| Sympathetic enough to betray his country? | Сочувствовал настолько, чтобы предать страну? |
| And given your last encounter with Miss Jenny, and her feeling that you chose to side with the sheriff on the business with your mother, I fear the one she may be drawn to betray is... | И учитывая вашу последнюю встречу с Мисс Дженни, и ее реакцию на то, что ты встала на сторону шерифа в вопросе о вашей матери, боюсь, она собирается предать... Меня. |
| You want to betray our country? | Ты хочешь предать нашу страну? |
| How can the Queen betray Baekje? | Разве могла царица предать Пэкче? |
| Will leave to betray me | Уйдет, чтобы предать меня... |
| I know I should have said something, but I didn't want to betray Faye. | Я знаю, что должна была что-то сказать, но не хотела предавать Фей. |
| I begged Felipe not to betray you, but he wouldn't listen to me. | Я умоляла Фелипе не предавать тебя, но он не слушал. |
| Buffy, I don't want to ask you to betray any confidences... | Баффи, я не хочу просить тебя предавать чье-то доверие, |
| "I never meant to hurt or betray..." | "Дорогая, я никогда не хотел тебя предавать..." |
| I will not betray friends. | Я не буду предавать друзей. |
| Constantly alert, checking she didn't betray herself, covering her tracks. | Всегда начеку, чтобы не выдать себя, заметать следы... |
| Incidentally, I heard that you intend all betray us in the hope of forgiveness. | Кстати, я слышал, что вы намерены всех нас выдать в надежде получить прощение. |
| It's time to betray your other partner. | Самое время выдать нам ещё одного вашего сообщника. |
| You can come there, or betray me. | Ты можешь придти туда, а можешь выдать меня. |
| That it would be the worst thing I could do to betray secrets that I learn in the exercise of my profession and trade on them. | Что самое страшное, что я могу сделать - это выдать профессиональную тайну или использовать её в личных целях? - Да. |
| Well, I didn't want to betray Alex's confidence. | Ну, я не хотел выдавать тайну Алекса |
| At other times, the police simply did not want to betray their precious agent. | В других случаях полиция просто не хотела выдавать ценного агента |
| I have questioned her regarding his disappearance, but she refuses to betray any secrets of her kind And only pleads to be let back into the water. | Я допрашивал ее об обстоятельствах его исчезновения, но она отказывается выдавать секреты своего вида и только умоляет меня вернуть ее в воду. |
| But why did she betray her uncle to Sir Richard in the first place? | Но зачем ей вообще было выдавать тайны своего дяди сэру Ричарду? |
| I don't like to betray a trust. | Не люблю выдавать чужих секретов. |
| After the Battle of Azincourt her family has chosen to betray the Valois and side with the English. | После битвы при Азенкуре ее семья выбрала предательство Валуа и его сторону с англичанами. |
| And so what is he paying you - to betray a fellow Westlander? | И сколько он вам заплатил за предательство земляка? |
| If I was to betray you, I wanted to suffer the price I had to pay. | Решившись на предательство, я должна была заплатить по полному счёту. |
| Blake denied being a traitor, insisting that he had never felt British: To betray, you first have to belong. | Он отвергает обвинения в предательстве и настаивает на том, что никогда и не чувствовал себя британцем: «Чтобы совершить предательство, нужно сначала чувствовать свою принадлежность. |
| in some ways, betrayal is evadible when our bodys betray us surgery is often the key to recovery | некоторые способы предательство когда мы предаем себя часто, операция - ключ всё исправить |
| You sought to beguile and betray. | Вы хотели развлечься и обмануть всех. |
| How could I betray the trust of the Party? | Как я мог обмануть доверие Партии? |
| I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. | У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. |
| You don't want to betray his trust. | Не хотите обмануть его доверие. |
| People make others trust them so they can betray and swindle them. | Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть. |
| Have you been teaching these children to betray their country? | Ты учил этих детей изменять своей стране? |
| "and you shouldn't betray a man who is." | "и ты не должна изменять своему" |
| I don't want to betray my wife. | Я не хочу изменять жене. |
| She won't betray me. | Она не станет мне изменять. |
| He is free to do what he wants- free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding. | Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену. |