Английский - русский
Перевод слова Banking

Перевод banking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банковский (примеров 388)
Customers are offered professional banking service, which is especially provided to this group of customers and their enterprises. Клиентам предлагается профессиональный банковский сервис, ориентированный именно на эту категорию клиентов и их бизнес.
It brings rudimentary banking services to places where there's no banking infrastructure. В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
The banking sector being the most important channel for mobilizing savings in the ESCWA countries, exceeding by far the financial intermediation role of banking sectors in industrialized countries, a robust regulatory framework that addresses its specific activities should be put in place. С учетом того, что банковский сектор является наиболее важным каналом для мобилизации сбережений в странах ЭСКЗА, намного превосходящим по своей значимости роль финансового посредника, которую играют банковские сектора в промышленно развитых странах, необходимо создать надежную нормативную базу, охватывающую специфические виды его деятельности.
As a result, the Liberian banking sector does not have a legal basis to freeze assets, meaning that there is free movement of financial assets to and from the bank accounts of designated individuals. В результате этого банковский сектор Либерии не имеет юридической основы для замораживания активов, а это означает, что финансовые активы лиц, подпадающих под действие запрета, свободно переводятся с их банковских счетов и на эти счета.
The banking community was pressing for better EPIs because its concerns focused not only on asset quality but also on the quality of management, and for this it wanted reliable core indicators to be developed. Банковский сектор оказывает давление с целью улучшения КЭП, поскольку его интересует не только качество активов, но и качество управления, и поэтому он нуждается в разработке достоверных базовых показателей.
Больше примеров...
Банк (примеров 313)
If you choose to pay by internet banking, the payment will be made via your bank's secure system. Когда вы используете ваш он-лайн банк, оплата производится через защищенную систему банка.
The big banking firm. А-а, крупный банк.
Under its principal legislation Reserve Bank Act Cap 2101993 the Reserve Bank administers exchange controls to monitor and regulate capital flows through the banking system. В соответствии с основным законом, именуемым Закон о Резервном банке (глава 210) 1993 года, Резервный банк контролирует обмен валюты в целях отслеживания и регулирования потоков капитала, проходящих через банковскую систему.
At the moment, the bank renders the entire range of banking services by means of its network of subdivisions on the territory of Moldova. На основании имеющейся лицензии, Банк предоставляет максимально возможный на местном рынке спектр финансовых услуг посредством широкой сети филиалов и представительств по всей территории Молдовы.
Panama's new comprehensive banking law (Decree No. 9) meets the standards of leading financial centers around the world for transparency and regulation, and conforms to the statutes of the Basle Commission. Citibank, HSBC, Dresdner, Бостонский банк, Китайский международный коммерческий банк, Banque Sudameris - основные мировые финансовые институты, осуществляющие свою деятельность в Республике Панама.
Больше примеров...
Банковское дело (примеров 191)
In some cases, opening up key sectors such as telecommunications, banking and retail without adequate regulation and safeguards has destroyed local industries and jobs. В некоторых случаях открытие ключевых секторов, таких как электросвязь, банковское дело и розничная торговля, без надлежащего регулирования и надлежащих гарантий уничтожает местные отрасли и рабочие места.
FWCC indicated that ENID restricted the rights of workers in such industries as tourism and banking. ЖКЦФ указал, что УОНО ограничил права трудящихся в таких отраслях, как туризм и банковское дело.
Women were heavily represented in health care, the arts and education, but were underrepresented in newer sectors such as banking, which was the highest paid profession. Женщины широко представлены в сферах здравоохранения, искусства и образования, но недостаточно участвуют в таких новых секторах, как банковское дело, которое относится к самой высокооплачиваемой профессии.
Trade efficiency reduced transaction costs, and in areas such as customs, transport, banking and insurance, it could offer invaluable support to trade. Эффективность торговли позволяет снижать операционные издержки, и в таких областях, как таможенное дело, транспорт, банковское дело и страхование, деятельность в этой области может оказывать неоценимую поддержку торговле.
Banking, insurance and finance Банковское дело, страхование и финансы
Больше примеров...
Банкинг (примеров 25)
And if banking was boring, then the bond department at the bank was straight-up comatose. Это как продажа страховок или составление отчетности и если банкинг был просто скучным, то департамент ценных бумаг в банке был прямо-таки коматозным.
On the 17-st of June, the topic is "Investment Banking: development, aims and objectives". 17 июня тема программы: "Инвестиционный банкинг: развитие, цели и задачи".
You can fund your Click2Pay account with: Visa, Mastercard, Online Banking, Bank Deposit & by direct debit. Вы можете пополнять интернет-счет Click2Pay несколькими способами: кредиными картыми Visa и Mastercard, Банковским депозитом или через Интернет Банкинг.
In 1992, CIBC introduced automated telephone banking; in 1995 the bank launched its website, and shortly thereafter began offering banking services online. В 1992 году CIBC внедрил автоматизированный телефонный банкинг; в 1995 году банк запустил свой веб-сайт, и вскоре после этого начал предлагать банковские услуги онлайн.
Assistance with other services at the Central Office of the bank and the banking group (brokerage services, corporate and investment banking, trust and company's management, other services). помощь по другим направлениям обслуживания в Центральном офисе банка и банковской группе (брокерские операции, корпоративно-инвестиционный банкинг, управление трастами и компаниями, другие услуги).
Больше примеров...
Бэнкинг (примеров 10)
18 days Citicorp Banking Corp., Jersey "Ситикорп бэнкинг корп.", Джерси
Local intermediation, however, can reduce administrative costs by 1 to 2 per cent of loan values, and efficient administration can reduce costs by another 3 per cent, according to Women's World Banking, an international non-governmental organization. Однако, согласно данным международной неправительственной организации "Уименс уолд бэнкинг", местные посредники могут снизить административные расходы на 1-2 процента от размеров займа, а эффективное управление может уменьшить их еще на 3 процента.
Corporate banking includes not only provision of traditional services (payment services, lending, deposit schemes and trade finance), but also provision of non-traditional services, such as alternative financing, derivative instruments (forward, swap), factoring, financial consulting and other services. Корпоративный бэнкинг включает предоставление как традиционных (расчетно-платежные, кредитные услуги, гибкие депозитные схемы, финансирование торговли), так и нетрадиционных услуг: альтернативное финансирование, финансовые деривативные инструменты (форвард, своп), факторинг, финансовый консалтинг и другие услуги.
The Coalition is made up of 25 founding members, including the Self-Employed Women's Association Cooperative Bank, the Grameen Bank, ACCION International, Banco Solidario, the Foundation for International Community Assistance and Women's World Banking (which acts as the secretariat). В состав Коалиции входят 25 учреждений-основателей, включая Кооперативный банк Ассоциации самостоятельно занятых женщин, банк "Грамеен", организацию "Аксьон интернешнл", банк "Банко солидарио", Фонд международной помощи общинам и организацию "Уименс уорлд бэнкинг" (которая выполняет функции секретариата).
TVK General Banking and Trust "Дженерал бэнкинг энд траст"
Больше примеров...
Banking (примеров 68)
HSBC provides a full range of private banking and investment services in Russia. HSBC готов предложить вам услуги private banking, а также другие инвестиционные услуги в России.
This customer has chosen FBS Banking to open a bank account. Данный клиент решил воспользоваться услугами FBS Banking для открытия банковского счета.
Following his admission to the bar, he became attorney for the Central Railroad of New Jersey, the Morris Canal and Banking Company and other corporations. Работал юристом в таких компаниях, как Central Railroad of New Jersey, Morris Canal and Banking Company, и многих других.
Many major global companies have their headquarters in the City, including Aviva, BT Group, Lloyds Banking Group, Old Mutual, Prudential, Schroders, Standard Chartered, and Unilever. В Сити находятся штаб-квартиры многих мировых компаний, включая Aviva, BT Group, Lloyds Banking Group, Old Mutual, Prudential, Standard Chartered, и Unilever.
As soon as we will receive your monthly statements, FBS Banking will make a copy occulting all personal details (name, account number...). Держатели зарубежных банковских счетов (в оффшорных зонах или странах, предлагающих тайну банковских операций) обычно проявляют большую осмотрительность. С учетом этих требований FBS Banking предлагает инновационнное обслуживание.
Больше примеров...
Интернет-банк (примеров 14)
There's Internet banking! Для этого существует интернет-банк.
HSBC Plus is the proposition that provides you with variety of financial products, exceptional service through branches, phone and internet banking. HSBC Plus - это финансовые продукты и услуги в рамках одного Предложения, а также высокий уровень сервиса, удобство обслуживания в отделениях, по телефону, через систему интернет-банк.
Free internal transfers means you can make the most of the money in your current account by transferring funds straight to your saving account without charge, or by opening term deposits from your saving or current accounts via Internet Banking, phone or a branch visit. Вы можете бесплатно осуществлять переводы средств с вашего текущего счета на сберегательный, а также открывать с вашего сберегательного или текущего счета срочные депозиты с помощью системы интернет-банк, по телефону или в отделениях Банка.
Internet Banking is a convenient tool to manage your money worldwide. Система интернет-банк позволяет управлять вашими средствами из любой точки земного шара, где есть Интернет.
You can view and manage your account remotely on-line using Internet Banking and if you need help, just call our free Internet Banking Help Line on +7 (495) 6454577. Вы сможете просматривать операции по карте с помощью системы интернет-банк, а если вам понадобится помощь, позвонить в круглосуточную службу поддержки системы интернет-банк.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 8)
I'm not banking on their sympathy. Я не ставлю на их сочувствие.
And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, I'm banking on this. Некогда обучать тебя, как достичь необходимого транса, и я ставлю на это.
I'm rather banking on that. Ќа это € и ставлю.
I'm rather banking on that. На это я и ставлю.
I am banking on you and I'm banking on guys like Herbie and Quincy and Hackett and Richard and very decent people who still believe in something. Я ставлю на вас, и я ставлю на таких, как Херби, Квинси, Хакет и Ричард, и на очень способных людей, которые ещё верят во что-то.
Больше примеров...
Банкиров (примеров 27)
Now, you can imagine what was the reaction of the international finance and banking. Вы можете себе представить, какова была реакция международных финансистов и банкиров?
Annual meetings of bankers in Saint-Petersburg have become a good tradition and an outstanding event in the life of international banking community. Ежегодные встречи банкиров в Санкт-Петербурге стали доброй традицией и заметным событием в жизни международного финансового сообщества.
Two years ago some bankers, influenced by the fashion for "deregulation", managed to get round the banking laws in that way, thereby causing the most serious financial crisis since 1929. Два года назад ряд банкиров, попавших под влияние моды на так называемую "отмену регулирования", сумели таким образом обойти банковские законы, вызвав тем самым самый серьезный с 1929 года финансовый кризис.
The office of the Swiss Banking Ombudsman, founded in 1993, is sponsored by the Swiss Banking Ombudsman Foundation, which was established by the Swiss Bankers Association. Кроме того, с 1993 года в стране действует офис швейцарского банковского омбудсмена, который ведёт свою деятельность при финансовой поддержке Фонда банковского омбудсмена Швейцарии, созданного Ассоциацией швейцарских банкиров.
Now, you can imagine what was the reaction of the international finance and banking. Вы можете себе представить, какова была реакция международных финансистов и банкиров?
Больше примеров...