In addition, data collection interfaces have been deployed to collect, review, approve and transfer real estate and telephone billing data to Umoja. |
Кроме того, были внедрены интерфейсы по сбору данных для сбора, обзора, утверждения и передачи данных о недвижимости и телефонных счетах в систему «Умоджа». |
Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. |
Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
On the information technology side, more extensive use of the Internet, for example in the procurement field, coupled with an extension of the current procurement tracking system within IMIS, should provide for enhanced transmission and use of procurement and billing information. |
Что касается информационной технологии, более широкое использование сети "Интернет" в совокупности с расширением применяемой в настоящее время в рамках ИМИС системой поиска информации в закупочной области будет содействовать более широкой передаче и использованию информации о закупочной деятельности и счетах. |
Maybe they were too aggressive in their billing practices or rude to deal with. |
Возможно они завысили сумму в счетах или плохо работали. |
So, this binder has all your human resource forms, a fax sheet on billing, ABA, pro bono requirements. |
В этой папке все формы от отдела кадров, факс о счетах, Американская ассоциация юристов, требования по про-боно |
Charge-back modalities based on usage or utilization billing introduce issues that deserve further in-depth evaluation, however. |
Однако механизмы компенсации, основывающиеся на счетах за потребление или использование, ставят вопросы, которые заслуживают дальнейшего углубленного рассмотрения. |
Other than a handful of data elements captured in computerized form (e.g. ICD), and billing information, information is not generally collected in a standardized manner - so the most frequent use of health status information is unusable from a statistical perspective. |
Помимо небольшого объема данных, составляемых в компьютеризованной форме (например, на основе МГБ), и информации о выставленных счетах, которая, как правило, не собирается в стандартизованной форме, наиболее часто информация о состоянии здоровья не может быть использована в статистических целях. |
Poor planning and financial mismanagement in such areas as billing and discounting contributed to an accounting deficit of approximately $2.5 million being incurred between January 2000 and October 2002. |
Плохое планирование и неэффективное финансовое управление в таких областях, как выписка счетов и предоставление скидок, явились одной из причин образования на счетах Отделения дефицита в размере приблизительно 2,5 млн. долл. США за период с января 2000 года по октябрь 2002 года. |