Английский - русский
Перевод слова Belarus

Перевод belarus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беларусь (примеров 5440)
Belarus has destroyed 584 short- and medium-range nuclear missiles, as well as their launchers and support equipment for them. Беларусь уничтожила 584 ядерные ракеты малой и средней дальности, а также их пусковые установки и вспомогательное оборудование.
Belarus does not recognize the resolution just adopted, either in form or in content. Беларусь не признает только что принятую резолюцию ни по форме, ни по содержанию.
He welcomed the Director-General's planned visit to Belarus, confident that it would also lead to mutually beneficial cooperation. Он выражает признательность Генеральному директору за согласие посетить Беларусь, он уверен, что этот визит будет способствовать взаимовыгодному сотрудничеству.
Although the Special Rapporteur realises that Belarus is a country in transition and suffers from severe economic problems, certain minimum standards are necessary for a State to be based on the rule of law. Хотя Специальный докладчик понимает, что Беларусь - это страна, находящаяся на переходном этапе и испытывающая серьезные экономические проблемы, тем не менее для построения государства на принципе господства права необходимо наличие определенных минимальных стандартов.
We initially believed that the main impact of the explosion would be in Ukraine, but Belarus, to the northwest, was hit even worse, and then Poland and Sweden suffered the consequences. Мы изначально верили в то, что самое большое воздействие взрыв окажет на Украину, но Беларусь, расположенная на северо-западе, оказалась поражена еще сильнее, а затем от последствий пострадали еще и Польша, и Швеция.
Больше примеров...
Беларуси (примеров 5940)
Asylum is most frequently granted to citizens of Russia, Belarus and Kazakhstan. Наиболее часто убежище представляется гражданам России, Беларуси и Казахстана.
Targeted campaigns promoting healthy lifestyles have also been mounted in the regions of Belarus. Активно проводится целенаправленная работа по пропаганде здорового образа жизни и в регионах Беларуси.
In section IV, the Special Rapporteur describes the situation of civil, political, economic, social and cultural rights in Belarus, which has steadily deteriorated in 2006. В разделе IV Специальный докладчик характеризует положение в области соблюдения гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав в Беларуси, которое в 2006 году неуклонно ухудшалось.
We appeal to all States to act on principle and to vote in favour of the no action motion on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus, or against the draft resolution should it come to a vote. Мы призываем все государства проявить принципиальность и проголосовать за процедурное решение о снятии проекта резолюции о положении с правами человека в Беларуси с рассмотрения и против этого документа в случае голосования по его существу.
In the case of Argentina, Belarus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Mexico, Poland and Trinidad and Tobago, the responses outlined evidence linking organized criminal groups and kidnapping. Ответы Аргентины, Беларуси, Венгрии, Мексики, Польши, Тринидада и Тобаго, Чешской Республики и Эстонии свидетельствуют о причастности к похищениям организованных преступных групп.
Больше примеров...
Беларусью (примеров 433)
China had concluded extradition treaties with Thailand and the Russian Federation and was in the process of concluding such an agreement with Belarus. Китай заключил договоры об экстрадиции с Таиландом и Российской Федерацией и готовит заключение такого соглашения с Беларусью.
That was particularly important in view of the Russian Federation's WTO accession negotiations and the customs union with Belarus and Kazakhstan. Это имеет особое значение в свете переговоров о присоединении Российской Федерации к ВТО и таможенного союза с Беларусью и Казахстаном.
The Special Rapporteur recommends to the Council of Europe to adopt the necessary amendments to the European Convention on Human Rights that may open it to the signature by Belarus even before this country meets the standards for becoming a member of the Council. Специальный докладчик рекомендует Совету Европы принять необходимые поправки к Европейской конвенции о правах человека, которые сделали бы возможным ее подписание Беларусью даже до того момента, когда эта страна будет отвечать требованиям к членству в Совете.
The temporary destructive moments in relations between Belarus and the western countries owed more to stereotypes left over from the previous economic set-up and the political confrontation of economic systems of the recent past, and today there is practically no economic basis for them. Временные деструктивные моменты во взаимоотношениях между Беларусью и Западными странами связаны в большей степени со стереотипами, оставшимися от предыдущего экономического строя и недавнего политического противостояния экономических систем, и в настоящее время практически не имеют под собой экономической основы.
This was declared by president of the European Parliament Hans-Gert Poettering when opening the European Parliament hearing of the Belarus issue in Brussels 8 February. Россия, как вы знаете, и в случае с Украиной в январе прошлого года, и в случае с Беларусью в полной мере выполняла свои контрактные обязательства. Обязательства свои - и в том, и в другом случае - нарушали наши партнеры, которые являются транзитными странами.
Больше примеров...
Белоруссии (примеров 330)
In Belarus and a number of other States, the heads of each government department are responsible for reviewing the content of declarations. В Белоруссии и ряде других государств за рассмотрение содержания деклараций несут ответственность руководители каждого правительственного ведомства.
In 2006 Colliers made a strategic decision to become an active player in the development of Belarus' commercial real estate market. В 2006 году Colliers принял стратегическое решение стать активным игроком на рынке коммерческой недвижимости Белоруссии.
It has helped farmers in Belarus to cultivate rapeseed on contaminated land, allowing the population to benefit from products derived from the crop, such as edible rapeseed oil. В Белоруссии фермерам была оказана помощь в выращивании рапса на зараженных землях, благодаря чему население может получать продукцию, вырабатываемую из этой культуры, например пищевое рапсовое масло.
1994 Legal advisor, Russian delegation to negotiations on the memorandum of understanding concerning guarantees to Belarus, Kazakhstan and Ukraine in connection with their accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty Советник по правовым вопросам, делегация России на переговорах по меморандуму о взаимопонимании, касающемуся гарантий Белоруссии, Казахстану и Украине в связи с их присоединением к Договору о нераспространении ядерного оружия
Its structure includes: Russia: 42 members Belarus: 16 members Kazakhstan: 16 members Kyrgyzstan: 8 members Tajikistan: 8 members The Secretariat of the Interparliamentary Assembly is located in St. Petersburg, Russia. В её состав входили: от России - 42 парламентария от Белоруссии - 16 парламентариев от Казахстана - 16 парламентариев от Киргизии - 8 парламентариев от Армении - 8 парламентариев Секретариат Межпарламентской ассамблеи размещался в Санкт-Петербурге (Россия).
Больше примеров...
Белорусский (примеров 62)
A major border crossing into Belarus is located near the village. Белорусский пункт пропуска находится вблизи деревни.
The people of Belarus paid a great price in delivering of world from fascism. Белорусский народ дорого заплатил за освобождение мира от фашизма.
It is symbolic that the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration is the year in which the Parliament of Belarus ratified the Commonwealth of Independent States convention on human rights and fundamental freedoms. Символично, что в год пятидесятилетнего юбилея Всеобщей декларации белорусский парламент ратифицировал Конвенцию Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека.
5th Belorushin Energy and Ecology Congress, Minsk (Belarus), 4-6 October 2000. Белорусский конгресс по проблемам энергетики и экологии, Минск (Беларусь), 46 октября 2000 года;
Belarus Public Policy Fund (BPPF), in partnership with the Belarusian Institute for Strategic Studies (BISS,) announces competition for the 2008-2009 research support fellowships. The duration of the fellowship program is four to nine months. Белорусский институт стратегических исследований и Белорусский фонд публичной политики представляют исследование «Наследие как объект и субъект гражданского общества».
Больше примеров...
Белоруссия (примеров 83)
Belarus, like all other members of United Nations, does not recognize The Nagorno-Karabakh Republic. Как и все члены ООН, Белоруссия не признаёт Нагорно-Карабахскую Республику.
Out of the thirty-seven countries that have participated at least once, two (Belarus and the Netherlands) have been represented by an act at every contest as of 2018. Из тридцати пяти стран, принимавших участие, по меньшей мере две страны (Белоруссия и Нидерланды) участвовали в каждом выпуске конкурса по состоянию на 2018 год.
It was decided to postpone by six months, until 1 June 2011, the imposition of import customs duties on buckwheat, cabbage and potatoes in the territory of the Customs Union, of which Belarus and Kazakhstan are members in addition to the Russian Federation. Принято решение об обнулении сроком на шесть месяцев до 1 июня 2011 г. ставок ввозных таможенных пошлин на гречиху, капусту и картофель на территории Таможенного союза, куда помимо России входит Белоруссия и Казахстан.
The champions of associations 18 and 19 (Denmark and Belarus) entered the second qualifying round instead of the first qualifying round. Чемпионы ассоциаций 18 и 19 (Дания и Белоруссия) играют во втором квалификационном раунде (Путь чемпионов).
Following the recognition of Belarus as an independent state in December 1991 by the European Community, EC/EU-Belarus relations initially experienced a steady progress. В декабре 1991 года независимая Белоруссия была признана европейскими государствами, и на первых порах отмечалось устойчивое развитие отношений между Белоруссией и ЕС.
Больше примеров...
Белоруссией (примеров 45)
In 2008, the trade between Belarus and Denmark was $116 million. В 2008 году товарооборот между Белоруссией и Данией составил $ 116 млн.
A year later Kazakhstan, along with Belarus and Ukraine, was granted security assurances by the nuclear Powers in recognition of its full and undisputable implementation of disarmament commitments. Спустя год, в знак признания полного и бесспорного осуществления им разоруженческих обязательств, ядерные державы предоставили Казахстану, наряду с Белоруссией и Украиной, гарантии безопасности.
Therefore, it was no accident that Belarus proposed to establish a fund for assistance to States whose economies are experiencing an excessive burden in connection with the elimination of military technology within the framework of the Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty. Соответственно, отнюдь не случайным было вносившееся ранее Белоруссией предложение об учреждении фонда содействия государствам, экономика которых испытывает непомерную нагрузку в связи с ликвидацией военной техники в рамках Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ).
Whereas officers of both services perform duties in border crossings on the external EU border (land border with Russia, Belarus, Ukraine and maritime and air borders). Работники обеих служб осуществляют свои обязанности на пограничных пунктах внешних границ ЕС (сухопутные границы с Россией, Белоруссией, Украиной, а также морские и воздушные границы).
The official purpose of the Foreign Policy and Security Research center - to increase mutual understanding between Belarus and Europe to help Europeans learn more about Belarus. Заявленная цель организации - содействие взаимопониманию между Белоруссией и Европой, распространение объективной информации о Белоруссии.
Больше примеров...
Белоруссию (примеров 22)
To avoid interception by the air defense systems of Ukraine, they flew to Russia through Belarus. Чтобы избежать перехвата средствами ПВО Украины, они летели в Россию через Белоруссию.
Belarus is represented by 36 athletes at the 2006 European Athletics Championships. На чемпионате Европы по легкой атлетике 2006 Белоруссию представляют 36 спортсменов.
The second mission, to Belarus, took place from 12 to 17 June 2000. Вторая поездка - в Белоруссию - проходила 12-17 июня 2000 года.
This concerns about a dozen countries, which you have identified, including Serbia and Montenegro, Guinea, Sudan, Cameroon, Pakistan, Georgia, Belarus and Egypt."26 Это касается около 10 стран, которые вы определили и среди которых я назову сегодня Сербию и Черногорию, Гвинею, Судан, Камерун, Пакистан, Грузию, Белоруссию и Египет"26.
Belarus 22 June - official visit to Brest. 22 июня - официальный визит в Белоруссию (Брест).
Больше примеров...
Белорусская сторона (примеров 18)
In connection with the imposition of sanctions, Belarus reserves the right to respond with other appropriate measures. В связи с введением санкций белорусская сторона оставляет за собой право на принятие иных адекватных ответных мер.
Belarus supports the proposal put forward earlier in the CD concerning the development of a universal international treaty or convention to prohibit the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons. Белорусская сторона поддерживает звучавшее ранее в рамках КР предложение о разработке универсального международного договора или конвенции о запрещении разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия.
We call upon other States not to support the draft resolution on the situation regarding human rights in Belarus. Белорусская сторона призывает государства не поддерживать проект резолюции о ситуации с правами человека в Беларуси.
However, Belarus has not yet been informed whether the High Commissioner is prepared to visit the country. Однако до настоящего времени о готовности Верховного комиссара нанести визит белорусская сторона проинформирована не была.
Bearing that in mind, Belarus supports the moratorium on being the first to place weapons in space and believes it should include all States with space-launching capability or space exploration programmes. С учетом вышесказанного белорусская сторона поддерживает присоединение к указанному мораторию о неразмещении первыми оружия в космосе всех государств, обладающих потенциалом запуска космических аппаратов и имеющих программы исследования и освоения космоса.
Больше примеров...
Рб (примеров 4)
The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ.
This can be achieved through joint efforts and co-operation with the Government, business community, National Academy of Sciences of Belarus, and NGOs, and through introduction of innovative business technologies. Это может быть достигнуто через совместные усилия и взаимодействие между правительством, деловыми кругами, НАН РБ и неправительственными организациями, а также через внедрение инновационных технологий в сфере предпринимательства.
At the request of representatives of the national minorities, the plan for publication of socially relevant literature by State publishing houses under the State Committee on the Press includes the pamphlets and books of various ethnic groups living in Belarus. По заявкам представителей национальных меньшинств в план выпуска социально-значимой литературы государственных издательств Госкомитета РБ по печати включаются брошюры и книги различных этнических групп, проживающих на территории Беларуси.
From April, 4, 1995 N 126 and from April, 17, 1996 N 150 department of Civil Aviation and the Belarusian railway were deduced by decrees of the President of Belarus from the Ministry of Transport and Communications of Belarus. 22 июля 1993 года Совет Министров Республики Беларусь принял постановление Nº 491, согласно которому в состав образованного Министерства транспорта и коммуникаций РБ вошли Белорусская железная дорога и Белорусское управление гражданской авиации. В составе Министерства были образованы 3 департамента: автомобильного транспорта, гражданской авиации, железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Белорусском (примеров 30)
Establishment of a focal point of the UNESCO/ INCORVUZ Chair for the development of the NGO's in countries in transition at the Belarus State University (2001 Minsk); Назначение координатора кафедры ЮНЕСКО/ИНКОРВУЗ по развитию неправительственных организаций в странах с переходной экономикой в Белорусском государственном университете (2001 год, Минск).
At the Fourth Belarusian Space Congress, in 2009, 96 reports were presented by scientists from Belarus, Germany, the Russian Federation and Ukraine. В 2009 году на четвертом Белорусском космическом конгрессе ученые из Беларуси, Германии, Российской Федерации и Украины представили 96 докладов.
Indeed, if you are serious about the market and intend to stay for the long term, then having a presence in Belarus can help build relationships and contacts and establish trust between you and your partners. Если у вас серьезные планы, и вы намерены остаться на белорусском рынке надолго, размещение компании в Беларуси поможет наладить связи и контакты и установить доверие между вами и вашими партнерами.
The harmony between ethnic and religious groups in Belarusian society can be explained by the mentality of the country's citizens and the historical traditions of peaceful interaction among ethnic groups living in Belarus. Межнациональное и межконфессиональное согласие в белорусском обществе объясняется менталитетом граждан страны, исторически сложившимися традициями мирного межнационального взаимодействия, давними и прочными связями между основными национальными общностями, проживающими на территории Беларуси.
National Book Chamber of Belarus and the Russian Book Chamber signed an agreement on information cooperation. Более 200 предприятий и организаций из 15 стран примут участие в XV Белорусском энергетическом и экологическом форуме, который пройдет в октябре в Минске.
Больше примеров...
Беларусии (примеров 6)
The company "Takera" took part in reconstruction of technological communication of the oil lines "Druzhba"/Friendship/ in Russia, Belarus and Ukraine. Компания «TAKERA» учавствовала в реконструкции технологической связи нефтепроводов «Дружба» в России, Беларусии и на Украине.
In particular the agreement on mutual legal support services in Russia, Ukraine, Belarus, Germany, Britain, and the United States of America was reached. В частности достигнута договоренность о взаимном правовом сопровождении клиентов на территории России, Украины, Беларусии, Германии, Англии, Соединенных Штатов Америки.
from here in the far south to the Belarus border in the north "отсюда, далекого юга, на серер, к границе Беларусии"
«ALTEX STEEL» company is active in the development of the network of regional offices in Russia, in opening representative offices in Ukraine, Kazakhstan, Belarus, in Europe, etc. Компания «ALTEX STEEL» ведет активную деятельность, по развитию сети региональных представительств в России, открытие представительств в Украине, Казахстане, Беларусии, Европе и т.д.
Located in north-west Ukraine, Rivne region is well positioned to serve the markets of European Union, Russia, Belarus and Ukraine. Ровенская область расположена на северном западе Украины. Имеет выгодное географическое положение для обслуживания рынков Европейского Союза, России, Беларусии и Украины.
Больше примеров...
Республике (примеров 486)
Belarus has been working to improve the national legislation governing the allocation and payment of benefits. В Республике Беларусь проводилась работа по совершенствованию национального законодательства, регулирующего назначение и выплату пособий.
Supporting project development aimed at removing barriers to implement energy efficiency improvements in Belarus in order to mitigate global climate change. Цель проекта - разработка проекта, направленного на устранение препятствий на пути внедрения механизмов повышения энергетической эффективности в республике Беларусь в целях предотвращения глобального изменения климата.
National workshops in Belarus, Republic of Moldova and Ukraine to raise awareness of the Convention among line ministries, other developers (project proponents) and NGOs. Ь) провести национальное рабочее совещание в Беларуси, Республике Молдова и Украине, преследующее цель расширить масштабы ознакомления с Конвенцией представителей отраслевых министерств, других занимающихся строительством субъектов (инициаторов проектов) и НПО.
Presidential Decree No. 3 of 8 January 1998 outlining the development of a children's movement in Belarus aims at providing favourable conditions for children's upbringing. На создание благоприятных условий для воспитания детей направлен Указ президента Республики Беларусь от 8 января 1998 года Nº 14 "О концепции развития детского движения в Республике Беларусь".
In accordance with article 14, paragraph 1, of the International Labour Migration Act, emigrant workers who are citizens of Belarus or stateless persons permanently residing in the country are guaranteed the protection and support of Belarus in their country of destination. В соответствии с частью первой статьи 14 Закона Республики Беларусь от 30 декабря 2010 года "О внешней трудовой миграции" трудящимся-эмигрантам, являющимся гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими в Республике Беларусь, гарантируются защита и покровительство Республики Беларусь в государстве трудоустройства.
Больше примеров...
Стране (примеров 215)
The Government of Belarus reported that there are 2,971 religious organizations in the country linked to 25 confessions and sects. Правительство Беларуси сообщило, что в стране насчитывается 2971 религиозная организация, связанная с 25 конфессиями и сектами.
In fact, approximately 1,000 periodicals were published in Belarus, of which only a quarter were State-owned. В стране зарегистрировано около тысячи периодических изданий, из которых только четвертая часть является государственной.
Belarus has an established practice of preparing and publishing annual national reports on the status of children. Сложилась практика подготовки и опубликования ежегодных национальных докладов о положении детей в стране.
I also wish to emphasize that the socio-political dialogue in Belarus has a right to develop and exist even beyond the forthcoming parliamentary elections, since the social development of our country is an ongoing process. Хочу также подчеркнуть, что общественно-политический диалог в Беларуси имеет право на развитие и существование и за пределами предстоящих парламентских выборов, так как процессы общественного развития в нашей стране продолжаются.
A voluntary association has been created in Belarus for caring fathers, primarily concerned with providing social and psychological guidance and counselling to fathers who have problems in raising and communicating with their children, and also with the conduct of other charitable activities. В стране действует общественное объединение "Клуб любящих Отцов", основная цель которого - оказание социальной, психологической, консультативной и другой помощи отцам, у которых имеются проблемы в воспитании и общении со своими детьми, а также осуществление благотворительной деятельности.
Больше примеров...
Республики (примеров 787)
Database "Legislative and regulatory documents of the Ministry of Health of Belarus". База данных «Нормативно-законодательные документы Министерства здравоохранения Республики Беларусь».
The study of Belarusian, Russian and one foreign language is compulsory in all general educational schools in Belarus. Во всех общеобразовательных школах Республики Беларусь изучение белорусского, русского и одного из иностранных языков является обязательным.
During the current session, the Belarus Deputy Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs, had signed the Terrorist Bombings Convention. В ходе нынешней сессии заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Республики Беларусь подписал Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом.
The Office and OSCE have jointly organized country-specific activities with Belarus, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. Управление и ОБСЕ совместно организовали подобные мероприятия для Беларуси, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Сербии, Таджикистана, Узбекистана и Черногории.
The arrest warrant was signed by then Chief of the Belarus KGB, Mr. Matskevich, and sanctioned by the Prosecutor General. Ордер на арест был подписан г-ном Мацкевичем, занимавшим в то время пост Председателя КГБ Республики Беларусь, и санкционирован Генеральным прокурором.
Больше примеров...