| I got no beef with the Trinitarios. | У меня нет проблем с "Тринитэриос". |
| I didn't have any beef with Jack. | У меня не было никаких проблем с Джеком. |
| I have no beef with him. | С ним у меня проблем нет. |
| We got no beef with you. | У нас с тобой проблем нет. |
| I got no beef with you, Tandy. | У меня нет проблем с тобой, Тэнди. |
| You say your sugar daddy handed it over without a beef? | Говоришь, папочка отдал все без проблем? |
| I don't have any beef with him. I never even met the guy. | Да нет у меня с ним проблем, я даже с ним не знаком. |
| No one has a beef with Switzerland. | В Швейцарии нет таких проблем. |
| We got no beef. | У нас нет никаких проблем. |
| I've got no beef with him. | Между нами нет проблем. |
| I got no beef with Masseria. | Никаких проблем с Массериа я не хочу. |
| Once the Standard for beef or pork had been adopted, others could follow without major problems. | Как только стандарт на говядину или свинину будет принят, работа над другими будет осуществляться без особых проблем. |
| But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. | Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
| With union problems... or a beef in the numbers... only the top guys spoke with Paulie about the problem. | Насчет проблем профсоюза... или, допустим, проблемы со ставками... только верхушка базарила с Поли. |