Английский - русский
Перевод слова Belongings

Перевод belongings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещи (примеров 306)
In January 1997, his apartment caught fire and destroyed his awards and belongings; Hampton escaped uninjured. В январе 1997 его квартира загорелась, в огне пострадали его награды и личные вещи, но сам Хэмптон остался невредим.
Your friend's getting her belongings back. Мы возвращаем вещи вашей подруги.
In January 1726 British sailors from the ship James and Mary discovered the castaway's tent and belongings, including the diary in Dutch. В январе 1726 г. британские моряки обнаружили палатку и вещи Хазенбоса, в том числе дневник на голландском языке.
All the belongings from that part of my life are in a box... at the Roxborough Storage Facility. Все вещи, которые относятся к этому периоду моей жизни, сложены в коробке что хранится на складе в Роксборо.
requiring the person against whom the order is made to allow the protected person to enter his place accompanied by an enforcement officer for the purpose of collecting the protected person's belongings; and предписание лицу, против которого был издан запретительный приказ, разрешать защищаемому лицу входить в занимаемое им помещение в сопровождении сотрудников правоохранительных органов, чтобы защищаемое лицо могло забрать свои личные вещи; и
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
I found a strange medallion among Ben's belongings. Среди вещей Бена, я обнаружил странный медальон.
The peaceful facade of Wisteria Lane had recently been shattered, first by my suicide... and then by the discovery of... a note among my belongings that suggested a suspicious reason for my desperate act. На днях мирная внешность Вистерии Лейн была разбита вдребезги, сначала моим самоубийством... а затем обнаружением... записки среди моих вещей, предполагающую подозрительную причину моего отчаянного поступка.
I found this while going through Son Hyuk's belongings. При обыске среди вещей Сон Хёка я нашёл фотографию.
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
His room was quite rundown and his belongings were, well, sparse. Его номер был довольно обшарпанным, и вещей у него... немного.
Больше примеров...
Имущество (примеров 102)
All her belongings were put "in the hands of the chosen trustees of the Vali-i Faqih". Все ее имущество было передано "в руки избранных попечителей из числа вали-факихов".
They were allowed to take with them all their belongings only if they agreed to move to the southern governorates. Им было разрешено забрать с собой все свое имущество только в том случае, если они соглашались переехать в южные мухафазы.
In a 2007 report on human rights, the United States Department of State had said that there had been repeated attacks against the person and belongings of Chinese nationals involving small nationalist and xenophobic groups. В своем докладе по правам человека от 2007 года Государственный департамент Соединенных Штатов сообщает о периодических посягательствах на имущество и личность граждан китайского происхождения, к которым причастны националистические и ксенофобские группировки.
Later, the police destroyed and set fire to their belongings, including two motorcycles and a vehicle used for delivering supplies. Затем полицейские разгромили и подожгли принадлежавшее сельскохозяйственным рабочим имущество, включая два мотоцикла и автомобиль, на котором демонстрантам привозили еду.
They searched all of our belongings. Они обыскали все наше имущество.
Больше примеров...
Имущества (примеров 79)
During the reporting period, IOM supported the transportation of 3,241 returnees and their belongings from Renk to Juba. В течение отчетного периода МОМ оказала содействие в перевозке 3241 возвращающегося лица и принадлежащего им имущества из Ренка в Джубу.
According to words of H. Alkadari, troops of Fatali Khan plundered many belongings in villages near Kura's plane. По словам Г. Алкадари войска Фатали-хана «разграбили много имущества» в селениях кюринской плоскости.
In that case, the husband is legally bound to give to the wife half of the belongings earned in common life or a fair equivalent of it without consideration, as decided by the court. В этом случае муж по закону обязан передать жене половину имущества, заработанного в обычной жизни, или его справедливую безвозмездную компенсацию, в соответствии с решением суда.
What about her belongings? Что насчет ее имущества?
When Spain resumed control of Florida in 1783, Rolle abandoned the colony and chartered a ship to carry his household belongings, livestock and slaves to a 2,000-acre (8.1 km2) estate on Great Exuma in the Bahamas. Когда Испания возобновила свой контроль над Флоридой в 1783 году, Ролле забросил колонию и зафрахтовал корабль для перевозки домашнего имущества, скота и рабов на купленные им на Большой Эксуме (Багамские острова) 2000 акров (8,1 км²).
Больше примеров...
Вещами (примеров 22)
Tomorrow morning come with... I'll give you a suitcase with all your belongings. Завтра утром придешь с... Нет, я дам тебе чемодан с твоими вещами.
But how am I supposed to concentrate when my landlord is kicking me and all of my belongings to the curb? Как мне сосредоточиться, когда меня выставляют на улицу со всеми вещами?
So you're back to get your belongings? Ты только за вещами вернулся?
Sir, if you and your belongings are not out of here in 48 hours, the sheriff will be here to remove you forcibly, so you should sign this. Сэр, если в течение 48 часов вы с вещами не покинете помещение, шериф выселит вас отсюда силой, поэтому лучше подпишите.
Take this to the car, please, Collins, along with Miss Roswell's belongings. Пожалуйста, отнесите это в машину, Коллинз, вместе с вещами мисс Розвелл.
Больше примеров...
Вещах (примеров 23)
You've no right going through my belongings. У вас нет права копаться в моих вещах.
There were some love letters hidden in her belongings. В ее вещах нашли спрятанные любовные письма.
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones. Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
You've been going through her belongings? Ты копалась в ее вещах?
A search was conducted and the stolen pistol was found among Sgt. Cambell's belongings. Военная полиция нашла краденый пистолет ФН в личных вещах сержанта Кэмпбелла.
Больше примеров...
Пожитки (примеров 21)
That should unlock a bin at a downtown community center where the homeless keep their belongings. Он должен открывать контейнер в общественном центре, где бездомные прячут свои пожитки.
Her things, all her belongings were right by where you were! Её вещи, все её пожитки были как раз там, где был ты!
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench. Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Villagers are killed or ordered to pack their belongings and leave. Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню.
Having had breakfast, we have collected our belongings (at their all scarcity not clearly why they weighed so much) we again potopali through a wood. Позавтракав, мы собрали наши пожитки (при всей их скудности не понятно, почему они столько весили) мы снова потопали через лес.
Больше примеров...
Имуществом (примеров 9)
In mid-November 1999, the author returned to Grozny to collect family belongings. В середине ноября 1999 года автор возвратился в Грозный за семейным имуществом.
The U.S. government will be returning the dragon statue, along with the rest of Tan's belongings in the morning. Правительство США вернёт статую дракона, вместе с остальным имуществом Тана, утром.
Those persons had left with all their belongings and it was his impression that they seemed to have prospered after leaving Egypt. Эти лица покинули страну со всем своим имуществом, и у него сложилось впечатление, что после ухода из Египта они процветали.
In the spring and summer of 1935, thousands of Harbin Russians went on trains with their passports and belongings, and left for the Soviet Union. Весной и летом 1935 года тысячи русских харбинцев - граждан СССР - вместе с имуществом были вывезены поездами в СССР.
They then tied his feet and hands, stole his car with all his belongings and released him barefoot and completely helpless. Затем они связали ему ноги и руки и угнали его автомобиль со всем принадлежавшим ему имуществом, оставив самого консула, босым и абсолютно беспомощным.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 8)
Please be careful when you leave the boat, and take all your belongings with you. Будьте осторожные, когда вы оставляете лодку, Не оставляйте ваши принадлежности.
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; (b) The minimum amount of furniture needed by the convicted person and members of his family; (c) All children's belongings. Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность; Ь) мебель, минимально необходимая для осужденного и членов его семьи; с) все детские принадлежности.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
While he was at the hospital, his belongings, including his cameras and photographic plates, but also all his furniture were auctioned off to pay his debts. Пока он находился в больнице, его личные вещи, включая камеры, фотографические пластинки и все принадлежности, были проданы с аукциона, чтобы оплатить долги.
Больше примеров...
Собственность (примеров 9)
It says his belongings are being held in storage and will be auctioned off if not claimed. Тут говорится, что вся его собственность находится в залоге и будет распродана на аукционе, если никто за ней не обратится.
During his time in office, Ross proposed tax reform laws intended to provide for more equitable assessments of property-at that time, people were allowed to assess their own belongings with little oversight. Во время пребывания в должности Росс предложил реформировать налоговое законодательство, чтобы обеспечить более точную оценку имущества - в то время разрешалось оценивать свою собственность при отсутствии внешнего контроля.
Civilian property - homes, belongings, crops, livestock - is wantonly destroyed or pillaged. Собственность гражданских лиц - дома, имущество, посевы, домашний скот - подвергается повальным грабежам и разорению.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
Many persons have fled from their villages throughout Croatia leaving their property and belongings behind unattended, and in some cases these properties have been occupied by other displaced families in need of refuge. Многие люди бежали из своих деревень, расположенных в различных районах Хорватии, оставив свою собственность и имущество без присмотра, и в некоторых случаях эта собственность была занята другими перемещенными семьями, нуждавшимися в убежище.
Больше примеров...
Пожитков (примеров 5)
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
There won't be enough room for any of our belongings. На нем совсем не будет места для наших пожитков.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
He had no belongings. У него не было никаких пожитков.
Больше примеров...
Вещички (примеров 4)
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is. Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду.
Put all your belongings on your desks Выложите все ваши вещички на столы!
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done. Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
I got some of the Duke's belongings, that's why, including some computer disks... that have every last detail of Serrano's businesses and his money-laundering operations. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Больше примеров...
Собственности (примеров 9)
Not to mention our many belongings. Не говоря уже о нашей собственности.
It is an equitable principle that prevents excesses by State bodies, which are required to make compensation in the event of damage or harm caused to property, belongings or persons. Будучи принципом этики и равенства он предотвращает и не допускает злоупотребления со стороны государственных органов, обеспечивая предоставление компенсации в случае нанесения ущерба имуществу, собственности или лицам.
Forced evictions result in displacement, loss of livelihood, property and belongings, and physical and psychological injury to those affected. Принудительные выселения приводят к перемещению населения, утрате средств к существованию, собственности и личного имущества, а также причиняют физический ущерб и психологические травмы тем, кого они затрагивают.
In the period preceding and following the Saharan people's exercise of its right to self-determination, complete security must be ensured, including the physical protection of persons, their property and belongings. В период как до, так и после осуществления права на самоопределение сахарскому народу должна быть обеспечена полная безопасность, в том числе в плане физической защиты людей, их собственности и имущества.
There is only rubble and no sign of any belongings left in the remnants of the houses... the systematic destruction of every single house is a clear indication that there has been an intention to ensure that no Georgians have a property to return to in these villages. Повсюду был виден только щебень, а в руинах домов не осталось никаких вещей планомерное уничтожение каждого дома прямо указывает на стремление лишить грузин собственности, чтобы они не смогли вернуться в эти села .
Больше примеров...