Английский - русский
Перевод слова Bedding

Перевод bedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постельные принадлежности (примеров 42)
All were clean, empty, and had sufficient lighting, fresh bedding and linen. Все камеры, которые на момент посещения пустовали, были чистыми и достаточно освещенными, и в них имелись чистые постельные принадлежности и полотенца.
Convicts are provided with individual bunks and bedding. Осужденным предоставляются индивидуальные спальные места и постельные принадлежности.
Instructions were issued in April 2000 which abolished the use of such accommodation or any other arrangements that deprive prisoners of normal amenities such as clothing, furniture or bedding. В апреле 2000 года были изданы инструкции об отмене использования таких камер и любых других мер, лишающих заключенных таких обычных удобств, как одежда, мебель или постельные принадлежности.
Yes. I'm giving her the bedding. Я отдаю ей постельные принадлежности.
Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты.
Больше примеров...
Постельное бельё (примеров 13)
Apartment 503 - the towels and bedding should be clean, Квартира 503... полотенца и постельное бельё должны быть чистыми, но я не могу давать каких-либо обещаний.
I'll get some bedding. Я принесу постельное бельё.
The only connection the monkey had with the world was when the experimenters' hands changed his bedding or delivered fresh water and food. Единственной связью обезьяны с миром были руки экспериментаторов, которые периодически меняли постельное бельё или воду и еду.
The lady had brought the bedding and she started clapping and singing. Они принесли постельное бельё. Помните, все смеялись.
The lamp appears to have fallen, igniting the bedding and Miss Bergius' nightdress and hair. Каким-то образом лампа опрокинулась на кровать и подожгла постельное бельё, а так же волосы и ночную рубашку фрёкен Бергиус.
Больше примеров...
Постельных принадлежностей (примеров 34)
There were two steel beds but no bedding. В нем стояли две железные кровати без постельных принадлежностей.
There were also complaints about the lack of bedding supplies. Жалобы также касались отсутствия постельных принадлежностей.
Deficiencies in the budgetary allocations were further observed in terms of inadequate conditions of bedding, with a lack of mattresses and blankets. Далее было отмечено, что бюджетных ассигнований не хватает для обеспечения надлежащих постельных принадлежностей, в частности отсутствуют матрасы и одеяла.
(b) The appalling conditions of detention, such as lack of sufficient ventilation and lighting, the absence of beds and bedding and the poor functioning of the toilets in police and local courts cells, and lack of access to drinking water and adequate food; Ь) невыносимыми условиями содержания под стражей, в частности отсутствием надлежащей вентиляции и освещения, отсутствием кроватей и постельных принадлежностей, ненадлежащим функционированием туалетов в отделениях полиции и камерах местных судов, а также отсутствием надлежащего доступа к питьевой воде и достаточному питанию;
In connection with the upgrading of the military contingents' accommodation standards, provision is made for the replacement of those items which are worn out or damaged and for the acquisition of new furniture, bedding and air-conditioners. В связи с улучшением условий проживания воинских контингентов предусматриваются ассигнования для замены изношенной или не пригодной для использования и приобретения новой мебели, постельных принадлежностей и кондиционеров.
Больше примеров...
Постельными принадлежностями (примеров 21)
In recent years, irregular funding of remand centres and prisons had led to serious interruptions in the supply of food, bedding, medicines and other goods. За последние годы нерегулярность финансирования следственных изоляторов и тюрем привела к серьезным перебоям в снабжении продуктами питания, постельными принадлежностями, медикаментами и другими товарами.
All temporary holding facilities currently in operation have been supplied with bedding. Все действующие ИВС обеспечены постельными принадлежностями.
The residents' material needs, such as clothing, footwear, bedding and so forth, are paid for out of the State budget. Материальное обеспечение проживающих (обеспечение их одеждой, обувью, постельными принадлежностями и т.п.) осуществляется за счет государственного бюджета.
In the shelter the children are provided with food, bedding, medical attention and help in finding school places, jobs or a guardian, and in solving other problems. В приюте подростки обеспечиваются питанием, постельными принадлежностями, медицинскими услугами, им оказывается содействие в устройстве на учебу, работу, в установлении опеки и попечительства, решении других вопросов.
By 2007, all padded cells had been replaced by close supervision and special observation cells, which were single occupancy cells with larger windows, a door with a full face observation window, a communications system, a television set, in-cell sanitation and improved quality bedding. К 2007 году все камеры с мягкой обивкой были переоборудованы в камеры для пристального наблюдения и камеры специального наблюдения, рассчитанные на одного человека, с окнами большего размера, полноформатным окошком для наблюдения, системой связи, телевизором, внутренним сантехническим оборудованием и постельными принадлежностями улучшенного качества.
Больше примеров...
Постель (примеров 18)
The fat soaks into the bedding, creating what is essentially a slow-burning human candle, the pajamas being the wick. Жир впитывается в его постель, По существу создавая медлено горящую человеческую свечку, где пижама это фитиль.
I have left you bedding in the church. Я приготовил тебе постель в церкви.
And a wedding needs a bedding. а свадьбе - постель.
Put away his bedding. Иди и убери его постель.
(Zedd) My important business was bedding a a young beauty. Моим важным делом была постель с юной красоткой.
Больше примеров...
Спальные принадлежности (примеров 11)
There was adequate bedding and facilities for personal hygiene. В камере были необходимые спальные принадлежности и предметы для поддержания личной гигиены.
In particular, the State party should ensure the right of all prisoners to have a separate bed and sufficient bedding. В частности, государство-участник должно обеспечить право каждого заключенного на отдельную койку и на достаточные спальные принадлежности
The SPT requests the Paraguayan authorities to keep it informed of the development and implementation of these plans and recommends that they be implemented without further delay so that the right of every prisoner to a separate bed and individual and sufficient bedding is guaranteed. Подкомитет по предупреждению пыток просит власти Парагвая информировать его относительно реализации упомянутых планов и рекомендует выполнить эти планы как можно скорее, с тем чтобы было гарантировано право каждого заключенного на отдельную койку и отдельные и достаточные спальные принадлежности.
Miscellaneous general stores - bedding Прочее имущество общего назначения - спальные принадлежности
Upon admission to the detention facility, the author was offered clean bedding; however, she refused and used her own bedding provided by her family. При помещении в изолятор временного содержания автору предложили чистые спальные принадлежности, однако она от них отказалась и пользовалась своим собственным бельем, предоставленным ее семьей.
Больше примеров...
Постельным бельем (примеров 7)
Prisoners were reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. Заключенные, по сообщениям, содержатся в переполненных камерах, не обеспечиваются чистой питьевой водой, достаточным питанием, постельным бельем и надлежащей медицинской помощью.
Convicted prisoners who fall ill are provided with the necessary bedding, and their sanitation and hygiene conditions have been improved. Больные осужденные обеспечиваются постельным бельем, улучшены их санитарно-гигиенические условия.
Every asylum-seeker living at the centres is fully provided with all the necessary bedding and personal toiletries and has unrestricted access to the medical services provided at the centres. Все искатели убежища, проживающие в пунктах, полностью обеспечены всем необходимым: постельным бельем, средствами личной гигиены, имеют неограниченный доступ к медицинским услугам, предоставляемым на базе пунктов.
The Claimant states that it purchased gas masks and other protective equipment in January 1991 for its employees and their dependants, and that it provided food, clothing and "bedding" to duty officers required to work extra hours. Заявитель утверждает, что он купил противогазы и другое защитное имущество в январе 1991 года для своих служащих и их иждивенцев и что он обеспечил продовольствием, одеждой и "постельным бельем" дежурных, которые были вынуждены работать сверхурочно.
Stylish and elegant, with the atmosphere of an intimate boutique hotel, the superbly appointed rooms each boast luxurious new cotton bedding, LCD flat-screen TVs with satellite channels, laptop safes and work desks. Стильный и элегантный бутик-отель, в котром царит атмосфера уединения, предлагает своим гостям прекрасно оборудованные номера с роскошным новым постельным бельем из хлопка, ЖК-телевизорами с плоским экраном и спутниковыми каналами, сейфами для хранения ноутбука и рабочими столами.
Больше примеров...
Постельного белья (примеров 12)
In October 2004, ShoPro licensed four manufacturers to create Sonic X merchandise, they variously produced items such as bedding, beach towels, backpacks, stationery, and pajamas. В октябре 2004 года фирма ShoPro купила четыре лицензии на производство различных товаров с тематикой «Соник Икс»: постельного белья, пляжных полотенец, рюкзаков, канцелярских принадлежностей и пижам.
And we've enough bedding. И постельного белья хватит.
With regard to the provision of beds and bedding, as well as the provision of food, education and work, a number of countries appeared to be facing serious challenges. Что касается наличия у подростков кровати и постельного белья, обеспечения их питанием, возможности обучения и приобретения трудовых навыков, то положение несовершеннолетних, лишенных свободы, в ряде стран представляется весьма тяжелым.
From this amount, we distributed 11,800 allowances, over 10,000 clothing items, over 13,500 pairs of shoes, about a 1,000 bedding sets and over 600 blankets, over 1600 school stationery sets and 1500 school bags. предметов одежды, более 13,5 тыс. пар обуви, около 1000 комплектов постельного белья и более 600 одеял, более 1600 комплектов школьных принадлежностей и 1,5 тыс.
Complete sets of bed-clothes, Beddings for children, Beddings, Linen bed for hotels, sanatoriums, bases of rest, etc., Accessories bedding for hotels. Комплекты постельного белья, Комплекты постельные детские, Принадлежности постельные, Белье постельное для гостиниц, санаториев, баз отдыха и т.д., Принадлежности постельные для гостиниц.
Больше примеров...
Спальных принадлежностей (примеров 7)
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники.
In some countries, not even beds and bedding could be guaranteed to every prisoner. В некоторых странах не может быть гарантировано даже предоставление койки и спальных принадлежностей каждому заключенному.
Inmates do not have their own individual bunks but often have to sleep in two or three shifts, without bedding. Люди не имеют индивидуальных спальных мест, нередко вынуждены спать в две-три смены, без спальных принадлежностей.
Each cell held up to 30 prisoners, with approximately half of them having to sleep on the floor without adequate bedding. В каждой камере содержится до 30 заключенных, причем примерно половине из них приходится спать на полу без нормальных спальных принадлежностей.
Primary health care and specialized consultations were provided, detainees were offered work opportunities and, in spite of economic restrictions, shortcomings in the matter of personal hygiene, bedding, clothing and other sanitary conditions were remedied as well as possible. В этих учреждениях обеспечивается первичная медицинская помощь и специализированные консультации, возможности для работы заключенных, и, несмотря на вышеупомянутые ограничения, принимаются меры к тому, чтобы по возможности устранять недостатки, существующие в области личной гигиены, спальных принадлежностей, одежды и других санитарных условий.
Больше примеров...
Белье (примеров 20)
That could be clothing, bedding. Там должна быть одежда, постельное белье.
Separate beds and bedding were provided for every juvenile by almost all countries. Почти во всех странах каждому несовершеннолетнему выделяется отдельная кровать и постельное белье.
Every prisoner shall be provided with a separate bed and clean bedding. Каждому заключенному должна предоставляться отдельная койка и выдаваться чистое постельное белье.
After the bombing the Janjaweed and Government soldiers moved in and looted the village, including bedding, clothes and livestock. После бомбежки бойцы «джанджавид» и солдаты правительственных войск вошли в деревню и подвергли ее разграблению, унося постельное белье, одежду и уводя скот.
Julio, before lunch I want you to do bedding inventory. Хулио! Перебери до обеда постельное белье. Ясно?
Больше примеров...
Кровати (примеров 13)
Cells designed for 10 detainees are being used to hold around 20 persons, without any ventilation or bedding. В камерах, рассчитанных на 10 человек, содержится порядка 20 арестантов; при этом в них отсутствуют вентиляция и кровати.
Flaming bedding, that's a bit niche even for me. Горящие кровати это чересчур даже для меня.
Yes. This is from the bedding in the women's motel room. Это с кровати из номера отеля.
Please mention your bedding preference (double bed or twin beds). Просьба указать ваши предпочтения в выборе кроватей (двуспальная кровать или две односпальные кровати).
With regard to the provision of beds and bedding, as well as the provision of food, education and work, a number of countries appeared to be facing serious challenges. Что касается наличия у подростков кровати и постельного белья, обеспечения их питанием, возможности обучения и приобретения трудовых навыков, то положение несовершеннолетних, лишенных свободы, в ряде стран представляется весьма тяжелым.
Больше примеров...
Кроватями (примеров 5)
Dylan Hotel features guestrooms with high ceilings and comfortable bedding. Гостей ожидают номера с высокими потолками и удобными кроватями.
Otherwise, hotel will arrange the bedding type of your room according to availability. В противном случае отель предоставит номер с кроватями в зависимости от наличия.
Already appointed with new furniture, the Renaissance New Bedding and the latest technology, the modern guest rooms and suites now offer an intimate space with a warm colour scheme. Современные, уютные и просторные номера и люксы оборудованы по последнему слову техники, обставлены новой мебелью, кроватями Renaissance и оформлены в тёплой цветовой гамме.
The guest rooms and suites feature luxury bedding and an elegant, designer, typically French-style décor. Номера и люксы оснащены роскошными кроватями, внутренний дизайн выполнен в элегантном типично французском стиле.
Your bedding's under the bunks. Постельное белье под кроватями.
Больше примеров...
Приработки (примеров 6)
If this requirement is not fulfilled the first part of the bedding procedure "Burnishing Phase 1" must be repeated until the required performance stability is achieved. 2.2.5. Если это требование не соблюдается, то необходимо повторить первую часть процедуры приработки "стадия приработки 1" до достижения требуемой стабильности рабочих характеристик.
If this requirement is not fulfilled the bedding procedure according to paragraph 1.1.2.2. must be extended and the performance check according to paragraph 1.1.2.3. must be repeated. Если это требование не соблюдается, то процедуру приработки в соответствии с пунктом 1.1.2.2 необходимо продолжить, а проверку эффективности в соответствии с пунктом 1.1.2.3 - повторить.
The manufacturer's bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200ºC. Процедура приработки, предусмотренная изготовителем, должна обеспечивать приработку минимум 80% поверхности соприкосновения без превышения температуры поверхности, составляющей 200˚C.
Bedding (burnishing) procedure 1.1.2 Процедура приработки (притирки)
Bedding in (burnishing) procedure 4.4.2 Процедура приработки (шлифовки)
Больше примеров...
Подстилкой (примеров 1)
Больше примеров...
Ложе (примеров 4)
My stable has a bedding of heather. В моем стойле есть ложе из вереска.
Time for the bedding ceremony. Пора проводить их на ложе.
Time for the bedding ceremony. Настало время проводить новобрачных на ложе.
"Monsoon Bedding." "Ложе Урагана".
Больше примеров...