Английский - русский
Перевод слова Betray

Перевод betray с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предать (примеров 417)
If I'd betrayed the fort. I would have had to betray you. Если б я предал форт, мне пришлось бы предать тебя.
I wasn't sure I believed, Josef, that you would betray your father. Я не был уверен, Джосеф что ты сможешь предать отца.
If he wanted to betray us, he already would have. Если бы он хотел предать нас, он бы уже это сделал.
You cannot come into my office, asking me to betray my boss, throwing around allegations about this department you cannot substantiate. Вы не можете приходить в мой офис просто так и просить меня предать моего босса, разбрасываешься утверждениями о департаменте, без каких либо доказательств.
And betray the mayor's trust? И предать доверие мэра?
Больше примеров...
Предавать (примеров 98)
I shall not betray our secret. Я не буду предавать нашу тайну.
There are other Tok'ra operatives in his midst who I will not betray. А среди его людей есть другие оперативники ТокРа, которых я не хочу предавать.
You were trained to betray yourself right here. Тебя с детства учили предавать себя.
We can't let Çetin betray us like that Мы не можем позволить Четину предавать нас подобным образом.
Like how to betray your friends? Например, как предавать друзей?
Больше примеров...
Выдать (примеров 13)
Careful, blacksmith, lest your eyes betray your secret. Осторожней, кузнец... глаза могут выдать твой секрет.
It's time to betray your other partner. Самое время выдать нам ещё одного вашего сообщника.
If life has had a comparable impact elsewhere in the Solar System, the relative abundances of chemicals key for its survival - whatever they may be - could betray its presence. Если жизнь имеет сопоставимое воздействие на среду в другом месте Солнечной системы, то относительное содержание химических веществ, какими бы они ни были, могут выдать её присутствие.
When asked in court how he could betray his comrades, Čurda supposedly answered, "I think you would have done the same for 1 million marks." Во время судебного процесса на вопрос судьи, как же он мог выдать своих товарищей, ответил: «Думаю, и вы бы сделали то же самое за миллион марок...».
He was going to betray you. Он намеревался выдать тебя.
Больше примеров...
Выдавать (примеров 6)
Well, I didn't want to betray Alex's confidence. Ну, я не хотел выдавать тайну Алекса
At other times, the police simply did not want to betray their precious agent. В других случаях полиция просто не хотела выдавать ценного агента
I have questioned her regarding his disappearance, but she refuses to betray any secrets of her kind And only pleads to be let back into the water. Я допрашивал ее об обстоятельствах его исчезновения, но она отказывается выдавать секреты своего вида и только умоляет меня вернуть ее в воду.
George Michael didn't want to betray his it appeared his father already knew the truth. Джордж Майкл не хотел выдавать тайну своего деда, но ему показалось, что его отец уже знает правду.
I don't like to betray a trust. Не люблю выдавать чужих секретов.
Больше примеров...
Предательство (примеров 23)
After the Battle of Azincourt her family has chosen to betray the Valois and side with the English. После битвы при Азенкуре ее семья выбрала предательство Валуа и его сторону с англичанами.
To betray our beliefs, Merlin, that is what would destroy everything we've strived for. Предательство наших убеждений погубит всё, за что мы боролись.
It's in our nature to betray. Предательство в нашей природе.
If I was going to betray you, I wanted to pay the price for it. Решившись на предательство, я должна была заплатить по полному счёту.
Betray no telling the forgiven Предательство Не может быть прощено
Больше примеров...
Обмануть (примеров 22)
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе.
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
How can you betray me like that? Как ты посмел обмануть меня таким образом?
You sought to beguile and betray. Ты пыталась обмануть и предать.
If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our destinies. Если мы будем в состоянии своими глазами увидеть манифестацию своих судеб, то нам тем самым дается возможность обмануть избранную нами судьбу.
Больше примеров...
Изменять (примеров 7)
Have you been teaching these children to betray their country? Ты учил этих детей изменять своей стране?
"and you shouldn't betray a man who is." "и ты не должна изменять своему"
I don't want to betray my wife. Я не хочу изменять жене.
She won't betray me. Она не станет мне изменять.
He is free to do what he wants- free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding. Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
Больше примеров...