In February 1972, the heir apparent and Prime Minister, Sheikh Khalifa bin Hamad Al Thani, deposed his cousin, Emir Ahmad, and assumed power. | В феврале 1972 года заместитель эмира и премьер-министр, шейх Халифа бин Хамад аль-Тани, низложил своего кузена эмира Ахмада, захватив власть. |
Mr. Haron Bin Siraj/Mr. Tan Seng Sung* (Malaysia) | Г-н Харон Бин Сирадж/г-н Сенг Сунг Тан (Малайзия) |
He is married to the sister of Tariq al-Fadhli, a Yemeni who fought alongside al-Qaeda leader Osama bin Ladin in Afghanistan. | Он женат на сестре Тарика аль-Фадхли, йеменца, воевавшего бок о бок с лидером аль-Каеды Усамой бин Ладеном в Афганистане. |
A statement from then Yemeni Prime Minister Ahmed Obeid bin Daghr's office said the UAE military's seizure of the seaport and airport on Socotra was an "unjustified" assault on Yemen's sovereignty. | Премьер-министр Йемена Ахмед Обеид бин Дагр заявил, что занятие ОАЭ морского порта и аэропорта на Сокотре - необоснованное посягательство на территориальную целостность Йемена. |
well as three members of the Committee, Ms. Moushira Khattab, Ms. Ghalia Mohammad Bin Hamad Al-Thani, Mr. Hatem Kotrane and previous Committee members participated as resource persons. | В работе совещания принимали участие представители организаций системы Организации Объединенных Наций, а также три члена Комитета, а именно: г-жа Мушира Хаттаб, г-жа Галия Мохаммад Бин Хамад Ат-Тхани, г-н Хатем Котране, а также ряд бывших членов Комитета в качестве консультантов. |
The implementation of a comprehensive strategy would require appropriate institutional support from, for example, an international counter-terrorism centre, such as had been proposed by His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz of Saudi Arabia. | Для осуществления всеобъемлющей стратегии потребуется соответствующая институциональная поддержка, которую мог бы обеспечить, например, международный центр по борьбе с терроризмом, создать который предложил Его Величество король Саудовской Аравии Абдалла ибн Абдель Азиз. |
Here, I should like to refer to the historic initiative launched by King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. | Здесь я хотел бы упомянуть об исторической инициативе короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. |
He was the third successor to Musa bin Nusair, the North African governor who had directed the conquest of Visigothic Spain several years earlier in 711. | Он был третьим преемником наместника в Северной Африке Мусы ибн Нусайра, который в 711 году был направлен на завоевание вестготов в Испании. |
Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah bin Abdulaziz had received the Lech Walesa Prize in recognition of his charity work and efforts to promote interfaith and intercultural dialogue. | Хранитель Двух Святых Мечетей король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд был удостоен премии имени Леха Валенсы за свою благотворительную работу и усилия по развитию межконфессионального и межкультурного диалога. |
Mrs. Waffa-Ogoo (Gambia): Please allow me to extend words of gratitude and commendation to King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, the Custodian of the Two Holy Mosques, for his vision and foresight in initiating this high-level meeting. | Г-жа Ваффа-Огоо (Гамбия) (говорит по-английски): Позвольте мне обратиться со словами благодарности и признательности к Хранителю двух священных мечетей королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду за его дальновидную и мудрую инициативу проведения этого заседания высокого уровня. |
Charlie-1 has dropped a bag in a bin. | Чарли-1 бросила сумку в контейнер. |
Shoul have brought another bin. | Нужно было принести ещё контейнер. |
Pop down to a WooIworths to grab yourself a metal compost bin. | В универмаге Вулворт вы можете купить металлический контейнер. |
Please take a plastic container and place all items in the bin. | пожалуйста, возьмите пластиковый контейнер и поместите туда все свои вещи. |
You put yours in the white bin. | Он свои бросает в белый контейнер! |
As chairperson of Kingdom Holding Company, she travels extensively on behalf of the Alwaleed bin Talal Foundations in an effort to better understand the most pressing challenges facing the world. | В качестве председателя «Kingdom Holding Company» путешествует от имени фондов «Alwaleed bin Talal Foundation» в попытке лучше понять наиболее острые проблемы, стоящие перед миром. |
Triple J radio once again played an important part of the promotion of All The Amendments, playing the EP's lead single 'The Recycling Bin Song'. | Радио Triple J вновь сыграло важную роль в продвижении «All The Amendments», сыграв сингл EP «The Recycling Bin Song». |
Supported formats: BIN, CUE, DI (Atari Disk Image), DVD, GI, IMG, ISO, MDS, NRG, PDI and more. | Поддерживаемые форматы: BIN, CUE, DI, DVD, GI, IMG, ISO, MDS, NRG, PDI и другие. |
Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
Chris Zimmerman from Comic Book Bin said the series "turns around and establishes its own identity" because of the inclusion of new characters and revelations not shown in the first series, increasing its depth. | Крис Циммерман в обзоре Comic Book Bin писал, что сериал становится более самобытным, когда в нём появляются персонажи, не показанные в первом сериале и тем самым повышается его глубина. |
You put it in the bin that was a special filing cabinet. | Вы его положили в корзину... это был специальный отсек для документов. |
All items in the bin, please. | Все вещи в корзину, пожалуйста. |
Sorry, I forgot to ask, would you mind turning your ringer off and putting your phone in the bin? | Извините, забыла спросить, вы не против отключить звук и положить ваш телефон в корзину? |
So it looks like you're about to put kitchen garbage in your recycling bin. | Ты похоже собираешься выбросить остатки еды в корзину. |
They pushed his body into a bin like they were clearing a table. | Они выбросили его тело в мусорную корзину, как будто убирали со стола. |
Apparently, she found it in the toilet bin. | Видимо, она нашла его в мусорке туалета. |
They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
Who had pushed that old woman into the canal in the wheelie bin. | Которые сбросили пожилую женщину в канал в мусорке. |
There's a Nerf tennis set half on the floor, half in the bin, none of it going home with me. | Там лежит набор для тенниса "Нерф", половина на полу, другая в мусорке, и ни одну из них мне не взять домой. |
I just found it in the bin. | Я нашел это в мусорке. |
I had to ask her to empty the bin in the kitchen. | Мне пришлось просить ее вынести мусор с кухни. |
And then there's the thing with the bin. | А тут еще этот мусор. |
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
What's the point of owning sparkling things... if all you do is lock them in a bin like trash? | Зачем нужны эти красивые блестящие вещи, если сваливать их как мусор? |
Wheelie bin that negativos, OK? | Избавиться от негатива - это как вынести мусор. |
Fortunately, that bin hadn't been emptied. | К несчастью для вас, эту мусорку не вывозили. |
The CCTV cameras also caught you dumping something in a rubbish bin. | Камеры наблюдения засняли, как вы что-то выбрасывали в мусорку. |
And he wadded up the clay horse and he threw it back in the bin. | Он скомкал глиняную лощадь и выбросил в мусорку. |
Who's ready to take everything we don't want and toss it in the bin? | Кто готов взять всё, что нам не нужно, и засунуть это в мусорку? |
Throw it in the bin. | Бросьте её в мусорку. |
Warming her hands in a bin filled with rice used to make Mum happy... | Согревание рук в корзине полной риса делало маму счастливой... |
It appear she hid the android in a reclamation bin and went through the garage. | Скорее всего, она спрятала андроида в корзине для рекламаций и вышла через гараж. |
This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
I got it at the gas station, but in the ten-dollar bin. | Я купила его на заправке, но в корзине "всё за 10 баксов". |
I thought I spotted a Daily Mail lurking in your recycling bin. | Я видел в твоей корзине для мусора Дейли-Мейл. |
Discretely, I squirted the difference into a bin. | Благоразумно я отлил разницу в мусорное ведро. |
So you turned my car into a recycling bin. | И потому превратили мою машину в мусорное ведро. |
There's a recycling bin next to the credenza. | Рядом с буфетом есть мусорное ведро. |
I hope you were aiming for the recycling bin, Grimes now that I'm instituting a new Buy More Green program. | Я надеюсь, ты целился в мусорное ведро, Граймз, Теперь, когда я ввожу новую систему продаж в КБ. |
Throwing X-rays in the bin isn't going to help anything, is it! | Бросать рентген в мусорное ведро... это не поможет! |
He took the chewing gum you dropped in the bin. | Он взял жвачку, которую ты выбросила в урну. |
Someone threw a bag into the bin under the sink. | Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
Put it in a bin. | Положи их в урну. |
Have them secure that bin. | Пусть оцепят ту урну. |
Did you put anything in a bin? | Вы что-нибудь выбрасывали в урну? |
The holdall in your bin, George. | Сумка в вашем баке, Джордж. |
Sir, I found these in a bin on the Commercial Road. | Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд. |
Found it in the wheelie bin. | Нашли в мусорном баке. |
Which bin is it in? | В каком она баке? |
Uniform recovered this lot from a bin on Catte Street by the library. | Патрульные нашли всё это в мусорном баке на Катт Стрит недалеко от библиотеки. |
He was shoving a bag into someone's bin. | Он запихивал пакет в чей-то мусорный бак. |
Louis, don't forget the bin. | Луи, не забудь про мусорный бак. |
OK, Harry, there's a bin in front of you. | Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак. |
Don't put yourself in the bargain bin because Debra Messing got a movie. | Не надо прыгать в мусорный бак, из-за того что роль досталась не тебе. |
I'm not a garbage bin. | Я не мусорный бак. |
The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
Mr. Hao Bin welcomed the adoption of the draft resolution and emphasized the need to strengthen the existing system of administration of justice. | Г-н Хао Бинь приветствует принятие проекта резолюции и особо подчеркивает необходимость укрепления действующей системы отправления правосудия. |
In 1993, coach Yao Bin teamed her up with Tong and they have been skating together ever since. | В 1993 году тренер Яо Бинь поставил Туна в пару с Пан Цин и с тех пор они катаются вместе. |
Ms. Bin Li (China) | г-жа Ли Бинь (Китай); |
Mr Hu Bin, Second Secretary | г-н Ху Бинь, второй секретарь |
Mr. Hao Bin (China) said that his delegation commended the International Civil Service Commission for its extensive consultations and for involving representatives of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and of the staff unions in its work. | Г-н Хао Бинь (Китай) выражает признательность Комиссии по международной гражданской службе за проведение широких консультаций и приглашение к участию в ее работе представителей Координационного совета руководителей и профсоюза сотрудников. |
Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |