Английский - русский
Перевод слова Barter

Перевод barter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бартер (примеров 33)
1.4.7 The sale, purchase, brokerage, resale, barter or exchange of Level and Award Miles, Award tickets or vouchers for any compensation is prohibited. 1.4.7 Продажа, приобретение, продажа по поручению, перепродажа, бартер или обмен Милей Уровня и Бонусных миль, Бонусных билетов и ваучеров за оплату запрещены.
Do countertrade and barter, in particular, substitute for conventional trade or, rather, supplement it? Заменяет ли встречная торговля, и особенно бартер, обычную торговлю или же, скорее, дополняет ее?
The authors suggest that, to a certain extent, trade-related monetary transactions within the CIS may be more costly than barter due to high taxes, insecure property rights, imperfect credit markets, as well as rent-seeking by banks and other intermediaries. Авторы исследования высказывают мысль о том, что в определенных пределах связанные с торговлей денежные операции могут обходиться в СНГ дороже, чем бартер, из-за высоких налогов, негарантированных имущественных прав, несовершенных кредитных рынков, а также стремления банков и других посредников к получению ренты.
So I was hoping that you and I could have a little barter situation here vis-a-vis... a trade. Поэтому я надеялся, что у нас с тобой будет бартер... визави... сделка.
Do I like Barter? Бартер - это вкусно?
Больше примеров...
Бартерные (примеров 25)
The Board was informed that the Coalition Provisional Authority intended to gradually eliminate these barter transactions. Совет был информирован о том, что Коалиционная временная администрация намеревается постепенно ликвидировать эти бартерные сделки.
Gazprom's sales in Russia are often disguised as murky barter deals. Продажи Газпрома в России часто маскируются под темные бартерные сделки.
The Democratic People's Republic of Korea employs a broad range of techniques to mask its transactions, including the use of overseas entities, shell companies, informal transfer mechanisms, cash couriers and barter arrangements. КНДР использует широкий круг методов для маскировки своих операций, включая использование иностранных организаций, подставных компаний, неофициальных механизмов перевода, курьеров, перевозящих наличные деньги, и бартерные сделки.
Government distributions of wheat flour have resulted in some lowering of de facto requirements (possibly by 10-20 per cent), but the overall change is difficult to assess because of barter arrangements, especially in the countryside. В результате государственного распределения пшеничной муки наблюдается некоторое снижение фактической потребности (на 10-20%), хотя общее положение трудно оценить, учитывая бартерные сделки, особенно в сельской местности.
The main difference is that it allows you to interact with others business spheres (partners, suppliers, corporative clients) via Internet, arrange barter deals or doing long-term contracts without leaving your office. Отличие последней состоит в том, что она позволяет Вам взаимодействовать с помощью Интернет с другими бизнес-сферами (партнерами, поставщиками, корпоративными клиентами), реализовывать бартерные сделки не выходя из офиса или заключать долгосрочные контракты с партнерами по всему земному шару.
Больше примеров...
Бартерных (примеров 24)
As a result, declining barter terms of trade of such low-income countries have been observed over the past decade. В результате этого в последние десять лет наблюдается ухудшение бартерных условий торговли таких стран с низким уровнем доходов.
This situation has developed owing to the constant increase in unpaid bills for shipped coal, as well as the high level of non-currency (barter) settlements. Такое положение сложилось вследствие постоянно растущей задолженности потребителей за отгруженный уголь, а также высокого уровня неденежных (бартерных) расчетов.
The net barter terms of trade for the LDCs as a group has shown a marked improvement from 2000 to 2008 (see figure 4.1). В период 2000-2008 годов наблюдалось заметное улучшение чистых бартерных условий торговли группы НРС в целом (см. диаграмму 4.1).
In addition, Zambia recommends that the treaty should include aid and barter arrangements. Кроме того, Замбия рекомендует включить в договор положения о соглашениях о предоставлении помощи и бартерных сделках.
The value of the barter transactions with the Syrian Government as recorded by SOMO from inception until 31 December 2008 is $750,865, and the value of barter transactions with private companies from inception until 31 December 2008 is $348,815. По данным СОМО, объем бартерных операций с правительством Сирии с начала их проведения по 31 декабря 2008 года составляет 750865 долл. США, а с частными компаниями с начала - по 31 декабря 2008 года 348815 долл. США.
Больше примеров...
Бартерной (примеров 24)
One user just emailed me thanking Mutiny for reviving the "efficiency and modernity of the barter system". Один пользователь только что написал мне и благодарил за возрождение "продуктивной и современной бартерной системы".
The organization of a gift economy stands in contrast to a barter economy or a market economy. Организация экономики дарения существенно отличается от бартерной и рыночной экономики.
Another example of a big barter deal involves Ukraine handing over to Russia eight Soviet-made Tu-160 strategic bombers to cover USD 1.8 billion in natural gas debt. Другим примером крупной бартерной сделки является передача Украиной России восьми стратегических бомбардировщиков ТУ-160 советского производства в счет погашения долга за природный газ в размере 1,8 млрд. долл. США.
Nevertheless, FDLR has subsequently adapted well to the less aggressive Operation Amani Leo by turning to commerce and barter trade in remote mining areas lacking the presence of FARDC. Тем не менее впоследствии ДСОР успешно адаптировались к менее агрессивной операции «Амани Лео», занявшись коммерческой деятельностью и бартерной торговлей в отдаленных горнопромысловых районах, в которых подразделения ВСДРК не дислоцируются.
If an obligation is terminated by way of setting-off similar counterclaims or by virtue of the arrival of goods or obtaining compensation in a form other than through receipt of funds, such operation resembles a barter transaction. В случае прекращения обязательства путем зачисления встречных однородных требований, или поступления товара, или получения компенсации в иной, нежели поступление средств форме, такая операция приобретает признаки бартерной.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 9)
While you still have something to barter with. Пока тебе есть, чем торговаться.
I'm teaching your son to barter, so he'll understand how utterly unnatural it is to spend money. Я учу твоего сына торговаться, чтоб он понял, как же крайне неестественно тратить деньги.
How dare you barter with me? Не смейте со мной торговаться!
Unfortunately, the amulet's not ours to barter with. К сожалению, амулет не наш, нельзя им торговаться.
I would never barter a child's life. Я бы никогда не стал торговаться жизнью ребёнка.
Больше примеров...
Обменять (примеров 9)
I'm sure we could barter a couple of house calls for a meal or two. Я уверена мы сможем обменять парочку вызовов на дом на порцию или две.
I'm thinking that we need to barter this guy for safe passage. Думаю нужно обменять его на безопасный проход.
You mean to barter for your life. Ты хочешь сказать, обменять на твою жизнь?
'Commerce is conducted from cases holding prize possessions, 'to barter for the necessities of life. Коммерция велась при обладании ценным имуществом, чтобы обменять его на необходимое для жизни.
And realistically, you're willing to barter major strategic airfields on account of your wife? Вы серьезно готовы обменять стратегически важные аэродромы на вашу жену?
Больше примеров...
Обменивать (примеров 9)
But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods - for eggs, I don't know what you need - with the Polish workers. Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков.
2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares. 2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары
Furthermore, as rice is the preferred staple for Koreans, food insecure families can barter their rice rations for larger quantities of maize - less popular staple - and thus obtain more food for the family. Кроме того, поскольку рис является для корейцев предпочтительным продуктом питания, семьи, испытывающие нехватку продовольствия, могут обменивать свою норму риса на большее количество кукурузы, которая является менее популярной, и таким образом получать большее количество продовольствия.
In Western Equatoria, where bumper harvests were recorded, three non-governmental organizations initiated successful barter programmes in late 1994/95 for farmers to exchange surplus grain for household goods. В конце 1994-начале 1995 года в Западной Экваториальной провинции, где были получены небывалые урожаи, три НПО развернули успешные программы бартерного обмена, с тем чтобы фермеры могли обменивать излишки зерна на товары бытового назначения.
Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. Организмы потребляют энергию экономно, потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают.
Больше примеров...
Бартерного обмена (примеров 7)
These economic models should have access to mainstream financial mechanisms, including credit, and should enable trade or barter in goods and services relevant to indigenous peoples and our communities. Эти экономические модели должны иметь доступ к основным финансовым механизмам, включая механизмы кредитования, и обеспечивать возможность для торговли или бартерного обмена товарами и услугами, имеющими актуальное значение для коренных народов и их общин.
Payments may include credit arrangements, payment in non-financial transactions like resources; they may also be made in the form of barter. Оплата может включать предоставление кредитов или оплату нефинансовыми средствами, такими, как ресурсы; она может также осуществляться в форме бартерного обмена.
This will include net profit or loss in money form and the value of other income in kind, such as the value of output used for barter and for own-consumption, net of cost of inputs used in their production. Он включает в себя чистую прибыль или убытки в денежной форме и стоимость натурального дохода, например стоимость продукции, произведенной для бартерного обмена и собственного потребления, за вычетом стоимости использованных факторов производства.
Some rural communities seem to have fared better this year, as a result of better barter mechanisms for cashew nuts and rice. У некоторых сельских общин дела в этом году, как представляется, обстояли лучше благодаря более выгодным механизмам бартерного обмена ореха кешью на рис.
Developing countries reported higher usage of barter, but one developed country also noted increases in barter supported by the Internet. Развивающиеся страны сообщили о более широком применении бартерного обмена, но при этом и одна развитая страна также отметила тенденцию роста числа бартерных сделок, заключаемых через Интернет.
Больше примеров...
Бартерном (примеров 5)
The barter exchange approach relies on actual exchange of non-marketed goods for marketed goods. Подход, основанный на бартерном обмене, предусматривает фактический обмен нетоварной продукции на товарную продукцию.
The barter exchange approach requires information on the "rate of exchange" between two goods. Подход, основанный на бартерном обмене, требует информации об "обменном курсе" между двумя товарами.
This broadly defined related goods approach consists of three similar valuation techniques: the barter exchange approach, the direct substitute approach, and the indirect substitute approach. Этот широкий подход, предусматривающий сопоставление со смежным товаром, включает в себя три подобных друг другу метода оценки: подход, основанный на бартерном обмене, подход, основанный на прямом замещении, и подход, основанный на непрямом замещении.
Barter exchange approach (to estimate the Подход, основанный на бартерном обмене
All of that notwithstanding, I am pleased to note that the IAMB was informed that the particular barter arrangement that had been taking place with a neighbouring country had ceased as of 31 December 2007. Несмотря на все эти замечания, я с удовлетворением отмечаю, что МККС получил информацию о том, что с 31 декабря 2007 года был прекращен конкретный договор о бартерном обмене с одной из соседних стран.
Больше примеров...
Бартерная (примеров 7)
It was a barter transaction. Это была бартерная сделка.
We have a barter system. У нас бартерная система.
This barter deal has been one of the most profitable operations for the secret service of that particular State according to the Japanese newspaper Sanki Shimbun in its report of 17 October 1995. and The Sunday Times of London in its 15 October issue. Согласно сообщениям японской газеты "Санди симбун" от 17 октября 1995 года и лондонской "Санди таймс" от 15 октября сего года, эта бартерная сделка стала одной из наиболее выгодных операций для секретной службы указанного государства.
The barter bargain on goods that we are interested in is possible. Возможна бартерная сделка на интересующий нас товар.
The same study has provided evidence that barter is used by all industries despite their technological differences and varying number of suppliers. В этом же исследовании приводятся данные о том, что бартерная торговля практикуется во всех отраслях, несмотря на их технические различия и неодинаковые числа поставщиков.
Больше примеров...
Бартерный (примеров 3)
A subcommittee on agriculture has re-established trade links between the Region and other parts of Croatia, including the barter of fertilizer for food grains and pesticides for wine. Подкомитет по сельскому хозяйству восстановил торговые связи между этим регионом и другими частями Хорватии, включая бартерный обмен минеральных удобрений на продовольственное зерно и обмен пестицидов на вино.
The lucrative barter of arms for natural resources such as "blood diamonds" has provided an opportunity for arms dealers to thrive in the continent. Выгодный бартерный обмен оружия на такие природные ресурсы, как «кровавые алмазы», дает торговцам оружием возможность процветать на континенте.
Soon "Nadra Ukrainy" concluded a barter with another company "Medinvesttreid" (Medinvesttrade) after which the above-mentioned government assigned residence was exchanged for two properties at Parkova alleya (Park alley) in Kiev. Вскоре «Надра Украины» заключила бартерный обмен с компанией «Мединвесттрейд», после чего правительство утвердило обмен резиденции на два здания на Парковой аллее в Киеве.
Больше примеров...
Barter (примеров 5)
Barter 6 is the debut commercial mixtape by American rapper Young Thug. Barter 6 - коммерческий микстейп американского рэпера Янг Тага.
After claiming he's been threatened with lawsuits, Young Thug announced that he was changing the title to Barter 6 and clarified that it would be a mixtape rather than his debut album. После заявления о том, что ему угрожали исками, Янг Таг объявил, что он сменил название на Barter 6 и что речь идёт о микстейпе, а не о его дебютном альбоме.
Following a threat of legal action, Thug announced days prior to the release that the project was to be re-titled Barter 6, in line with the typical Blood gang practice of replacing the letter "C" with "B". После угрозы судебного иска Таг за дни до релиза объявил, что проект был переименован в Barter 6 - в соответствии с обычной практикой банды «Бладс» (англ. Bloods) с заменой буквы «C» буквой «B».
Pitchfork later named Barter 6 the 14th best record of 2015 while ranking the mixtape's opening track "Constantly Hating" as the year's sixth best song. То же издание позже назовёт Barter 6 как 14-й лучший альбом 2015-го и классифицирует открывающую альбом «Constantly Hating» как шестую лучшую песню 2015 года.
After returning to the United States, Linville began his acting career at the Barter Theatre in Abingdon, Virginia, a year-round repertory theatre under director Robert Porterfield. После возвращения в Соединенные Штаты, Линвилл начал актёрскую карьеру в театре Бартер (англ. Barter Theatre) в Абингдоне, штат Виргиния, круглогодичном репертуарном театре под руководством Роберта Портерфилда (англ. Robert Porterfield.).
Больше примеров...
Обмену (примеров 7)
The customary law of Dahomey also contains provisions on marriage by barter and on widowhood, levirate and succession. В Своде обычаев Дагомеи имеется также положения, касающиеся брака по обмену, вдовства, левирата и наследования.
A debt is thus incurred in the form of the young woman and the need for a settlement perpetuates the institution of marriage by barter Таким образом, возникает своего рода долг, объектом которого является девушка и необходимость возвращения которого увековечивает институт брака по обмену;
Traditional marriage is contracted on the basis of payment of bride money to the family of the bride or, more rarely, by barter. В традиционной среде брак означает выплату приданого семье жены, и реже он осуществляется по обмену.
Reliance upon same or similar pipelines for smuggling contraband goods, financial support through money-laundering and barter deals for swapping weapons and precious commodities or illegal drugs are well known linkages of terrorism, organized crime and illicit arms traffic. Известными элементами, связывающими между собой терроризм, организованную преступность и незаконную торговлю оружием, являются использование одних и тех же или аналогичных каналов для переброски контрабандных товаров, оказание финансовой поддержки через отмывание денег и бартерные сделки по обмену оружия на ценные природные ресурсы или незаконные наркотики.
Fungibility refers only to the equivalence and indistinguishably of each unit of a commodity with other units of the same commodity and not to the exchange of one commodity for another, which is barter. Взаимозаменяемость относится только к эквивалентности каждой единицы товара с другими единицами того же товара, а не к обмену одного товара на другой, что является бартерным обменом.
Больше примеров...