| Sounds like a job for me, Bender. | Звучит как работа для меня, Бендера. |
| We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. | Нужно это решить, так что отправь Большего Пэта, Бендера, отправить их туда. |
| And Bender offered the closest set of facts to Perry's case. | Факты дела Бендера были наиболее близки к обстоятельствам дела Перри. |
| Hermes and I have started a Bender protest group! | Мы с Гермесом создали группу протеста против Бендера! |
| Since then, I've been called "Honest Bender." | и с тех пор стал известен под именем "Честного Бендера". |
| The Feds gave Bender a new identity as a moon farmer. | Федералы дали Бендеру новую личность лунного фермера. |
| Believe me, I haven't even told Jerry Bender yet. | Поверь мне, я даже Джерри Бендеру пока не сказала. |
| And with three on the board, that gives Bender five kings. | А с тремя на столе, это дает Бендеру пять королей. |
| To allow Bender to feel emotions? | И это позволит Бендеру чувствовать эмоции других людей? |
| Your fear is being transmitted to Bender! | Лила, твой страх передаётся Бендеру! |
| Honestly, we all thought that she probably went off on a bender. | Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой. |
| He go on a bender? | Он ушел в запой? |
| We could go on an Ovaltine bender. | Можем уйти в молочный запой. |
| K and A is not only back on its feet, but poised to go wilding through the consulting landscape on an acquisition bender, scooping up all the little companies in its path - one from here, one from there - | "Каан и Партнёры" не только вновь встали на ноги, но и готовы пуститься в странствия по просторам консалтинга, уйти в предпринимательский запой и прибрать к рукам все мелкие компании на своём пути. |
| You decided to go on a ripper bender now? | Ты решил пойти в потрошительский запой? |
| I could marry you and Bender against your will, if I wanted to. | Я могу поженить вас с Бендером, против вашей воли, если захочу. |
| As unclean as it makes me feel, I agree with Bender. | Как бы мне не было противно, но в этот раз я соглашусь с Бендером. |
| With special guest, Bender, the broken robot! | Вместе с особым гостем - Бендером, сломанным роботом! |
| Dearest, meet bender. | Дорогая, познакомься с Бендером. |
| Please, call me Bender. | Прошу вас, зовите меня Бендером. |
| In June 1917 locomotive depot Bender had 253 locomotives and was the largest in the South-Western railway. | На июнь 1917 года паровозное депо Бендеры располагало 253 паровозами и являлось самым большим на Юго-Западной железной дороге. |
| The majority of the 64 deputies who represented the eastern districts and Bender town in the Parliament of the Republic of Moldova, participated in that congress. | В съезде участвовало большинство из 64 депутатов, представлявших восточные районы и город Бендеры в парламенте Республики Молдова. |
| The LFS does not cover the whole territory of the country (it excludes the population of the left bank of the Nistru river and municipality Bender). | ОРС не охватывает всю территорию страны (не учитывается население на левом берегу Днестра и город Бендеры). |
| In 1991 began the electrification of Railways Rozdilna (Ukraine) - Kuchurgan (Ukraine) - Tiraspol - Bender, because of the war in Transnistria, it was discontinued. | В 1991 году началась электрификация участка железной дороги Раздельная (Украина) - Кучурган (Украина) - Тирасполь - Бендеры, из-за войны в Приднестровье она была прекращена. |
| Bender, the second largest city in Transnistria, celebrates City Day on 8th Ocotber. | Бендеры в понедельник, 8 октября, отмечают День города. |
| So we are taking him on a weekend bender. | Поэтому на этих выходных мы уходим в отрыв. |
| You're not supposed to have a list on a bender. | Мы же уходим в отрыв, какой ещё список? |
| But now the bender really begins. | Но теперь начнётся настоящий отрыв. |
| Your bender is a trender. | Твой пьяный отрыв в трендах. |
| June, you have to go where the bender takes you, And I am telling you, your bender is Taking you to willoughby's party, | Джун, с отрывом не поспоришь, послушай меня, твой отрыв - это вечеринка Уиллоби. |
| Gather around to hear the legend of Bender. | Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере. |
| Relax, I'll take care of Jeffrey Bender. | Не волнуйся, я позабочусь о Джеффри Бендере. |
| That's Little Bender you're talking about! | Ты же говоришь о маленьком Бендере. |
| What does it say about me, Bender? | Что там написано обо мне, о Бендере? |
| So what? Well, I only brought it up 'cause Bender's wearing them. | Я спрашиваю только потому, что они на Бендере. |
| No, I don't think this is a typical bender. | Нет, я-я не думаю, что это обычная пьянка. |
| Because I'm throwing a bender tonight, and my boys would be really crushed if I cancelled. | Потому что у меня сегодня пьянка, и мои парни не переживут, если я её отменю. |
| Bender's not off, is it? | Пьянка же не отменяется, правда? |
| Thanks to early morning rush hour fog... twenty-three cars, four trucks, and one bike... were in a massive fender bender. | Из-за утреннего тумана в час пик произошло массовое ДТП, приведшее к столкновению двадцати трех автомобилей, четырех грузовиков и одного велосипедиста. |
| How much did you give fender bender woman? | Сколько денег ты дал той даме из ДТП? |
| It's a fender bender. | Так, мелкое ДТП. |
| There was a hit-And-Run fender bender Involving a stolen car. | Там было небольшое дтп с участием угнанной машины. |
| Two units, one fender bender, Hope she's 18, | Два патруля на одно ДТП? - Надеюсь, пострадавшей уже есть 18. |
| Serena still went on a bender and overdosed. | Сирена, тем не менее, ушла в загул и получила передозировку. |
| My old man was off on a bender with some waitress. | Батя ушел в загул с какой-то официанткой. |
| The next thing we know Serena wakes up, insists she didn't go on a bender. | Следующее, что мы знаем, Сирена приходит в себя, и настаивает, что она не уходила в загул. |
| It was my last big bender. | Это был мой последний загул. |
| Boy! A man on a Squishy bender can sure do some crazy things. | Господи один загул со "Сластеной" - и столько неприятностей. |
| I was out on a delivery, had a little fender bender. | Был на доставке, попал в аварию. |
| Actually, it was just Fire 'cause Earth and Wind got in a fender bender on the way to the fair. | Вообще-то, там был только Огонь, потому что Земля с Ветром попали в небольшую аварию по дороге на праздник. |
| Fender bender on Canal. | Попала в мелкую аварию на Канал стрит. |
| You worried we're missing a fender bender? | Думаешь, мы прозевали аварию? |
| Jesse got into a little Fender Bender. | Джесси попал в небольшую аварию. |
| A slight fender bender in the number four lane. | Небольшая авария на шоссе номер четыре. |
| It was definitely in a fender bender. | Это точно была авария. |
| It's just a little fender bender. | Это просто небольшая авария. |
| I'd get a flat tire, a fender bender, a little tree in the road. | Спущенное колесо, небольшая авария или дерево на дороге. |
| There was a Fender bender on the GW Bridge. | Небольшая авария произошла на мосте Джорджа Вашингтона. |