Radio's in his 50s now and he's the most beloved coach Hanna's ever had. | Радио теперь за пятьдесят, и он самый любимый тренер в Ханне. |
"My beloved Max, an extraordinary thing has happened." | Мой любимый макс! Случилось чудо. |
Citizens of Bluebell, our beloved founder, | Жители Блубелла, наш любимый основатель, |
Our beloved Octavian has blessed us with his forgiveness. | Наш любимый Октавиан даровал нам прощение! |
My beloved, you must get some rest. | Любимый, ты должен отдохнуть. |
Your beloved son and his paramour are perhaps more ingenious than even you know. | Ваш возлюбленный сын и его любовница скорее всего более изобретательны, чем вы догадываетесь. |
Couldn't bear to see her beloved husband perish. | Не смогла спокойно смотреть, как гибнет её возлюбленный муженёк. |
Do you know where your beloved is right now? | Ты знаешь, где сейчас твой возлюбленный? |
She's saying, "here's my beloved son, in whom I am well pleased." | Она говорит: "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение". |
In later accounts, one of the personages called Smith by name "and said, (pointing to the other), 'This is my beloved Son, hear him.'" | Один из них, указывая на другого, сказал: «Сей есть Мой Возлюбленный Сын, слушай Его». |
If your dearly beloved is dead, I guarantee you can kill anyone. | Если твоя возлюбленная умрет, я гарантирую, что ты сможешь убить кого-нибудь. |
"It is to sow seeds with tenderness And reap the harvest with joy"Even as if your beloved were to eat the fruit | "Это бросать семена с нежностью и собирать урожай с радостью, будто твоя возлюбленная будет есть эти плоды." |
My beloved doppelganger Elena. | Моя возлюбленная Елена двойник. |
Despite its popularity and status as one of Morrison's most accomplished novels, Beloved has never been universally hailed as a success. | Несмотря на свою популярность и статус одного из совершеннейших романов Моррисон, «Возлюбленная» никогда не получала повсеместного признания. |
Sethe comes to believe that Beloved is the two-year-old daughter she murdered, whose tombstone reads only "Beloved". | Сэти верит, что Возлюбленная - это её двухлетняя дочь, которую она убила и на надгробии которой написано лишь слово «Возлюбленная». |
My beloved dad, I falsified your signature on the permission. | Дорогой отец, твою подпись, подтверждающую, что ты отпускаешь меня учиться, я подделал. |
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. | "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен". |
Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. | 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут. |
Our beloved Mazarin has crushed the revolt and has captured the queen | Наш дорогой Мазарини занят Фрондой Может быть, - Королеве? |
Well into double digits, mate, bloody streets ahead of our beloved leader, Captain Capitulate. | И с таким цифрами, дорогой, ты более чем опережаешь нашего любимого лидера, капитана Капитулянта. |
And she couldn't believe that her beloved boss would lie to her. | И не допускала мысли, что её обожаемый босс мог солгать ей. |
Mike Henry, world's most beloved man. | Майк Генри самый обожаемый человек в мире. |
Your beloved son, being away for so long, now has come back | Твой обожаемый сынок наконец вернулся после долгого отсутствия. |
After Kristallnacht, when more than 200 synagogues all over Germany-including Ilse's beloved "House"-were torched and destroyed, the situation worsened dramatically. | Ситуация резко осложнилась после Хрустальной ночи, когда более 200 синагог по всей Германии, включая обожаемый «дом» Ильзы, были разрушены и преданы огню. |
That I, Gordon Meredith Enver, should be in your shoes, breathing your rarefied air as a beloved visionary instead of... lurking, nameless and thankless in the shadows, like some digital thug! | Что я, Гордон Мередит Энвер, должен быть на твоём месте, дышать твоим разреженным воздухом, как обожаемый всеми провидец, а не... скрываться на задворках, безымянный и неотблагодарённый, словно какой-то цифровой воришка! |
Someone respected, admired, beloved. | Кого уважают, восхищаются, любят. |
Tyrone likes Bordeauxs, - and Tank is beloved by mothers. | Тайрон любит Бордо, а Тэнка любят матери. |
Roman legionary or Athenian hoplites, Or else a ship-boy beloved of sailors. | Римский легионер или греческий воин или вкусный мусс, который так любят моряки. |
The more I try to break him, the more he is beloved. | Чем больше я пытаюсь его сломить, тем больше его любят. |
Now, what you gentlemen need to understand is that Chayton is beloved figure here at the Underground. | А теперь вам, джентльмены, следует понять, что Чейтона здесь, на подпольных боях, очень любят. |
They do not need that, to beloved. | Они не нуждаются в том, чтобы их любили. |
He was a brave and beloved man. | Он был храбрым и его все любили. |
Your wife must have been pretty beloved. | Вашу жену должно быть всё любили. |
This husband, this pilot, this Max, so beloved and yet there was not one single photograph of him on your mantelshelf. | Этот муж, этот лётчик, этот Макс, вы его так любили... однако на вашей каминной полке нет ни одной его фотографии. |
Harley... was beloved. | Харли... все любили. |
"Arise, my beloved" he said. | "Вставай, моя любовь"- сказал он. |
(Rickie) "My dear best beloved girl I wonder what you're up to now." | (Рикки) "Любовь моя интересно, как ты там". |
Expressing that love, our beloved's potential comes true. | Показывая свою любовь, мы позволяем потенциалу возлюбленного реализоваться. |
Why live without the sight of my beloved? | Сказано красиво, но любовь ослепляет вас. |
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. | Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык. |
To study not of the future, our beloved Squid did not study and is PRESIDENT. | Для того чтобы изучить не будущего, наш beloved кальмар не изучил и будет ПРЕЗИДЕНТОМ. |
As fan I number the 1 of the Becortes winner of the campaign post and gain prizes is my beloved sister! | Как номер вентилятора iего 1 из winner Becortes призов столба и увеличения кампании будет моей beloved сестрой! |
Beloved Antichrist is the sixteenth full-length album by Swedish symphonic metal band Therion. | Beloved Antichrist - шестнадцатый студийный альбом шведской симфоник-метал-группы Therion. |
The monument still stands and reads: EMILY LYDIA MATHER beloved daughter of JOHN&DOVE MATHER of RAINHILL, ENGLAND.MURDERED 24th DEC 1891, AT WINDSOR, MELBOURNE.AGED 26 YEARS. | Памятник стоит и поныне, на нём можно прочесть надпись: EMILY LYDIA MATHER beloved daughter of JOHN&DOVE MATHER of RAINHILL, ENGLAND. |
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. | «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон. |
Go heal yourself... my beloved immortal. | Исцели себя... мой ненаглядный бессмертный. |
Would you mind telling your security team that I'm a dear and beloved friend of the family? | Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи? |
All is well, my beloved. | Всё хорошо, мой ненаглядный. |
Apparently, her beloved ascendant's been destroyed. | Её ненаглядный асцендент был уничтожен. |
Your beloved Peter Griffin. | Ваш ненаглядный Питер Гриффин. |
Thanks, may the souls of your beloved ones rest in peace. | Спасибо, может души ваших близких будет пухом. |
Why is the wind always blowing If we are commemorate our beloved? | Зачем ветер все дует, когда поминаем мы милых и близких? |
It happens very often that they lost their beloved in the course of events they have to describe, so witnessing in these circumstances is even more difficult for them. | Нередко оказывалось, что они утратили кого-то из своих близких в ходе событий, о которых должны были рассказывать, и в подобных обстоятельствах дача показаний была для них еще более трудной. |
The hotel offers rooms and apartments, outside and inside pool, bar and restaurant, excursions and unforgettable moments for you and your beloved people. | Отель предлагает комнаты и аппартаменты, открытый и закрытый бассейн, бар, ресторан, экскурсии и пляжные принадлежности. Все это гарантирует прекрасные мгновения для вас, ваших друзей и близких. |
Dearly beloved, we are gathered here together... in the presence of family, friends and loved ones... for the purpose of uniting in matrimony - All I could think of was the part I had to play. | ћы собрались здесь вместе среди... родных, близких и друзей... чтобы соединить нашей церемонией... се о чем € мог думать - это мо€ роль здесь. |