Английский - русский
Перевод слова Benin

Перевод benin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бенин (примеров 2002)
I hope that will not be necessary, Miss Benin. Надеюсь, в этом не будет необходимости, мисс Бенин.
Mr. Aho-Glele (Benin), speaking on behalf of the least developed countries, thanked those delegations that had voted in favour of paragraph 12. Г-н Ао-Глель (Бенин), выступая от имени наименее развитых стран, благодарит те делегации, которые голосовали за принятие пункта 12.
Benin therefore does not understand why the United Nations cannot carry out another five-year review cycle to evaluate the implementation of the Programme of Action, benefiting from the lessons learned in the cycle just concluded. Поэтому Бенин не понимает, почему Организация Объединенных Наций не может провести еще один пятилетний обзорный цикл для оценки осуществления Программы действий, учитывая уроки, накопленные в ходе только что завершившегося цикла.
In the Sudano-Sahelian region of West Africa (the Niger, Benin, Burkina Faso, Senegal), a new generation of sustainable resources management projects are increasingly using a comprehensive FSD approach. В судано-сахелианском регионе Западной Африки (Нигер, Бенин, Буркина-Фасо, Сенегал) в рамках новой очереди проектов в области устойчивого управления ресурсами все шире используется всеобъемлющий подход к развитию систем земледелия.
Mr. Adjai (Benin) 71 г-н Аджайи (Бенин) 71
Больше примеров...
Бенина (примеров 1380)
The delegation of Benin welcomes the holding of this meeting. Делегация Бенина приветствует созыв данного заседания.
Thus, for the first time in Benin's history, a woman was appointed to head the diplomatic service (2006-2007). Так, впервые в истории Бенина женщина была назначена главой дипломатического ведомства (2006 - 2007 годы).
The representative of Benin thanked UNCTAD for the assistance provided this year in training competition officials in the implementation of a competition law. Бенина поблагодарил ЮНКТАД за помощь, предоставленную в этом году в деле профессиональной подготовки соответствующих должностных лиц по вопросам осуществления законодательства в области конкуренции.
The consultations, held in Conference Room 8 on Monday, 23 August 1999, were attended by the representatives of Algeria, Benin, Burkina Faso, Mali, Nigeria and Togo. В консультациях, проведенных в зале заседаний 8 в понедельник, 23 августа 1999 года, приняли участие представители Алжира, Бенина, Буркина-Фасо, Мали, Нигерии и Того.
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, noted that the world economy was characterized by a number of disparities and that the developing countries, particularly the least developed countries, were subject to various restrictions and limitations. Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, отметил, что мировая экономика характеризуется рядом диспропорций и что развивающиеся страны, в особенности наименее развитые из них, сталкиваются с различными ограничениями и сдерживающими факторами.
Больше примеров...
Бенине (примеров 880)
Criticism of the State media in Benin has been growing over the last few years. Критика государственных СМИ в Бенине за последние годы растет.
In 2013 the Programme was operational in the following LDCs: Benin, Djibouti, Guinea, Senegal, Togo and the United Republic of Tanzania. В 2013 году программа работала в следующих НРС: Бенине, Гвинее, Джибути, Объединенной Республике Танзания, Сенегале и Того.
The Special Unit supported this activity with the preparation of a policy paper for a seminar held in Benin in June 1993. Специальная группа поддержала этот проект, оказав помощь в подготовке программного документа для семинара, состоявшегося в июне 1993 года в Бенине.
According to the communication received, Naval Commander Juan Ondo Abaga was abducted in Benin - where he was a refugee - on 25 January 2005 by members of the security forces of Equatorial Guinea and taken to his native country. Согласно полученному сообщению, 25 января 2005 года командующий военно-морскими силами Хуан Ондо Абага был схвачен в Бенине, где он находился на положении беженца, сотрудниками сил безопасности Экваториальной Гвинеи и препровожден в страну происхождения.
Parliamentary and presidential elections were held in Benin, the Niger and Nigeria, while parliamentary elections were held in Cape Verde. Выборы в парламент и президентские выборы были проведены в Бенине, Нигере и Нигерии, в Кабо-Верде состоялись выборы в парламент.
Больше примеров...
Бенином (примеров 188)
List of multilateral agreements on mutual legal assistance in criminal matters entered into by Benin З. Перечень заключенных Бенином многосторонних соглашений о взаимной помощи в уголовных вопросах
She welcomed the fact that Benin had ratified a number of ILO Conventions, but noted that because of the difficult economic situation in the country and the consequent lack of female bargaining power, women had been entering the informal sector. Она приветствует ратификацию Бенином ряда конвенций МОТ, но также отмечает, что серьезные экономические трудности, с которыми сталкивается страна, и вызванное этим снижение конкурентоспособности женщин вынуждает их уходить в неформальный сектор экономики.
Similarly, the growth strategy document for the reduction of poverty drawn up by Benin in the framework of the Millennium Development Goals devotes particular attention to the protection of children by identifying very precise targets to be attained in the next four years. Подобно этому, в документе о стратегии в поддержку экономического роста в целях уменьшения нищеты, разработанном Бенином на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделено особое внимание защите детей на основе четкого определения конкретных целей для их достижения в предстоящие четыре года.
The more there are among us demanding a closure to this painful chapter of international relations, the more our voices will be heard and the more powerful our call for reconciliation between two nations that are both friends of Benin. Чем больше будет в наших рядах тех, кто требует закрыть эту трагическую главу в международных отношениях, тем больше будут прислушиваться к нашим голосам и тем более мощным станет наш призыв к примирению между двумя народами, которые оба поддерживают дружественные отношения с Бенином.
In keeping with United Nations General Assembly resolution 65/6, adopted on 26 October 2010, the Republic of Benin and the Republic of Cuba, which maintain excellent relations of cooperation and friendship, organized the Benin-Cuba Joint High Commission for Cooperation. Во исполнение резолюции 65/6 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, принятой 26 октября 2010 года, Республика Бенин и Республика Куба, которые поддерживают превосходные отношения сотрудничества и дружбы, провели восьмую сессию Высокой смешанной комиссии по вопросам сотрудничества между Бенином и Кубой.
Больше примеров...
Бенину (примеров 167)
However, Benin needed further infrastructure improvements, particularly in the areas of energy and telecommunications, to respond to investment and production needs. Вместе с тем Бенину следует предпринять дальнейшие усилия по улучшению инфраструктуры, в частности в области энергетики и телекоммуникаций, для удовлетворения инвестиционных и производственных потребностей.
The AGI country databases of Benin, Burundi and Tunisia were updated in 2008. В 2008 году было проведено обновление страновых баз данных АГИ по Бенину, Бурунди и Тунису.
Benin should like to reopen discussions so that the trade negotiations begun in Doha can effectively offer new prospects for the development of the least developed countries. Бенину следует возобновить обсуждения, с тем чтобы начатые в Дохе торговые переговоры могли эффективно предложить новые перспективы для развития наименее развитых стран.
I would not like to conclude without expressing our appreciation for the generous offer of Benin to host the sixth high-level meeting of the States members of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. В заключение я хотел бы выразить признательность Бенину за его щедрое предложение принять у себя шестое совещание на высоком уровне государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
Advisory assistance provided to Belarus, Benin, Burundi, Colombia, Dominican Republic, Ethiopia, Ghana, Morocco, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone and Zambia. Консультативная помощь оказывалась Беларуси, Бенину, Бурунди, Гане, Доминиканской Республике, Замбии, Колумбии, Марокко, Нигерии, Руанде, Сьерра-Леоне и Эфиопии.
Больше примеров...
Бенинский (примеров 12)
Before they begin to work, all doctors in Benin must take the Hippocratic oath, which requires them to adopt a positive attitude to human life. Каждый бенинский врач перед началом трудовой деятельности дает клятву Гиппократа, обязуясь гуманно обращаться с пациентами.
After retiring from playing, Razak, who had become a player-coach while at Al Ain, started his coaching career, being in charge of several semi-professional Togolese clubs, before moving to Benin's AS Dragons FC de l'Ouémé. После ухода из футбола как игрока, Разак, который стал играющим тренером ещё в «Аль-Айне», начал свою тренерскую карьеру, будучи во главе нескольких полупрофессиональных тоголезских клубов, прежде чем перейти в бенинский «Драгонс де л'Уэме».
The Beninese people decided that the Republic of Benin shall be an indivisible, secular and democratic State (art. 2). Действительно, бенинский народ решил, что Республика Бенин является неделимым, светским и демократическим государством (статья 2).
It had established such bodies as the Beninese Centre for Sustainable Development, created with assistance from the Netherlands, and the Benin Environmental Agency. В Бенине уже действуют такие механизмы, как созданный при содействии Нидерландов Бенинский центр по устойчивому развитию и Бенинское агентство по окружающей среде.
1996 to date: thesis on "Child labour: the case of children placed in Benin under the 'vidomegon' system" (in progress), Institut des droits de l'homme, Lyon С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
Больше примеров...
Бенинской (примеров 27)
But the situation is difficult to evaluate, especially in view of the high rate of illiteracy in the Benin countryside. Однако оценить сложившееся здесь положение очень сложно, поскольку в бенинской глубинке все еще высок уровень неграмотности.
The Committee recommends that the State party strengthen the legal status and ensure the independence and adequate funding of the Benin Human Rights Commission, in accordance with the Paris Principles. Комитет рекомендует государству-участнику повысить юридический статус Бенинской комиссии по правам человека и обеспечить ее независимость, а также адекватное финансирование в соответствии с Парижскими принципами.
108.15 Complete the process of adaptation and compliance of the Benin Commission of Human Rights with the international standards (Algeria); 108.15 завершить процесс адаптации Бенинской комиссии по правам человека и обеспечения соблюдения этим механизмом международных стандартов (Алжир);
In the area of agriculture, the Benin Integrated Adaptation Programme to Combat the Effects of Climate Change on Agricultural Production and Food Security project seeks to reduce the risk of climate-induced impacts on agriculture productivity as one of its outcomes. В области сельского хозяйства одним из итогов, на достижение которых направлен проект по Бенинской комплексной адаптационной программе борьбы с последствиями изменения климата для сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности, является уменьшение риска воздействий изменения климата на сельскохозяйственное производство.
Whatever the form of marriage, the minimum marriageable age is not generally respected in practice. This is due, on the one hand, to the diversity of existing customs and, on the other, to the influence of foreign civilizations on Benin's young people. В целом следует отметить, что, независимо от того или иного вида брака, установленный минимальный возраст вступления в брак фактически не соблюдается ввиду, с одной стороны, существования различных обычаев в Бенине и, с другой стороны, тяги бенинской молодежи к иностранной цивилизации.
Больше примеров...
Бенинская (примеров 12)
The Committee regrets that the Benin Human Rights Commission is no longer operational. Комитет сожалеет о том, что Бенинская комиссия по правам человека более не функционирует.
The Committee notes with concern that the Benin Human Rights Commission has the status of a non-governmental organization and that its independence and funding are not adequately ensured. Комитет с беспокойством отмечает, что Бенинская комиссия по правам человека имеет статус неправительственной организации и что ее независимость и финансирование не обеспечены достаточным образом.
The National Commission for the Advancement of Women, which was established in October 2002, as well as the Benin Human Rights Commission played a decisive role in this system. Решающую роль в деятельности этого механизма играют Национальная комиссия по улучшению положения женщин, созданная в октябре 2002 года, а также Бенинская комиссия по правам человека.
Based on this the representative of Benin recalled the interest on the part of his Government in applying such an initiative to sustainable tourism. В этой связи бенинская делегация вновь обратила внимание на заинтересованность своей страны в проведении аналогичного мероприятия в области устойчивого туризма.
Sir Watkyn, which is the Benin bronze head and which is the Makonde mask? Выставка Сэр Уоткин, что здесь бенинская бронза, а что маска Маконде?
Больше примеров...