Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
It's my bedtime. А мне пора спать.
It's almost bedtime. Уже почти пора спать.
Way past your bedtime! Тебе давно пора спать.
It's past her bedtime. Ей уже давно пора спать.
I think you guys might be in bedtime trouble. Я думаю вы ребята немного припозднились, уже пора спать ложиться.
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
Will one of you read me a bedtime tabloid? Кто-нибудь почитает мне газету перед сном?
Look, can't you just let him play with you until bedtime? Послушай, почему бы не разрешить ему поиграть с вами перед сном?
which means, by bedtime tonight, somewhere between 4 and 5 billion people will be wondering: А это значит, что сегодня перед сном около 4 - 5 миллиардов человек будут задавать себе вопрос:
Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной.
The Washington Post in 1993 called the game simple, but addictive, just like all puzzlers from the Big N. Give Yoshi's Cookie a taste test - but don't do it before bedtime. Обозреватель The Washington Post в 1993 году назвал игру «простой, но захватывающей, как и все головоломки от Big N. Yoshi's Cookie можно устроить дегустацию, но не делайте этого перед сном.
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?"
The magic bedtime book. Магическая книжка на ночь.
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
Not great for bedtime. Не лучшая история на ночь.
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
It's almost his bedtime and he's still napping. Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает.
It's already past your bedtime. И уже пора в кровать.
It's past my bedtime. Мне пора в кровать.
And then it's bedtime. А потом сразу в кровать.
Take the kids home. It's their bedtime. Доставь детей домой, им давно пора в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Okay, Stewie, bedtime's in ten minutes. Ладно, Стьюи, в кроватку через 10 минут.
You can do one more thing and then it's bedtime. Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку.
Are we up past your bedtime? Тебе давно пора в кроватку?
It's bedtime, sweetheart. Пора в кроватку, милая.
It's way past your bedtime. Вам давно пора в кроватку.
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding. Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления.
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь.
When my kids talk past bedtime, I use my angry voice, and I say, Когда мои дети болтают после отбоя, я говорю им своим сердитым голосом что-нибудь вроде:
Just be back by bedtime. Только вернись до отбоя.
Your bedtime is your bedtime. Время отбоя - это время отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Maybe it's past your bedtime? Может быть пришло время сна?
It's bedtime, girls. Время сна, девочки.
I think it's bedtime, young lady. Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки.
Up past your bedtime, huh, Mangold? Тебе не пора баиньки, Мангольд?
What, past your bedtime? Что, пора баиньки?
It's almost Franny's bedtime, so... Фрэнни почти пора баиньки, так что...
Isn't it past your bedtime? Тебе не пора баиньки?
Больше примеров...