Other presentations were made by the following representatives of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests: Marco Boscolo), Patrick Verkooijen, Maria Sanz-Sanchez and Amha bin Buang). | С сообщениями выступили также следующие представители организаций-членов Совместного партнерства по лесам: Марко Босколо), Патрик Веркоэйен, Мария Санс-Санчес и Амха бин Буанг). |
This is Choi Do Bin from Dam Art Gallery. | Это Чхве До Бин из галереи "Дам Арт". |
The Committee took note of the establishment of the Prince Sultan Bin Abdulaziz international prize for water, which was a significant contribution to addressing global water issues. | Комитет отметил учреждение международной премии принца Султана бин Абдулазиза в области водных ресурсов, которая вносит существенный вклад в решение глобальных проблем, связанных с водными ресурсами. |
On 24 June, the Supreme Court confirmed the death sentence imposed on Sheikh Talal bin Nasser al-Sabah, a member of the royal family, in December 2007 for drug smuggling. | 24 июня Верховный суд оставил в силе смертный приговор, вынесенный в декабре 2007 года члену королевской семьи шейху Талалу бин Нассеру аль-Сабаху за контрабанду наркотиков. |
In mid-2006, also in Al Basrah, the dean of the Al Basrah Abdullah Bin Om Kalthoum School was assassinated inside the school in front of his students. | В середине 2006 года в Басре директор школы им. Абдула Бин Ом Кальтума Басры был убит на глазах учащихся. |
Abdulaziz bin Salman has been the deputy minister of oil since 1995. | Абдул-Азиз ибн Салман, ещё один его сын, был заместителем министра нефти с 1995 года. |
Saudi Prince Al-Waleed bin Talal visited Croatia in August 2014 and met with the Croatian President Ivo Josipović and Minister of Economy Ivan Vrdoljak. | В августе 2014 принц Аль-Валид ибн Талал Аль Сауд посетил Хорватию, где встретился с президентом Иво Йосиповичем и министром экономики Иваном Врдоляком. |
Promoting dialogue and mutual understanding towards peace in the region has been the focus of a cooperation agreement between UNESCO and Saudi Arabia in support of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. | Поощрение диалога и взаимопонимания для достижения мира в регионе стало центральным элементом соглашения о сотрудничестве между ЮНЕСКО и Саудовской Аравией в деле поддержки Международной программы по распространению культуры мира и диалога Абдаллы ибн Абдель Азиза. |
(Signed) Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi | (Подпись) Фаузи ибн Абдель Маджид Шобокши |
Taking note of the work of the Anna Lindh Foundation and the ongoing work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, | отмечая деятельность Фонда Анны Линд и текущую работу Международного центра межрелигиозного и межкультурного диалога им. короля Абдаллы ибн Абдель Азиза в Вене, |
Not if we reprogram the bin. | Нет, если мы перепрограммируем контейнер. |
I'm going to put it in the blue bin. | Брошу ее в синий контейнер . |
Please put them in the bin. | Все из карманов в контейнер. |
Charlie-1 has dropped a bag in a bin. | Чарли-1 бросила сумку в контейнер. |
Is that what you were doing when you put Jamie's bag in Reverend Haleford's bin? | И поэтому вы подбросили сумку Джейми в мусорный контейнер преподобного? |
In 2007, he was appointed chairman of Khalifa bin Zayed Charity Foundation. | В 2007 году назначен председателем Благотворительного фонда Халифы ибн Зайда (Khalifa bin Zayed Charity Foundation). |
The building was developed as part of a partnership between Texas Commerce Bank and Khalid bin Mahfouz. | Здание строилось компаниями «Texas Commerce Bank» и «Khalid bin Mahfouz» совместно. |
Address: Sheikh Humaid Bin Rashid Al Nuami Street, P.O. | Адрес: Sheikh Humaid Bin Rashid Al Nuami Street, P.O. |
Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
For example, the English phonemes/p/ and/b/ in the words pin and bin feature different voicing, aspiration, and muscular tension. | Например, в английском фонемы/р/ и/Ь/ в словах pin и bin имеют различную звонкость, придыхание и произносятся с разным уровнем напряжения. |
Good point, but could you throw it in the bin? | Хорошая идея, но не мог бы ты просто выбросить это в корзину? |
Just put your shawl in the bin. | Положите накидку в корзину. |
Calling the municipality to get a recycling bin in the building. Not flushing the toilet at night (that one always raises eyebrows). | Я говорю об экологическом сознании, экономии воды, выключении телевизора, который никто не смотрит, звонке в муниципалитет, чтобы получить мусорную корзину в здание, не смывании туалета в ночное время (что всегда вызывает удивление). |
Morbid, making your MX hold the bin, isn't it? | Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да? |
You threw your empty sardine can in my recycling bin? | Ты бросил пустую коробку из-под сардин в мою корзину для мусора? |
They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
I found these... in the bin. | Я нашла их... в мусорке. |
We found the bottle in your recycle bin. | Мы нашли бутылку в вашей мусорке. |
I just found it at the gas station, in the bargain bin. | Ну, я просто, только что нашел это на заправке в мусорке. |
That letter was in the bin. | То письмо было в мусорке. |
You hacked up my husband, dumped his body in a garbage bin. | Ты изрубил моего мужа, поместил его тело в мусор. |
Who put the bin bags out the back? | Кто выбросил мусор на задний двор? |
I took the bin out this morning. | Я вынес мусор сегодня утром. |
And then there's the thing with the bin. | А тут еще этот мусор. |
Now, I need you to remove all of these items and take them back to the Station House, paying very careful attention to the order in which all the items were placed in the bin. | Ладно, осторожно вытащи весь этот мусор, отнеси в участок, и очень внимательно следи за порядком, в котором мусор лежит в урне. |
If it doesn't meet my standards, I put the lot in the bin. | Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку. |
If this goes in the bin, Archie will definitely sleep with me. | Если я попаду в мусорку, Арчи точно со мной переспит. |
You can't just throw it in the bin out front. | А не бросай в мусорку у входа. |
If you put it in the bin, where does it all go? | Если выбросить её в мусорку, где она окажется после? |
Anything human got chucked in the bin! | Всё человеческое улетело в мусорку. |
So I found a course catalogue in the recycling bin. | Я нашел каталог факультативных занятий в корзине. |
Warming her hands in a bin filled with rice used to make Mum happy... | Согревание рук в корзине полной риса делало маму счастливой... |
The recycling bin is filled with spent prescription bottles. | В мусорной корзине полно пузырьков от лекарств. |
I was walking past his desk and I saw in his wastepaper bin some wrappers which I think were from sandwiches. | Я проходил мимо его стола и видел в корзине для бумаг какие-то обертки, думаю что от бутербродов. |
We found it out back in the hazardous waste bin. | Мы нашли ее в корзине для токсичных отходов. |
That's not the only bin in the flat. | У меня мусорное ведро не только на кухне. |
Where is the bin? | Где тут мусорное ведро? |
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. |
Throw them in the bin, love. | инь их в мусорное ведро, милочка. |
Put those in the bin. | Выкиньте это в мусорное ведро. |
All I know is I put the money in this bin. | Все что мне известно - я положил деньги в эту урну. |
All you have to do is drop it in a bin. | Все, что тебе нужно сделать, это бросить пакет в урну. |
I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home. | Я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно. |
She's been sick... in the wastepaper bin. | Ее стошнило... в урну. |
The first had been placed in a rubbish bin near Tal'at al-Ansari and the second was in the middle of the road, near the Mashhad traffic lights in Salah al-Din. | Первое было заложено в мусорную урну рядом с Таль'ат аль-Ансари, а второе - посередине дороги, рядом со светофором на Машхад в Сала аль-Дине. |
Said he found her in this recycling bin when he was scavenging for bottles. | Сказал, что рылся в баке в поисках бутылок и нашел ее. |
Which bin is it in? | В каком она баке? |
Yes, I said 'bin'. | Да, я так и сказала: "в баке". |
We will then fold them up and burn them in this bin. | Потом мы их соберём и сожжём в этом мусорном баке. |
As Marion spends much of his time sitting on top of a rubbish bin, his puppeteer, Brownlow-Pike, has to stand inside a bottomless bin for long periods of time. | Так как Марион проводил большинство времени на груде мусора в мусорном баке, то его кукловоду приходилось сидеть на дне контейнера на протяжении долгого времени. |
Now, you pull this bin with you. | А теперь, берешь, тянешь за собой этот мусорный бак. |
I mean, until now, my only experience with government was trying to get a recycling bin. | До этого момента мой самый большой опыт в делах с правительством заключался в моих попытках отвоевать мусорный бак. |
We'll just stick it in the bin. | Просто сунем его в мусорный бак. |
Don't put yourself in the bargain bin because Debra Messing got a movie. | Не надо прыгать в мусорный бак, из-за того что роль досталась не тебе. |
Look, there's a bin on Brook Street about 30 feet from the corner. | Здесь мусорный бак на Брук-стрит, примерно 30 футов от угла, я оставлю их в нем. |
The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
Ms. Bin Li (China) | г-жа Ли Бинь (Китай); |
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. | Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода. |
Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
Hao Bin (China) | Хао Бинь (Китай) |
Mr. Hu Bin (China) paid tribute to the work of UNHCR staff, some of whom had sacrificed their lives in the exercise of their duties. | Г-н Ху Бинь (Китай), касаясь работы персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, отдает дань памяти всех, кто погиб при исполнении своих обязанностей. |
Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |