Английский - русский
Перевод слова Benin

Перевод benin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бенин (примеров 2002)
According to the data available for 2007, Togo's three main customers are Niger, Benin and India. Согласно имеющимся данным за 2007 год, тремя основными потребителями тоголезского экспорта являются Нигер, Бенин и Индия.
Benin's intention is to develop a real human rights culture in a truly democratic society, with constant reference to the participation of civil society in the State's decision-making process. Бенин намерен идти по пути развития истинной культуры прав человека в рамках подлинно демократического общества при неуклонном обеспечении участия граждан в решении государственных дел.
Benin: A specific project could be launched to train competition enforcing personnel, as well as entrepreneurs and consumers, and also to create an archive of documents on competition legislation. Бенин: может быть начато осуществление конкретного проекта для подготовки персонала органов, обеспечивающих соблюдение конкурентного законодательства, а также предпринимателей и потребителей и для создания архива документов по конкурентному законодательству.
Subsequently, Afghanistan, Albania, Benin, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Grenada, Iceland, Liberia, Madagascar, Switzerland, Ukraine and the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии к числу авторов пересмотренного проекта резолюции присоединились Албания, Афганистан, Бенин, Болгария, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Босния и Герцеговина, Гренада, Исландия, Либерия, Мадагаскар, Украина, Центральноафриканская Республика и Швейцария.
Mr. Adechi (Benin), speaking on behalf of the least developed countries, drew attention to the need to review the progress achieved since the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Г-н Адеши (Бенин), выступая от имени наименее развитых стран, отмечает необходимость рассмотрения прогресса, достигнутого после третьей Конференции Организации Объединенных Наций в интересах наименее развитых стран.
Больше примеров...
Бенина (примеров 1380)
The panel comprised Ministers from France and Benin and considered environmental sustainability and proposals to enhance institutional structures responsible for international environmental issues. Группа в составе министров из Франции и Бенина рассмотрела аспекты экологической устойчивости, а также предложения о расширении организационных структур, отвечающих за международные экологические вопросы.
The keynote addresses were given by the host, President Ali Bongo Ondimba, and the President of Benin and Chairperson of the African Union, Thomas Yayi Boni. Вступительное заявление сделал организатор, президент Али Бонго Ондимба, и президент Бенина и Председатель Африканского союза Томас Яи Бони.
Of the 17 Sudano-Sahelian countries where such activities are under way, frameworks have been adopted by the Governments of Benin, Burkina Faso, Gambia, Mali and Mauritania and are in different stages of preparation in others. Такая деятельность осуществляется в общей сложности в 17 странах Судано-сахелианского района; правительства Бенина, Буркина-Фасо, Гамбии, Мавритании и Мали уже утвердили концептуальные основы этой стратегии, а в других странах эти документы находятся на различных стадиях подготовки.
Replying to the question of the representative of Benin regarding application of General Assembly resolution 62/171 on the International Year of Human Rights Learning, she said that it came under the World Programme for Human Rights Education. Отвечая на вопрос представителя Бенина об осуществлении резолюции 62/171 Генеральной Ассамблеи "Международный год обучения в области прав человека", Верховный комиссар говорит, что эти мероприятия являются частью Всемирной программы образования в области прав человека.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Houngbedji Adjai, Director for Children and Adolescents of the Ministry of Family and Children of Benin. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово директору по вопросам детей и подростков в министерстве по делам семьи и детей Бенина Его Превосходительству г-ну Унгоеджи Аджайи.
Больше примеров...
Бенине (примеров 880)
Elderly persons in Benin do not enjoy any special status in comparison with the rest of the population. В Бенине престарелые лица не обладают никаким особым статусом по сравнению с остальным населением.
The working language in Benin is French. In addition, each ethnic group has its own national language. Официальным языком в Бенине является французский; однако каждая этническая группа имеет свой национальный язык.
These concrete achievements attest to the vitality and stability of our national institutions and to their effective contribution to the ongoing strengthening of the constitutional order in Benin. Эти конкретные достижения свидетельствуют о жизненной силе и стабильности наших национальных институтов и их эффективном вкладе в идущее укрепление конституционного порядка в Бенине.
National Steering Committees, within technical assistance activities, have been established in Benin, Burkina Faso, Gabon, Mali and Senegal to bring together representatives of government ministries, the private sector, universities and institutes involved with imports and exports. В рамках деятельности по оказанию технической помощи в Бенине, Буркина-Фасо, Габоне, Мали и Сенегале были созданы национальные руководящие комитеты в целях объединения усилий представителей министерств, частного сектора, университетов и учреждений, связанных с импортом и экспортом.
In Benin, we are continuing our march forward to make sure that our democratic process - begun almost five years ago - takes root and that our national economy is consolidated. Мы, в Бенине, постоянно добиваемся, чтобы демократический процесс, который начался почти пять лет назад, и наша национальная экономика укреплялись.
Больше примеров...
Бенином (примеров 188)
Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом.
Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. В настоящее время разъединительные силы ЭКОМОГ, размещенные в Гвинее-Бисау, насчитывают 600 военнослужащих, направленных Бенином, Гамбией, Нигером и Того.
He welcomed the opportunity to have a constructive dialogue which will contribute to strengthening the significant progress in the implementation of all the international legal instruments to which Benin is a party, and stated that Benin is ready to fill any possible gaps. Он приветствовал возможность проведения конструктивного диалога, который будет способствовать дальнейшему развитию значительного прогресса, достигнутого Бенином в осуществлении всех международно-правовых договоров, стороной которых он является, и заявил, что Бенин готов восполнить любые возможные пробелы в этой области.
Senegal reminded that during the Working Group review of Benin it had underlined the progress achieved by Benin in the promotion of the rights of disabled persons, the realization of the right to education and providing access to clean water. Сенегал напомнил, что во время проведения обзора по Бенину Рабочей группой он отмечал прогресс, достигнутый Бенином в деле поощрения прав инвалидов, осуществления права на образование и предоставления доступа к чистой питьевой воде.
Regarding the recommendation set forth by Benin, Macao SAR referred that it will enhance the monitoring mechanisms of the government policies in order to increase the law in action regarding human rights. В отношении рекомендации, выдвинутой Бенином, САР Макао указал, что он усилит механизмы надзора за осуществлением правительственных стратегий в интересах укрепления действующих законов, касающихся прав человека.
Больше примеров...
Бенину (примеров 167)
To date, Benin, Ethiopia, Ghana, Senegal and Tanzania have received full debt cancellation under that programme. На сегодняшний день в соответствии с этой программой Бенину, Эфиопии, Гане, Сенегалу и Танзании было предоставлено полное списание долгов.
The SPT recommends that Benin guarantees access to legal assistance to persons without sufficient resources. ППП рекомендует Бенину гарантировать доступ к правовой помощи для лиц, которые не имеют достаточных ресурсов.
The authors of Joint Submission 2 recommend that Benin should consider adopting a specific law guaranteeing the rights of persons with disabilities and prohibiting all discrimination against them. Авторы совместного представления 2 рекомендовали Бенину рассмотреть возможность принятия особого закона, гарантирующего права инвалидов и запрещающего любые формы дискриминации по отношению к ним.
It called on development partners to provide Benin with all the necessary assistance it needs to exercise its reform programme to reduce poverty in the country. Он призвал партнеров по развитию предоставить Бенину всю необходимую помощь, в которой тот нуждается для целей осуществления программы реформ по сокращению масштабов нищеты в стране.
In 2005, CEDAW expressed similar concerns and, inter alia, encouraged Benin to take steps to overcome traditional attitudes and to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes. В 2005 году КЛДЖ106 выразил обеспокоенность по этому же вопросу и, в частности, предложил Бенину принять меры для повышения доли грамотных среди девушек и женщин посредством осуществления общеобразовательных программ.
Больше примеров...
Бенинский (примеров 12)
MONUC has deployed several units in Kalemie, Manono, Lubumbashi and Mitwaba and Kamina, as the Benin battalion completed its deployment to the area in May. МООНДРК развернула несколько подразделений в Калеми, Маноно, Лубумбаши, Митвабе и Камине в связи с тем, что бенинский батальон завершил в мае свое развертывание в этом районе.
Before they begin to work, all doctors in Benin must take the Hippocratic oath, which requires them to adopt a positive attitude to human life. Каждый бенинский врач перед началом трудовой деятельности дает клятву Гиппократа, обязуясь гуманно обращаться с пациентами.
After retiring from playing, Razak, who had become a player-coach while at Al Ain, started his coaching career, being in charge of several semi-professional Togolese clubs, before moving to Benin's AS Dragons FC de l'Ouémé. После ухода из футбола как игрока, Разак, который стал играющим тренером ещё в «Аль-Айне», начал свою тренерскую карьеру, будучи во главе нескольких полупрофессиональных тоголезских клубов, прежде чем перейти в бенинский «Драгонс де л'Уэме».
1990-1992 Chief of Personnel at the Campus University Hospital; lecturer at the Faculty of Law, University of Benin. 1990-1992 годы директор отдела кадров и заведующий учебной частью юридического факультета (Бенинский университет).
1996 to date: thesis on "Child labour: the case of children placed in Benin under the 'vidomegon' system" (in progress), Institut des droits de l'homme, Lyon С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
Больше примеров...
Бенинской (примеров 27)
The State party should take steps to operationalize the Benin Human Rights Commission and make it conform to the Paris Principles. Государству-участнику следует принять меры к возобновлению работы Бенинской комиссии по правам человека и обеспечению соответствия ее деятельности Парижским принципам.
As requested by the Secretary-General, it is our sincere hope that the aforementioned recommendations of the International Institute will be addressed during the Benin Conference in a methodical and comprehensive manner. Мы искренне надеемся на то, что, в соответствии с просьбой Генерального секретаря, вышеназванные рекомендации Международного института будут методично и всеобъемлюще рассмотрены на Бенинской конференции.
As a result of advocacy and technical assistance by OHCHR, the decree on the appointment of the members of the Benin Human Rights Commission and its effective establishment was signed by the President on 6 May 2014. Итогом пропагандистской деятельности и технического содействия со стороны УВКПЧ стало состоявшееся 6 мая 2014 года подписание Президентом Бенина декрета о назначении членов в состав Бенинской комиссии по правам человека и ее фактического учреждения.
My delegation also shares the hope expressed by the Secretary-General that the Benin Conference will, inter alia, examine imaginative ways and means to cooperate with other initiatives to strengthen democratic transformations throughout the world. Наша делегация также разделяет надежду Генерального секретаря на то, что на Бенинской конференции, среди прочего, будут рассмотрены творческие пути и средства сотрудничества с другими инициативами по укреплению демократических преобразований во всем мире.
In the area of agriculture, the Benin Integrated Adaptation Programme to Combat the Effects of Climate Change on Agricultural Production and Food Security project seeks to reduce the risk of climate-induced impacts on agriculture productivity as one of its outcomes. В области сельского хозяйства одним из итогов, на достижение которых направлен проект по Бенинской комплексной адаптационной программе борьбы с последствиями изменения климата для сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности, является уменьшение риска воздействий изменения климата на сельскохозяйственное производство.
Больше примеров...
Бенинская (примеров 12)
The Committee regrets that the Benin Human Rights Commission is no longer operational. Комитет сожалеет о том, что Бенинская комиссия по правам человека более не функционирует.
Benin Committee for Human Rights (CBDH) Бенинская комиссия по правам человека (БКПЧ);
The National Commission for the Advancement of Women, which was established in October 2002, as well as the Benin Human Rights Commission played a decisive role in this system. Решающую роль в деятельности этого механизма играют Национальная комиссия по улучшению положения женщин, созданная в октябре 2002 года, а также Бенинская комиссия по правам человека.
The Benin Human Rights League; Бенинская лига прав человека;
L'Association Béninoise pour la Promotion de la Famille; - International Cooperation for Assistance to the Development of Community Initiatives in Benin; - Nouvelle Ethnique; - Amnesty International - Benin; - The Benin Human Rights Commission. Бенинская ассоциация улучшения положения семьи; - Международная организация сотрудничества по оказанию помощи и развитию общинных инициатив Бенина; - "Новая этника"; - Международная амнистия - Бенин; - Бенинская комиссия по правам человека.
Больше примеров...