Английский - русский
Перевод слова Belongings

Перевод belongings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещи (примеров 306)
All her belongings are stored amongst cardboard boxes. Ее личные вещи стоят посреди коробок.
She loves to steal and hide the belongings of others in order to get them to play with her. Она любит незаметно брать и прятать вещи других посетителей, чтобы они поиграли с ней.
But I am a vigilant soldier and recognized her belongings. Но я бдительный солдат и узнал её вещи
Someone stole my belongings. Кто-то украл мои вещи.
Came to give her some left over belongings. Пришла отдать её вещи.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
JS1 reported that arbitrary searches were conducted by the armed forces in the name of curbing terrorism and that people were dispossessed of their belongings during these searches. В СП1 отмечается, что вооруженные силы проводят незаконные обыски под предлогом борьбы с терроризмом и люди лишаются своих личных вещей во время этих обысков.
The Committee is concerned that children's right to privacy is not fully respected, in particular, with regard to the searching of a child's belongings, and the fact that staff in institutions may interfere with a child's personal correspondence. Комитет обеспокоен тем, что право детей на частную жизнь соблюдается не в полной мере, и, в частности, практикой досмотра личных вещей ребенка, а также тем фактом, что персонал учреждений может получать доступ к материалам личной переписки ребенка.
As luck would have it, six months after we arrived, they too had a military coup. I vividly remember being woken up in the middle of the night and gathering the few belongings we could and walking for about two hours to a safe house. Я отлично помню, как мы просыпались посреди ночи, брали столько вещей, сколько могли унести, и около двух часов шли пешком в безопасное место.
Come and choose any type of recreation currently on offer while the video control system takes care of your safety and the safety of your belongings. Приезжайте и выбирайте, какой вид отдыха или развлечения вам нужен, а система видео-контроля обеспечит вашу безопасность и сохранность ваших вещей.
This person was wearing a Sonic device, the same Sonic device that was taken from Laurel's belongings in her room. У этой особы был ультразвуковой прибор, такой же, как тот, что пропал из вещей Лорел.
Больше примеров...
Имущество (примеров 102)
This created an atmosphere of political agitation and uncertainty and caused a substantial increase in families leaving the region or sending their belongings to the Federal Republic of Yugoslavia (see para. 24 below). Это создало атмосферу политической возбужденности и неопределенности и привело к существенному росту числа семей, покидающих район или отправляющих свое имущество в Союзную Республику Югославию (см. пункт 24 ниже).
Later, the police destroyed and set fire to their belongings, including two motorcycles and a vehicle used for delivering supplies. Затем полицейские разгромили и подожгли принадлежавшее сельскохозяйственным рабочим имущество, включая два мотоцикла и автомобиль, на котором демонстрантам привозили еду.
Home, investments, belongings. Дом, вложения, имущество.
They searched all of our belongings. Они обыскали все наше имущество.
It was reported that in Isfahan the home of a Baha'i of over 80 years of age was invaded in mid-September 1992 by several government officers who took away all his belongings. Было сообщено, что в Исфахане дом бехаиста в возрасте старше 80 лет в середине сентября 1992 года был занят несколькими правительственными чиновниками, забравшими все его имущество.
Больше примеров...
Имущества (примеров 79)
Everyone in the Russian Federation has the right freely to make use of his or her abilities and belongings in entrepreneurial and other economic activity not prohibited by law. В Российской Федерации каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности.
Transfer of half of the belongings of the husband to the wife after divorce Передача половины имущества мужа жене после развода
In the south, the Polish hosts Easter Monday Lany celebrate their farms and fields, kropiąc them with holy water, in order to ensure fertility and protect their belongings against fire and hail. На юге, польского хостов Пасхальный понедельник Lany отмечать свои фермы и поля, kropiąc их святой водой, в целях обеспечения плодородия и защиты своего имущества от пожара и града.
The following condition is almost commonly included in marriage contracts which are signed by both parties and that is the transfer to the wife of half of the belongings of the husband. Следующее условие наиболее часто встречается в брачных договорах, подписываемых обеими сторонами, и это условие - передача жене половины имущества мужа.
Several also stated that their detention had been accompanied by the theft or destruction of their own or their families' belongings. Несколько человек показали, что арест сопровождался разграблением или уничтожением имущества арестованного или его семьи.
Больше примеров...
Вещами (примеров 22)
Or what happened to his belongings? Или что случилось с его вещами?
The United Nations peacekeepers, along with their personal weapons and belongings that had been taken by the armed persons, were released safely after being detained for around an hour. Миротворцы Организации Объединенных Наций не пострадали и были освобождены со своим личным оружием и вещами, захваченными вооруженными лицами, приблизительно через час после задержания.
So you're back to get your belongings? Ты только за вещами вернулся?
Take this to the car, please, Collins, along with Miss Roswell's belongings. Пожалуйста, отнесите это в машину, Коллинз, вместе с вещами мисс Розвелл.
So you're getting the rest of your belongings? Ты только за вещами вернулся?
Больше примеров...
Вещах (примеров 23)
First you snoop about in my room, unearthing my belongings, and now... Сначала ты всё высматриваешь в моей комнате, копаешься в моих вещах, а теперь...
We searched his belongings for... explosives and computer equipment. Мы искали в его вещах... взрывчатку и компьютерное оборудование.
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones. Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
How dare you go through my belongings. Как ты смеешь рыться в моих вещах!
Hassan Bey is searching his belongings. Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
Больше примеров...
Пожитки (примеров 21)
Some perpetrator might steal all my precious belongings, or worse. Какой-нибудь преступник может украсть все мои драгоценные пожитки, или хуже.
O'Grady, what about your belongings? О'Грэйди, а как же твои пожитки?
Her things, all her belongings were right by where you were! Её вещи, все её пожитки были как раз там, где был ты!
Take what few belongings you have and leave. Собери свои пожитки и уходи.
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench. Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Больше примеров...
Имуществом (примеров 9)
The settlers were forced to flee with their belongings. Жителям поселения пришлось бежать вместе со своим имуществом.
The U.S. government will be returning the dragon statue, along with the rest of Tan's belongings in the morning. Правительство США вернёт статую дракона, вместе с остальным имуществом Тана, утром.
Those persons had left with all their belongings and it was his impression that they seemed to have prospered after leaving Egypt. Эти лица покинули страну со всем своим имуществом, и у него сложилось впечатление, что после ухода из Египта они процветали.
In the spring and summer of 1935, thousands of Harbin Russians went on trains with their passports and belongings, and left for the Soviet Union. Весной и летом 1935 года тысячи русских харбинцев - граждан СССР - вместе с имуществом были вывезены поездами в СССР.
The residents were left with their belongings on the main road. Жителей с их имуществом высадили прямо на шоссе.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 8)
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности.
According to rules created by John Paul, Dziwisz packed his belongings and vacated the papal apartments before they were sealed by the Camerlengo. Согласно правилам, созданным Иоаном Павлом II, Дзивиш упаковал свои принадлежности и освободил папские апартаменты прежде, чем они были запечатаны Камерленго.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; (b) The minimum amount of furniture needed by the convicted person and members of his family; (c) All children's belongings. Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность; Ь) мебель, минимально необходимая для осужденного и членов его семьи; с) все детские принадлежности.
The cornerstone of educational policy is envisaged in the National Curriculum which obliges educational institutions to promote involvement of all students in educational process regardless of their mental or physical ability and social, ethnic, religious, linguistic or ideological belongings. Краеугольным камнем политики в области образования является национальная программа обучения, в которой учреждения в области образования обязываются поощрять вовлечение всех учеников в образовательный процесс независимо от их умственных или физических способностей, а также социальной, этнической, религиозной, языковой или идеологической принадлежности.
That each individual's belongings were not catalogued makes it extremely difficult to determine and prove the ownership of individual pieces of evidence, which has implications for building and prosecuting strong cases. Это очень усложняет задачу по установлению и доказательству принадлежности каждого вещественного доказательства по отдельности, что имеет последствия для доказательной подготовки дел и судопроизводства по ним.
Больше примеров...
Собственность (примеров 9)
So is the collection of the Nijni Novgorod Lodge belongings. For more than half a century the relics it contains were kept as a family relic. Легко предположить, что доверенное лицо могло и не появиться, и тогда заветные "клейноды" оставались на руках у членов ложи, переходили в собственность их потомков вплоть до ХХ века.
During his time in office, Ross proposed tax reform laws intended to provide for more equitable assessments of property-at that time, people were allowed to assess their own belongings with little oversight. Во время пребывания в должности Росс предложил реформировать налоговое законодательство, чтобы обеспечить более точную оценку имущества - в то время разрешалось оценивать свою собственность при отсутствии внешнего контроля.
Civilian property - homes, belongings, crops, livestock - is wantonly destroyed or pillaged. Собственность гражданских лиц - дома, имущество, посевы, домашний скот - подвергается повальным грабежам и разорению.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
Even though families who move to the southern governorates are entitled to take their belongings or to sell them, very few settle in the southern part of the country due to the different culture. Даже если семьям, выезжающим в южные мухафазы, разрешается вывозить с собой собственность или продать ее, лишь немногие из них размещаются на юге страны по причине несходства культур.
Больше примеров...
Пожитков (примеров 5)
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
There won't be enough room for any of our belongings. На нем совсем не будет места для наших пожитков.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
He had no belongings. У него не было никаких пожитков.
Больше примеров...
Вещички (примеров 4)
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is. Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Put all your belongings on your desks Выложите все ваши вещички на столы!
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done. Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
I got some of the Duke's belongings, that's why, including some computer disks... that have every last detail of Serrano's businesses and his money-laundering operations. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Больше примеров...
Собственности (примеров 9)
Not to mention our many belongings. Не говоря уже о нашей собственности.
Forced evictions result in displacement, loss of livelihood, property and belongings, and physical and psychological injury to those affected. Принудительные выселения приводят к перемещению населения, утрате средств к существованию, собственности и личного имущества, а также причиняют физический ущерб и психологические травмы тем, кого они затрагивают.
In the period preceding and following the Saharan people's exercise of its right to self-determination, complete security must be ensured, including the physical protection of persons, their property and belongings. В период как до, так и после осуществления права на самоопределение сахарскому народу должна быть обеспечена полная безопасность, в том числе в плане физической защиты людей, их собственности и имущества.
There is only rubble and no sign of any belongings left in the remnants of the houses... the systematic destruction of every single house is a clear indication that there has been an intention to ensure that no Georgians have a property to return to in these villages. Повсюду был виден только щебень, а в руинах домов не осталось никаких вещей планомерное уничтожение каждого дома прямо указывает на стремление лишить грузин собственности, чтобы они не смогли вернуться в эти села .
Defence of human and civil rights and freedoms and protection of belongings and property, as well as the legitimate interests of society and of the State; обеспечение охраны прав, свобод человека и гражданина, его имущества, собственности, а также законных интересов общества и государства;
Больше примеров...