Английский - русский
Перевод слова Belongings

Перевод belongings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещи (примеров 306)
King received an e-mail from Li Tan, the Chinese spy whose belongings are being held at the warehouse. Кинг получил электронное письмо от Ли Тана, китайского шпиона, чьи вещи сейчас находятся на складе.
I thought I could just sell off my belongings. Думаю, сначала мне надо продать свои вещи.
They attacked and insulted the crew of the boat and threw all their belongings into the sea. Они стали грубо оскорблять членов экипажа шхуны и выбросили все их вещи за борт.
He later learned that officials had searched his apartment and taken away his belongings, including illegal pamphlets and other political material. Позднее он узнал, что власти провели обыск на его квартире, забрали его личные вещи, в том числе нелегальные листовки и другие политические материалы.
We're done here, so if you could all be so kind as to gather up your belongings and step into the kitchen. Мы закончили, не будете ли вы столь любезны взять все свои вещи и пройти на кухню?
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Illicit taking away of belongings of the wounded and killed; незаконного изъятия вещей раненых или убитых;
What about his belongings? Что насчет его вещей?
8.5 The State party further states that their investigations have shown that the allegations made against the Director of the prison are false: "No instructions were given to clean out and burn the belongings. 8.5 Государство-участник далее заявляет, что результаты проведенных расследований говорят о том, что заявления против директора тюрьмы являются ложными: "Никаких указаний об уничтожении и сжигании личных вещей не давалось.
Any leads on the person who stole my belongings? Есть какие-нибудь подозреваемые в краже моих вещей?
Based upon flexible storage modules designed to adapt to any interior or size of room, Stokke Keep is the versatile storage solution for your child's clothes, books, toys and belongings. Модульная и разработанная для того, чтобы подходить под любой интерьер или размер помещения, Stokke Keep - универсальное решение по хранению одежды, книг, игрушек и других вещей ребенка.
Больше примеров...
Имущество (примеров 102)
The return of displaced persons is hampered by the fact that, in most cases, their homes and belongings have been destroyed during the conflict. Возвращение перемещенных лиц осложняется тем, что в большинстве случаев их дома и их имущество были уничтожены во время конфликта.
The Commission of Inquiry ascertained that most of the citizens in the villages subjected to burning left them and carried some of their belongings with them. Комиссия по расследованию удостоверилась в том, что большинство жителей сожженных поселков покинули их и унесли с собой свое имущество.
In addition, the Mission compensated staff members and their families with a lump-sum allowance for belongings lost when they relocated to Khartoum following riots in South Kordofan, Abyei and Kadugli. Также Миссия предоставляла компенсации сотрудникам и членам их семей в виде единовременной выплаты за имущество, которое было утрачено в ходе переезда в Хартум после беспорядков в Южном Кордофане, Абьее и Кадугли.
They searched all of our belongings. Они обыскали все наше имущество.
The villagers, who had been relocated at Kho Lam, had gone back to their former village of Pha Ngarb with five hired bullock carts to gather their belongings. Эти палауны, которых переселили в Кхо Лам, вернулись в свою прежнюю деревню Пха Нгарб с пятью нанятыми повозками с быками для того, чтобы забрать свое имущество.
Больше примеров...
Имущества (примеров 79)
Equality is also guaranteed to non-nationals, who must enjoy proper legal protection of their person and their belongings. Кроме того, это равенство гарантируется и негражданам, которые должны находиться под адекватной юридической защитой для их личности и имущества.
After he ended the call, he was told by the offenders that they intended to seize items from the petitioners' house as compensation for the loss of their belongings, and that alternatively the family could give money as compensation. После того, как он завершил разговор с полицией, правонарушители заявили ему о том, что они намереваются сами компенсировать свой ущерб путем конфискации вещей из дома петиционеров в качестве платы за утрату имущества или что семья может дать им деньги в виде компенсации.
In concordance with pt. a 567, pt. a 501 RA CC the purchase contract of apartment must stipulate the price of belongings. 1 ст. 501 ГК РА договор купли-продажи квартиры должен предусматривать цену имущества.
Many homes were destroyed, and family belongings, farmed land and small livestock were lost in large numbers. Были разрушены десятки домов и был причинен тяжелый ущерб, выразившийся в уничтожении имущества людей, сельскохозяйственных угодий и поголовья мелкого домашнего скота.
When Spain resumed control of Florida in 1783, Rolle abandoned the colony and chartered a ship to carry his household belongings, livestock and slaves to a 2,000-acre (8.1 km2) estate on Great Exuma in the Bahamas. Когда Испания возобновила свой контроль над Флоридой в 1783 году, Ролле забросил колонию и зафрахтовал корабль для перевозки домашнего имущества, скота и рабов на купленные им на Большой Эксуме (Багамские острова) 2000 акров (8,1 км²).
Больше примеров...
Вещами (примеров 22)
I just went down for their belongings. Я только спустилась за своими вещами.
Tomorrow morning come with... I'll give you a suitcase with all your belongings. Завтра утром придешь с... Нет, я дам тебе чемодан с твоими вещами.
The United Nations peacekeepers, along with their personal weapons and belongings that had been taken by the armed persons, were released safely after being detained for around an hour. Миротворцы Организации Объединенных Наций не пострадали и были освобождены со своим личным оружием и вещами, захваченными вооруженными лицами, приблизительно через час после задержания.
They gave me this bag with her... Belongings. Они дали мне сумку с её... вещами.
Sir, if you and your belongings are not out of here in 48 hours, the sheriff will be here to remove you forcibly, so you should sign this. Сэр, если в течение 48 часов вы с вещами не покинете помещение, шериф выселит вас отсюда силой, поэтому лучше подпишите.
Больше примеров...
Вещах (примеров 23)
We searched his belongings for... explosives and computer equipment. Мы искали в его вещах... взрывчатку и компьютерное оборудование.
We found a set of keys for a Jeep in Francis's belongings at the campsite. Мы нашли связку ключей от джипа в вещах Франсиса на месте лагеря.
Following the attack, Jareau and Cruz uncovered among his belongings surveillance images and detailed intelligence on our own people,. После атаки Джеро и Крус нашли в его вещах снимки и подробную информацию о наших людях.
Can I just rummage through some of louis' belongings? Могу я просто покопаться в некоторых вещах Луи?
Amongst my belongings there is a receipt from a photographer's I asked for an enlargement, but I hadn't time to collect it Afterwards... В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения... и уже... не успел забрать, так... чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери.
Больше примеров...
Пожитки (примеров 21)
Kleiman and Kugler have been helping... to move in certain belongings and supplies a little at a time. Клейман и Куглер окажут помощь... Внести определенные пожитки и запасы на небольшое время.
Awfully callous of the landlord to throw out the victim's belongings so soon. Крайне грубо со стороны домовладельца выбрасывать пожитки убитого так скоро.
O'Grady, what about your belongings? О'Грэйди, а как же твои пожитки?
Yes Why are you taking your copious belongings around with you? Да. А зачем ты взяла с собой свои роскошные пожитки?
Having had breakfast, we have collected our belongings (at their all scarcity not clearly why they weighed so much) we again potopali through a wood. Позавтракав, мы собрали наши пожитки (при всей их скудности не понятно, почему они столько весили) мы снова потопали через лес.
Больше примеров...
Имуществом (примеров 9)
The settlers were forced to flee with their belongings. Жителям поселения пришлось бежать вместе со своим имуществом.
It's right here, along with Kenny's other belongings. Она здесь, вместе с другим имуществом Кенни.
The U.S. government will be returning the dragon statue, along with the rest of Tan's belongings in the morning. Правительство США вернёт статую дракона, вместе с остальным имуществом Тана, утром.
The residents were left with their belongings on the main road. Жителей с их имуществом высадили прямо на шоссе.
Several hundreds, 85 per cent of whom are women, children, and even babies, were cramped into a school with six toilets, each small classroom filled with some 20 people and the few belongings they were able to bring along. Несколько сот человек, из них 85 процентов - женщины, дети и даже младенцы - набились в школу с шестью туалетами, человек по 20 на каждую небольшую классную комнату со скудным имуществом, которое удалось взять с собой.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 8)
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности.
According to rules created by John Paul, Dziwisz packed his belongings and vacated the papal apartments before they were sealed by the Camerlengo. Согласно правилам, созданным Иоаном Павлом II, Дзивиш упаковал свои принадлежности и освободил папские апартаменты прежде, чем они были запечатаны Камерленго.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
While he was at the hospital, his belongings, including his cameras and photographic plates, but also all his furniture were auctioned off to pay his debts. Пока он находился в больнице, его личные вещи, включая камеры, фотографические пластинки и все принадлежности, были проданы с аукциона, чтобы оплатить долги.
That each individual's belongings were not catalogued makes it extremely difficult to determine and prove the ownership of individual pieces of evidence, which has implications for building and prosecuting strong cases. Это очень усложняет задачу по установлению и доказательству принадлежности каждого вещественного доказательства по отдельности, что имеет последствия для доказательной подготовки дел и судопроизводства по ним.
Больше примеров...
Собственность (примеров 9)
It says his belongings are being held in storage and will be auctioned off if not claimed. Тут говорится, что вся его собственность находится в залоге и будет распродана на аукционе, если никто за ней не обратится.
We're going to book you in, and your belongings, under the name Janine Riley, although it's currently assumed that this is not your real name. Мы занесём Вас и всю Вашу собственность под именем Джанин Райли, однако предполагается, что это не настоящее Ваше имя.
During his time in office, Ross proposed tax reform laws intended to provide for more equitable assessments of property-at that time, people were allowed to assess their own belongings with little oversight. Во время пребывания в должности Росс предложил реформировать налоговое законодательство, чтобы обеспечить более точную оценку имущества - в то время разрешалось оценивать свою собственность при отсутствии внешнего контроля.
Many persons have fled from their villages throughout Croatia leaving their property and belongings behind unattended, and in some cases these properties have been occupied by other displaced families in need of refuge. Многие люди бежали из своих деревень, расположенных в различных районах Хорватии, оставив свою собственность и имущество без присмотра, и в некоторых случаях эта собственность была занята другими перемещенными семьями, нуждавшимися в убежище.
Thousands of refugees had had their property expropriated, had been displaced from their places of origin, and had had their belongings destroyed among the ruins of their bulldozed homes, or bundled up in desperation as they fled the attacks of the occupying forces. Тысячи беженцев были лишены своего имущества и вытеснены из родных мест, их собственность погребена под руинами их снесенных домов или в отчаянии наскоро упакована для бегства от нападений оккупационных сил.
Больше примеров...
Пожитков (примеров 5)
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
There won't be enough room for any of our belongings. На нем совсем не будет места для наших пожитков.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
He had no belongings. У него не было никаких пожитков.
Больше примеров...
Вещички (примеров 4)
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is. Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Put all your belongings on your desks Выложите все ваши вещички на столы!
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done. Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
I got some of the Duke's belongings, that's why, including some computer disks... that have every last detail of Serrano's businesses and his money-laundering operations. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Больше примеров...
Собственности (примеров 9)
Not to mention our many belongings. Не говоря уже о нашей собственности.
The claimant's sister, widow and son also gave detailed accounts of the extent of the destruction and looting of the claimant's home and belongings, which they observed on their return to Kuwait after liberation. Сестра, вдова и сын заявителя также сообщили подробную информацию о масштабах разрушения и разграбления дома и собственности заявителя, которые они могли наблюдать по возвращении в Кувейт после освобождения.
It is an equitable principle that prevents excesses by State bodies, which are required to make compensation in the event of damage or harm caused to property, belongings or persons. Будучи принципом этики и равенства он предотвращает и не допускает злоупотребления со стороны государственных органов, обеспечивая предоставление компенсации в случае нанесения ущерба имуществу, собственности или лицам.
There is only rubble and no sign of any belongings left in the remnants of the houses... the systematic destruction of every single house is a clear indication that there has been an intention to ensure that no Georgians have a property to return to in these villages. Повсюду был виден только щебень, а в руинах домов не осталось никаких вещей планомерное уничтожение каждого дома прямо указывает на стремление лишить грузин собственности, чтобы они не смогли вернуться в эти села .
Defence of human and civil rights and freedoms and protection of belongings and property, as well as the legitimate interests of society and of the State; обеспечение охраны прав, свобод человека и гражданина, его имущества, собственности, а также законных интересов общества и государства;
Больше примеров...