Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
He is the child, and you don't ask children when bedtime is, and you don't listen to children when they say they don't want their vegetables. Он ребенок, а ты не спрашиваешь детей, когда пора спать, и ты не слушаешь их, когда они говорят, что не хотят есть овощи.
Bart, it's past your bedtime. Барт. Тебе пора спать.
Come on now, it's bedtime. Давайте, вам пора спать.
It's your bedtime, it's late Пора спать, уже поздно
Now, I know you kids are scared by what happened, but it's bedtime. Дети, я понимаю, что вы напуганы случившимся, но пора спать.
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
Will one of you read me a bedtime tabloid? Кто-нибудь почитает мне газету перед сном?
Look, can't you just let him play with you until bedtime? Послушай, почему бы не разрешить ему поиграть с вами перед сном?
Remember to apply it just before bedtime, and be sure to wash your hands before and after you use it. Применять перед сном, и мойте руки до и после использования.
Try this for your bedtime reading. Почитай это перед сном.
No matter what, always brush your teeth before bedtime. Обязательно чисти зубы перед сном.
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?"
You want a bedtime song? Хочешь песню на ночь?
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории.
We're having a little bedtime snack. Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
It is way past your bedtime. Тебе разве не пора в кровать.
Besides, it's my bedtime. Устал, пора в кровать.
It's past bedtime. Давно пора в кровать.
Well, it's slime or bedtime, fusspot. Так - или тина, или в кровать, юла.
Take the kids home. It's their bedtime. Доставь детей домой, им давно пора в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Okay, Stewie, bedtime's in ten minutes. Ладно, Стьюи, в кроватку через 10 минут.
Isn't it almost your bedtime, Smallville? А тебе разве уже не пора, в кроватку, Смоллвилль?
Now, Holden, I believe it's past your bedtime, darling. Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый.
It's bedtime, sweetheart. Пора в кроватку, милая.
I'll get to the witness before her bedtime. Я поговорю со свидетельницей прежде, чем ей будет пора в кроватку.
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding. Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления.
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь.
Do you leave the light on after bedtime? Вы оставляете свет после отбоя?
Just be back by bedtime. Только вернись до отбоя.
Your bedtime is your bedtime. Время отбоя - это время отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Isn't it bedtime already? Разве сейчас не время сна?
It's bedtime, girls. Время сна, девочки.
I think it's bedtime, young lady. Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
I was trying to suggest chemical castration, but it's my bedtime, so whatever gets you out the door. Я намекал на химическую кастрацию, но мне пора баиньки, так что неважно, лишь бы ты свалил отсюда.
Getting on for bedtime, Kira, love. Пора баиньки, солнышко.
It's his bedtime too. Ему тоже пора баиньки.
Okay, it's your bedtime. Так, тебе пора баиньки.
It's almost Franny's bedtime, so... Фрэнни почти пора баиньки, так что...
Больше примеров...