| Bart, it's past your bedtime. | Барт. Тебе пора спать. |
| Come on now, it's bedtime. | Давайте, вам пора спать. |
| Let's go. It's past your bedtime. | Пойдем. Тебе пора спать. |
| It's bedtime, Sheriff. | Пора спать, шериф. |
| Isn't it past your bedtime? | Разве не пора спать? |
| I have one tiny thought for your bedtime ritual. | У меня есть одна маленькая мысль насчет ритуала перед сном. |
| After dinner, before the bedtime bell, we would arm-wrestle. | После ужина до звонка перед сном мы обычно занимались арм-рестлингом. |
| His bedtime nuggets, of course. | Наггетсы перед сном, конечно. |
| Every night in front of the mirror before bedtime. | Каждый вечер у зеркала перед сном. |
| My stories are more of a bedtime tale compared to your epic novellas. | Мои истории больше похожи на сказки перед сном, по сравнению с твоими эпическими новеллами. |
| A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? | Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" |
| You want a bedtime song? | Хочешь песню на ночь? |
| Not great for bedtime. | Не лучшая история на ночь. |
| Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. | Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории. |
| We're having a little bedtime snack. | Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь. |
| It's almost his bedtime and he's still napping. | Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает. |
| It's past my bedtime. | Мне пора в кровать. |
| It's past bedtime. | Давно пора в кровать. |
| And then it's bedtime. | А потом сразу в кровать. |
| Take the kids home. It's their bedtime. | Доставь детей домой, им давно пора в кровать. |
| Now, Holden, I believe it's past your bedtime, darling. | Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый. |
| It's bedtime, sweetheart. | Пора в кроватку, милая. |
| It's way past your bedtime. | Вам давно пора в кроватку. |
| All right, let's go. It's bedtime. | Ладно, пора в кроватку. |
| I'll get to the witness before her bedtime. | Я поговорю со свидетельницей прежде, чем ей будет пора в кроватку. |
| I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding. | Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления. |
| I'll have you back before bedtime. | Я верну тебя обратно до отбоя. |
| When my kids talk past bedtime, I use my angry voice, and I say, | Когда мои дети болтают после отбоя, я говорю им своим сердитым голосом что-нибудь вроде: |
| Do you leave the light on after bedtime? | Вы оставляете свет после отбоя? |
| Your bedtime is your bedtime. | Время отбоя - это время отбоя. |
| "Pumpkin" might miss her bedtime. | А то маленькая "тыковка" пропустит время сна. |
| Maybe it's past your bedtime? | Может быть пришло время сна? |
| It's bedtime, girls. | Время сна, девочки. |
| I think it's bedtime, young lady. | Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа. |
| Should be bedtime back there. | У вас там должно быть уже время сна. |
| It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. | Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать. |
| It'll be bedtime soon. | Скоро время идти спать. |
| And it's bedtime. | И уже время идти спать. |
| It's probably his bedtime anyway. | Наверное, время идти спать. |
| Bedtime, homework, curfew. | Время идти спать, домашнее задание, комендантский час. |
| It is way past their bedtime. | И прошло время ложиться спать. |
| Na Rim, it's bedtime. | На Рим, время ложиться спать. |
| What about ours? Way past your bedtime. | А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати. |
| It's his bedtime. | Он в это время ложиться спать. |
| Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. | Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки. |
| And I know one little lady who is up past her bedtime. | А одной юной леди, между прочим, пора баиньки. |
| Up past your bedtime, huh, Mangold? | Тебе не пора баиньки, Мангольд? |
| Getting on for bedtime, Kira, love. | Пора баиньки, солнышко. |
| It's almost Franny's bedtime, so... | Фрэнни почти пора баиньки, так что... |