the chewing gum you dropped in the bin. | Он взял жвачку, которую ты выбросила в урну. |
| All you have to do is drop it in a bin. | Все, что тебе нужно сделать, это бросить пакет в урну. |
| Someone threw a bag into the bin under the sink. | Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
| Put it in a bin. | Положи их в урну. |
| She's been sick... in the wastepaper bin. | Ее стошнило... в урну. |
| The holdall in your bin, George. | Сумка в вашем баке, Джордж. |
| I used to find his leavings by the bin. | Я искал его объедки в мусорном баке. |
| Yes, I said 'bin'. | Да, я так и сказала: "в баке". |
| Even the Western media made fun of democracy and human rights in south Korea, as an act of looking for rose in rubbish bin. | Даже западные средства массовой информации иронизировали по поводу демократии и прав человека в Южной Корее, проводя аналогию с попытками найти розу в мусорном баке. |
| So I want you to imagine that these nine biscuits that Ifound in the bin represent the global food supply, okay? We startout with nine. | Давайте представим, что эти 9 крекеров, которые я подобралв мусорном баке - мировые продовольственные ресурсы. Представили? Вначале у нас их 9 - |
| He was shoving a bag into someone's bin. | Он запихивал пакет в чей-то мусорный бак. |
| Louis, don't forget the bin. | Луи, не забудь про мусорный бак. |
| OK, Harry, there's a bin in front of you. | Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак. |
| Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
| A man putting a bag into a bin across the street. | Мужчину, выбрасывающего пакет в мусорный бак через улицу. |
| The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
| (K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
| Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
| Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
| Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. | Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода. |
| Mr. Hao Bin (China) said that the report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information (A/57/355) provided a clear picture of the implementation by the Secretariat of the General Assembly recommendations on the development of the Organization's web site. | Г-н Хао Бинь (Китай) говорит, что в докладе Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации (А/57/355) представлена четкая картина хода осуществления Секретариатом рекомендаций Генеральной Ассамблеи о разработке веб-сайта Организации. |
| Mr. Bin Hao delineated some of the main characteristics of federal and unitary systems in general, explaining how any given system could contain elements of both in varying degrees. | Г-н Бинь Хао изложил ряд основных особенностей федеральных и унитарных систем в целом, объяснив, как любая из данных систем может в той или иной степени содержать элементы обеих систем. |
| Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
| Mr Hu Bin, Second Secretary | г-н Ху Бинь, второй секретарь |
| Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
| On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
| In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
| Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
| In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |