And today, my heart is that barrel. | И сегодня, эта бочка - мое сердце. |
This is like having a license to print money and a barrel of free ink. | Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил. |
And now, a barrel, most likely holding dead animals. | И теперь, бочка, скорее всего набитая дохлыми животными. |
6.1.5.7.1 Number of samples: one barrel. | 6.1.5.7.1 Количество образцов: одна бочка. |
The barrel was in a storage unit. | Бочка находилась в хранилище. |
The barrel is of medium profile and not chrome lined. | Ствол имеет средний профиль, и не был хромированным. |
Twist the thumb, palm the barrel. | Выкручиваешь палец, руку на ствол. |
Grab the barrel of the gun with your left, and with your right, snap my hand away. | Берешься за ствол левой рукой, а правой выбиваешь мою руку. |
Jamming up my gun barrel. | Они залепили мой ствол! |
It is made faceted, which makes the block even more rigid. Besides, the barrel is made as a single unit with the breech socket, back sight, swivel base and foresight. | Он изготавливается гранёным, что придает дополнительную жёсткость блоку, к тому же ствол выполнен как единое целое с казённой муфтой, прицельной планкой, основанием антабки и мушки. |
One is the fact that crude oil now sells at $75 a barrel. | Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов. |
True, oil is far less important to the industrial economies nowadays than in the past, but an extra $10 dollars per barrel in costs is a huge shock that will hit hard. | Это правда, что сегодня нефть не имеет такой важности для экономик индустриально развитых стран, как это было в прошлом, но лишние 10 долларов за баррель будут большим потрясением и тяжелым ударом. |
Oil prices continued to ease in early 2002 and, after a brief and limited surge prompted by the escalation of violence in the Middle East, had fallen back to about $23 per barrel, some 30 per cent below the peak in 2000. | В начале 2002 года цены на нефть продолжали снижаться и после короткого и ограниченного взлета, вызванного эскалацией насилия на Ближнем Востоке, вновь упали до порядка 23 долл. США за баррель, что примерно на 30 процентов ниже максимального уровня 2000 года. |
North of 150 a barrel for oil. | Больше 150 долларов за баррель. |
Oil prices have fallen from above $78 per barrel in mid-July to less than $60 in early October. | Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября. |
If these factors are taken into consideration, the OPEC reference basket price is forecasted to average $102.3 per barrel in 2014 in the forecasted range of $94.1 to $110.4. | С учетом этих факторов прогнозируемая цена условной корзины ОПЕК в 2014 году составит в среднем 102,3 долл. США за баррель, оставаясь в прогнозируемом диапазоне от 94,1 долл. США до 110,4 долл. США. |
The second oil crisis occurred in 1979 when prices went from 13 to 26 dollars and by 1982 a barrel cost 32 dollars. | Второй кризис произошел в 1979 году, когда цены выросли с 13 долларов до 26 долларов и к 1982 году баррель нефти стоил уже 32 доллара. |
The price of oil rose to record levels in 2006, well over $70 per barrel in early August 2006, in response to the geopolitical situation in the Middle East. | В 2006 году цены на нефть достигли рекордного уровня, превысив 70 долл. США за баррель в начале августа 2006 года в связи с обострением геополитической ситуации на Ближнем Востоке. |
In 2009, oil prices averaged $61.79 per barrel, a decline of 36 per cent in comparison with the average of $97.02 per barrel recorded in 2008. | В 2009 году цены на нефть составили в среднем 61,79 долл. за баррель, на 36% меньше среднего уровня 97,02 долл. за баррель, зафиксированного в 2008 году. |
And then we do the OPEC stimulus package also known as 200 dollars a barrel. | И тут придёт время стимулятора для ОПЕК - «200 долларов за баррель». |
Don't nibble on the barrel, pull the trigger. | Не обсасывай дуло, нажми на курок. |
Turn your swords into ploughshares or the famous '60s image of the hippy putting the flower down the barrel of a tank. | Перекуй свой меч на орала или знаменитый образ 60-х хиппи, ставящего цветок в дуло танка. |
We're staring down the barrel of a federal case and a massive P.R. Disaster. | Мы смотрим прямо в дуло федерального расследования и гигантской катастрофе в прессе - |
Look down the barrel Tell me if you see the bullet | Смотри в дуло! Ты видишь пулю? |
Is it because you need to look down the barrel of a gun and find out what you really believe, John? | Ты делаешь это, чтобы посмотреть в дуло ружья и выяснить, во что же ты веришь, Джон? |
I'll have the lime barrel and the almond whirl. | Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь. |
He drove Budweiser up five bucks a barrel. | Бадвайзер у него теперь по пять баксов за бочонок. |
But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. | Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно. |
Barrel, I am so sorry. | Бочонок, мне жаль. |
Here, a set of subunits form a hollow barrel containing proteases that degrade cytosolic proteins. | Набор субъединиц протеасомы формирует полый «бочонок», содержащий протеазы, разрушающие цитоплазматические белки. |
From July 2012 on, consistent reports described the use of cluster munitions and ground-to-ground missiles or "barrel" bombs on civilian areas. | Начиная с июля 2012 года регулярно поступали сообщения о нанесении ударов по жилым районам с использованием кассетных боеприпасов и ракет класса «земля-земля» или «бочковых» бомб. |
Aleppo was subjected to a campaign of barrel bombing that targeted entire areas and spread terror among civilians. | Алеппо подвергался широкомасштабным бомбардировкам с применением бочковых воздушных бомб, которые сбрасывались на целые районы и терроризировали гражданское население. |
In recent weeks, its deadly barrel bomb attacks have accounted for hundreds of deaths, including those of innocent women and children. | В последние недели в результате смертоносных взрывов бочковых бомб погибли сотни людей, в том числе ни в чем не повинные женщины и дети. |
Since 20 October, at least 239 civilians have reportedly been killed by government airstrikes, including barrel bomb attacks, which have also caused a large number of injuries, internal displacement and large-scale destruction to infrastructure. | Судя по поступившим сообщениям, с 20 октября в результате авиаударов правительственных сил, в том числе с применением «бочковых бомб», погибло не менее 239 мирных граждан, а еще многие получили ранения или стали вынужденными переселенцами, а также был нанесен значительный ущерб инфраструктуре. |
Aleppo city suffered bombardments throughout the period under review, culminating in an ongoing campaign of barrel bombing, which caused hundreds of civilian deaths and injuries, including the loss of limbs. | На протяжении всего отчетного периода город Алеппо страдал от бомбардировок, кульминацией которых стала продолжающаяся кампания по применению бочковых бомб, в результате которой сотни гражданских лиц были убиты и ранены, в том числе стали калеками. |
After a small prototype run of Model 10-6 revolvers in. Magnum caliber, Smith & Wesson introduced the Model 13 heavy barrel in carbon steel and then the Model 65 in stainless steel. | После выпуска малой партии прототипа Model 10-6 калибра. Magnum, фабрика Smith and Wesson представила Model 13 heavy barrel («тяжелый ствол») из углеродистой стали и затем Model 65 из нержавеющей стали. |
A barrel processor can guarantee that each thread will execute one instruction every n cycles, unlike a preemptive multitasking machine, that typically runs one thread of execution for tens of millions of cycles, while all other threads wait their turn. | Barrel процессор может гарантировать, что каждый поток будет выполняться через каждые n циклов, в отличие от процессора с вытесняющей многозадачностью, который, как правило, запускает один поток выполнения в течение сотен или тысяч циклов, в то время как все остальные потоки ждут своей очереди. |
Barrel processors have also been used in specialized devices such as the eight-thread Ubicom IP3023 network I/O processor (2004). | Barrel процессоры также используются в специализированных устройствах, например восьмипоточный сетевой процессор Ubicom IP3023 (2004). |
The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". | Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun». |
In November 2010 they released a new song titled "Barrel of a Gun" on MySpace and Facebook. | В ноябре 2010 они выпустили новую песню под названием "Barrel of a Gun" на MySpace. |
This is particularly important in designs where the valves are mounted externally to the barrel, and could be broken off if the dome were to open or detach. | Это имеет особо важное значение для конструкций, в которых клапаны установлены снаружи резервуара и могут быть сорваны в случае открытия или отрыва предохранительного колпака. |
(b) The valves are mounted external to the barrel shell and are protected by a substantial cover dome, which can be secured closed during transportation. | Ь) Клапаны монтируются снаружи корпуса резервуара и защищаются с помощью прочного предохранительного колпака, который должен быть способен надежно закрываться во время перевозки. |
External fixed solid objects cannot similarly swipe off items that are located inside the bounds of the torpedo shaped tanker barrel. | Внешние неподвижные твердые предметы не могут таким же образом сорвать детали, расположенные в пределах контура торпедовидного резервуара автоцистерны. |
Diagram of Tanker Barrel Valves and Internal Piping - this is not to scale and diagrammatic only | Примерная схема расположения клапанов резервуара автоцистерны и внутренних трубопроводов |
The terminal includes two 650,000 barrel (100,000 cubic meter) storage tanks to hold the Sakhalin-1 crude oil prior to tanker transfer and shipment. | На терминале расположены два резервуара для хранения нефти вместимостью по 100 тыс. куб. |