| You know, it's still a couple of hours until my bedtime. | Знаешь, ещё есть пара часов до того, как мне пора спать. |
| Come on, bedtime. | Ступай, пора спать. |
| That's right. Bedtime! | Да, пора спать! |
| It's past baby's bedtime. | Давно уже пора спать. |
| Isn't it past her bedtime? | Ей не пора спать? |
| That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. | В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня. |
| Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. | Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной. |
| For 20 years, I had the same bedtime ritual. | На протяжении 20-то лет, у меня был один и тот же привычный ритуал перед сном. |
| One more meal before bedtime. | Последний ужин перед сном. |
| Try this for your bedtime reading. | Почитай это перед сном. |
| Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. | Джек, это тебе не сказка на ночь. |
| While the nights are still so mild, a gentle bedtime walk in the fresh air might do you both good. | Пока вечера тёплые, небольшая прогулка на свежем воздухе на ночь пойдёт на пользу вам обоим. |
| Not great for bedtime. | Не лучшая история на ночь. |
| Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. | Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории. |
| We're having a little bedtime snack. | Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь. |
| It's almost his bedtime and he's still napping. | Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает. |
| It is way past your bedtime. | Тебе разве не пора в кровать. |
| Now it's bedtime. | А теперь в кровать. |
| Well, it's slime or bedtime, fusspot. | Так - или тина, или в кровать, юла. |
| Take the kids home. It's their bedtime. | Доставь детей домой, им давно пора в кровать. |
| You can do one more thing and then it's bedtime. | Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку. |
| Now, Holden, I believe it's past your bedtime, darling. | Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый. |
| It's bedtime, sweetheart. | Пора в кроватку, милая. |
| All right, let's go. It's bedtime. | Ладно, пора в кроватку. |
| Okay, well, bedtime for this logo fan, okay? | Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против? |
| I'll have you back before bedtime. | Я верну тебя обратно до отбоя. |
| There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. | Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь. |
| When my kids talk past bedtime, I use my angry voice, and I say, | Когда мои дети болтают после отбоя, я говорю им своим сердитым голосом что-нибудь вроде: |
| Just be back by bedtime. | Только вернись до отбоя. |
| Your bedtime is your bedtime. | Время отбоя - это время отбоя. |
| Maybe it's past your bedtime? | Может быть пришло время сна? |
| Isn't it bedtime already? | Разве сейчас не время сна? |
| It's bedtime, girls. | Время сна, девочки. |
| I think it's bedtime, young lady. | Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа. |
| Should be bedtime back there. | У вас там должно быть уже время сна. |
| It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. | Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать. |
| It'll be bedtime soon. | Скоро время идти спать. |
| And it's bedtime. | И уже время идти спать. |
| It's probably his bedtime anyway. | Наверное, время идти спать. |
| Bedtime, homework, curfew. | Время идти спать, домашнее задание, комендантский час. |
| It is way past their bedtime. | И прошло время ложиться спать. |
| Na Rim, it's bedtime. | На Рим, время ложиться спать. |
| What about ours? Way past your bedtime. | А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати. |
| It's his bedtime. | Он в это время ложиться спать. |
| Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. | Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки. |
| And I know one little lady who is up past her bedtime. | А одной юной леди, между прочим, пора баиньки. |
| Getting on for bedtime, Kira, love. | Пора баиньки, солнышко. |
| Okay, it's your bedtime. | Так, тебе пора баиньки. |
| It's almost Franny's bedtime, so... | Фрэнни почти пора баиньки, так что... |