| Baker added We contrived to make it not contrived... | Бейкер добавил, что Мы сделали его не изобретённым... |
| Baker lived in Auckland for some years but suffered financial losses in the 1890s slump. | Бейкер жил в Окленде в течение нескольких лет, но во время экономического спада понес большие убытки. |
| The Chorus of the Furies is particularly moving and Janet Baker is quite simply the best contralto solo I've ever heard. | Хор фурий особенно прекрасен и Джанет Бейкер исполняет лучшее соло в контральто, которое я когда-либо слышал. |
| My name's Baker. | Да. Меня зовут Бейкер. |
| Secretary of State Baker; Washington, This Morning | "ГИкс расширяет ассортимент продукции" Госсекретарь Бейкер: |
| A somewhat similar concept future was introduced in 1977 in a paper by Henry Baker and Carl Hewitt. | Похожая концепция под названием future была предложена в 1977 году в статье Генри Бейкера и Карла Хьюитта. |
| We brought in Rick Baker, and Rick is one of the great makeup and special effects gurus of our industry. | Мы пригласили Рика Бейкера, одного из гуру в области грима и спецэффектов нашей индустрии. |
| The fourth round is scheduled to be held at the James Baker Institute for Public Policy in Houston, Texas, from 14 to 16 September 1997. | Четвертый раунд переговоров намечено провести в Институте государственной политики им. Джеймса Бейкера в Хьюстоне, штат Техас, 14-16 сентября 1997 года. |
| (b) On that basis, the Security Council had acquiesced in Morocco's rejection of the Peace Plan for Self-Determination of the People of Western Sahara ("Baker Plan"). | Ь) исходя из этого Совет Безопасности молчаливо признал несогласие Марокко с Мирным планом самоопределения народа Западной Сахары («планом Бейкера»). |
| Go and question Dr. Baker. | Давайте, опросите доктора Бейкера. |
| I can't believe Hannah Baker finally came to one of my parties. | Поверить не могу, что Ханна Бэйкер наконец пришла ко мне на вечеринку. |
| Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. | Мигель Руиз, Лоуренс Бэйкер, Рэй Дженкинс, Кэльвин Рэйнольдс. |
| Baker, Smith, Capaldi. | "Бэйкер, Смит, Капальди". |
| Welcome, Miss Baker. | Добро пожаловать, мисс Бэйкер. |
| In 2005 Warren, Davis, and Baker reunited again for a film shoot for DVD/compilation album Kollection and recorded the fourteen-track album Unplugged, which was released on the Angel Air record label the following year. | В 2005 году Уоррен, Бэйкер и Дэвис вновь воссоединились для фотосессии на DVD/сборник Kollection и записали четырнадцатитрековый альбом Unplugged, выпущенный годом спустя лейблом Angel Air. |
| Our baker got home a short while ago, presumably to sleep, so... the chances of us being discovered are slim. | Наш пекарь вернулся домой совсем недавно, предположительно, чтобы поспать, так что... вероятность того, что мы будем обнаружены, невелика. |
| Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker. | Нужен один трудоспособный матрос, один смазчик и один пекарь. |
| The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting! | Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест |
| One cellmate, the Baker, will be executed, but the other, the Butler, will be returned to service. | Один заключенный, Пекарь, будет казнён, но другой, Дворецкий, вернется на службу. |
| And your guy, a baker? | А твой парень, пекарь? |
| We welcome the positive results achieved on this question by the special envoy of the Secretary-General, Mr. James Baker. | Мы приветствуем позитивные результаты, достигнутые по этому вопросу Специальным посланником Генерального секретаря г-ном Джеймсом Бейкером. |
| In doing so, she clashes with her boss, Captain Baker, and her ex-husband Gregg, who has picked up the case for the FBI. | При этом она сталкивается с её боссом, капитаном Бейкером, и своим бывшим мужем Греггом, который взял дело в ФБР. |
| He won a scholarship to the Conservatoire de musique du Québec à Montréal where he studied from 1943 to 1948 with Bernard Baker. | Фергюсон получил ученую степень в Монреальской музыкальной консерватории, где проходил обучение с 1943 по 1948 годы с Бернардом Бейкером. |
| But by 1982, with Brian Baker and Tom Lyle in the lineup, the band began to develop a sound more akin to heavy rock than pure hardcore. | Но к 1982 году, вместе с Брайеном Бейкером и Томом Лайлом в составе, звучание группы больше приблизилось к тяжёлому року, нежели чистому хардкору. |
| Has anything been set up with Baker yet? | С Бейкером уже о чем-то договорились? |
| We set down our comments in a memorandum, which we sent today to Mr. Baker. | Мы изложили наши замечания в меморандуме, который мы в тот же день вручили гну Бейкеру. |
| The better we know Powell, the better the chances are to get Russell and Baker out of there alive. | Чем лучше мы узнаем Пауэлла, тем больше шансов дадим Расселу и Бейкеру остаться в живых. |
| Why would Kenny Baker want to be friends with you? | Зачем бы Кенни Бейкеру френдить тебя? |
| Jon Hassell's "Amsterdam Blue (Cortége)" was originally recorded as a tribute to Chet Baker and submitted to Bono and director Wim Wenders, who made the song a pivotal part of the soundtrack. | Amsterdam Blue (Cortège) Джона Хасселла, была первоначально записана как трибьют Чету Бейкеру и представлена Боно и режиссёру Виму Вендерсу, которые сделали песню важной частью саундтрека. |
| In its memorandum addressed to Mr. Baker on that question, Algeria, even if it did not approve the document, had wished the Secretary-General's Personal Envoy success in his efforts to seek an alternative solution, thereby acknowledging the possibility of an alternative. | В своей памятной записке гну Бейкеру III на эту тему Алжир, хотя и не одобрив этот документ, пожелал успеха Личному посланнику в его усилиях по изысканию альтернативного решения, тем самым признав возможность альтернативы. |
| Have a child for warmth and a baker for bread, and a prince for whatever... never! | Ребенок для тепла, булочник для хлеба, а принц для... остального. |
| Then the baker and the greengrocer. | Потом булочник... потом зеленщик... |
| But the common noun baker, we know bakers. | А вот известное всем слово булочник. |
| There goes the baker with his tray like always | А вот наш булочник Всегда готовый |
| Or that the baker and his wife were trying to take their restaurant. | Не видели, что булочник Ньяфрон и его жена Жинетта плели козни, чтобы захватить ресторан. |
| I'm staying with my boyfriend, Julian Baker. | Я живу у своего парня... Джулиана Бэйкера. |
| And yet, he wanted access to all my research on the Penny Baker club. | И тем не менее, он хотел получить доступ ко всем моим исследованиям по клубу Пэнни Бэйкера. |
| Can you remember the deaths of Private Baker and Private Ingram? | Вы помните смерть рядового Бэйкера и рядового Ингрэма? |
| When Bampton and two sergeants attempted to arrest Baker, violence broke out. | Когда Бамптон и два сержанта попытались арестовать Бэйкера, произошла стычка, и начался бунт. |
| They say that if you're a baker, you'd be known as Mr. Baker. | Если ты пекарь, то тебя будут знать как мистера Бэйкера. |
| Rumsfeld attended Baker Demonstration School, and later graduated from New Trier High School. | Рамсфелд ходил в частную среднюю школу Вакёг Demonstration School, затем окончил New Trier High School. |
| OpraHiзaTopaMи дaHoro зaxoдy BиcTyпили: ayдиTopcbka koMпaHiя «Baker Tilly Ukraine», «Mergermarket Group» Ta юpидичHa koMпaHiя «Wolf Theiss». | Организаторами данного мероприятия выступили: аудиторская компания «Вакёг Tilly Ukraine», «Mergermarket Group» и юридическая компания «Wolf Theiss». |
| Baker asserts that the true figure could be higher, owing to the inability of post-war researchers to identify an exact figure, due to the loss or destruction of British records in the retreat from Greece or during the subsequent occupation. | Вакёг утверждает что настоящая цифра может быть выше, в связи с невозможностью для послевоенных исследователей определить точную цифру, по причине утраты или уничтожения британских документов при отступлении из Греции или в течение последовавшей тройной, германо-итало-болгарской, оккупации страны. |
| Baker Tilly Ukraine maintains all the necessary conditions in order to keep our activity results beyond any doubts. | В Вакёг Tilly Ukraine создаются все необходимые условия, для того, чтобы у Вас не возникало сомнений касательно результатов нашей деятельности. |
| Baker, E.C.R. Ace of Aces: The Story of Squadron Leader Pat Pattle, greatest fighter ace of the R.A.F. London: William Kimber, 1965. | Список лётчиков-асов Второй мировой войны Великобритания во Второй мировой войне Вакёг, E.C.R. Ace of Aces: The Story of Squadron Leader Pat Pattle, greatest fighter ace of the R.A.F. London: William Kimber, 1965. |
| Max is the baker, and I'm the business head. | Макс - кондитер, а я - глава бизнеса. |
| I thought you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
| Vito is a talented cook and a baker. | Вито - способный повар и кондитер. |
| The baker says I have to bring my fiancee. | Кондитер сказал, что я должна прийти с женихом |
| The butcher, the baker, the candlestick maker. | Мясник, пекарь, кондитер. |
| Mary was the youngest of the six children of Abigail and Mark Baker. | Мэри была самой младшей из шести детей Абигейл и Марка Бэкер. |
| Two-year-old Nissan registered to Wendi Baker. | Двухлетний Ниссан зарегистрирован на Вэнди Бэкер. |
| It must've been inspiring - to see Paula Baker in action on the house floor. | Должно быть это вдохновляет увидеть Паулу Бэкер в живую |
| Do you like Chet Baker? | Вам нравится Чет Бэкер? |
| And, Mr Baker, congratulations. | И поздравляю, мистер Бэкер. |
| Abdel Rahman Samer Abu Baker (10 years old) | Абдель Рахман Самир Абу Бакер (10 лет) |
| Munir Baker Hassen Abu-Heen (14 years old) | Мунир Бакер Хасен Абу-Хин (14 лет) |
| His name was Ted Baker. | Его звали Тел Бакер. |
| Kim Baker, Tiffany... | Ким Бакер, Тиффани... |
| Mr. BAKER (Yemen) said that Member States should cooperate with a view to removing any barriers to UNIDO's optimal performance. | Г-н БАКЕР (Йемен) говорит, что для устра-нения любых барьеров, препятствующих оптималь-ному функционированию ЮНИДО, необходимо сотрудничество между государствами - членами. |
| What are you doing in Baker? | А что ты делаешь в Бейкере? |
| So, can you give us a rundown on Glen Baker? | Можешь нам вкратце рассказать о Глене Бейкере? |
| I wrote a book about Baker. | Я написал о Бейкере книгу. |
| What are you doing in Baker? | Что ты делаешь в Бейкере? |
| The neighbouring countries, Algeria and Mauritania, should also be invited to these negotiations and consulted separately on issues directly affecting them, in accordance with the format that was observed during the tenure of the previous Personal Envoy, James A. Baker III. | Соседние страны, Алжир и Мавритания, следует также пригласить принять участие в этих переговорах, и с ними следует провести отдельные консультации по вопросам, непосредственно их затрагивающим, в соответствии с тем форматом, который соблюдался при предыдущем Личном посланнике Джеймсе А. Бейкере III. |
| Ma Baker lyrics by Boney M. | Òåêñò ïåñíè Ma Baker îò Boney M. |
| Other major tenants include the law firm of Faegre Baker Daniels and the local office of accounting firm KPMG. | Кроме того, в этом небоскрёбе расположены штаб-квартира фирмы Faegre Baker Daniels и региональный офис компании KPMG. |
| Veiga and Baker indicate that mercury constitutes 1 - 30 % of the gold production costs for ASGM using mercury amalgamation techniques. | В работе Veiga and Baker указывается, что на долю ртути приходится 1 - 30 % расходов на добычу золота в секторе КМДЗ с использованием методов ртутного амальгамирования. |
| Some boxing writers attribute the Jackie Fields loss to the abdominal injuries he sustained in his bout with Sergent Sammy Baker four months earlier on July 27. | Некоторые авторы о боксе приписывают проигрыш Джеки Филдсу из-за травм живота, которые он получил в бою с Sergent Sammy Baker за четыре месяца до этого боя 27 июля. |
| LLC AF IGK Ukraine Audit passed quality control in Baker Tilly International and got the official permission to be called Baker Tilly Ukraine. | ООО «АФ «IGK Украина Аудит» прошла контроль качества в Baker Tilly International и получила официальное разрешение называться Baker Tilly Ukraine. |