| From 1826 to 1829 Baker was a Colonel in the Louisiana State Militia. | В 1826-1829 годах Бейкер был полковником милиции штата Луизиана. |
| Jordan Baker told you that, didn't she? | Это ведь Джордан Бейкер вам об этом рассказала? |
| It was commendable that the Secretary-General and his Personal Envoy to Western Sahara, Mr. James Baker, had been able to create the necessary conditions to proceed towards the full implementation of the settlement plan. | Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и его личный посланник в Западной Сахаре, г-н Джеймс Бейкер, смогли создать необходимые условия для начала осуществления процесса, который должен привести к выполнению в полном объеме плана урегулирования, и заслуживают всяческих похвал. |
| Richard Baker (full name L. Richard Baker III) is an American author and game designer who has worked on many Dungeons & Dragons campaign settings. | Ричард Бейкер (Richard Baker, полное имя L. Richard Baker III) - американский гейм-дизайнер и автор художественных произведений в жанре фэнтези, наиболее известный благодаря своему вкладу в Dungeons & Dragons. |
| Middle English Old English phonology Peter S. Baker (2003). | Среднеанглийский язык Питер С. Бейкер (2003). |
| Goble served as special adviser on Soviet nationality issues and Baltic affairs to Secretary of State James Baker. | Гобл служил специальным советником по вопросам советских национальностей и прибалтийских дел государственного секретаря Джеймса Бейкера. |
| The job of the Council, the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James Baker, is to explore every avenue potentially conducive to a negotiated settlement. | Задача Совета, Генерального секретаря и его Личного посланника г-на Джеймса Бейкера состоит в изучении всех возможных путей достижения такого урегулирования на основе переговоров. |
| Mr. AHMED (Frente POLISARIO) stated that there was new hope for a just outcome in Western Sahara, owing in large part to the renewed interest of the United Nations and the appointment of Mr. James Baker as the Personal Envoy of the Secretary-General. | Г-н АХМЕД (Фронт ПОЛИСАРИО) говорит, что появилась новая надежда на справедливое урегулирование в Западной Сахаре в значительной степени благодаря повышению интереса со стороны Организации Объединенных Наций и назначению г-на Джеймса Бейкера личным посланником Генерального секретаря. |
| Although the Baker Plan that followed provided for a referendum under far more favourable conditions for Morocco, whose colonists in the territory vastly outnumbered Saharawis and were eligible to participate, the Moroccan Government had once again interrupted the referendum process and withdrawn from negotiations. | И хотя в последующем плане Бейкера предлагалось провести референдум на условиях, более благоприятных для Марокко, количество колонистов которого на этой территории значительно превосходила численность населения Западной Сахары и они имели право участвовать в референдуме, правительство Марокко вновь прервало процесс референдума и отказалось от продолжения переговоров. |
| One of the copies found its way into the hands of Alex Baker, presenter of the unsigned/independent artists radio show on Kerrang! | Одна из копий этого релиза попала в руки радиоведущего Алекса Бейкера, который в своём шоу на радиостанции «Kerrang! |
| You drink Tennessee whiskey, Miss Baker? | Вы пьете виски из Теннесси, мисс Бэйкер? |
| Welcome, Miss Baker. | Добро пожаловать, мисс Бэйкер. |
| Not now, Baker. | Не сейчас, Бэйкер. |
| Maybe Tamara Baker was Sadie. | Может, Тамара Бэйкер была Сэди. |
| Oregon's second United States Senator, Col. Edward Dickinson Baker was killed while leading Union troops at the Battle of Ball's Bluff near Leesburg, VA on October 21, 1861. | Орегонский второй Сенатор Соединённых Штатов, полковник Эдвард Дикинсон Бэйкер был убит в сражении при Бэллс-Блафф возле Лисбурга, штат Вирджиния, 21 октября 1861. |
| Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. | Кэти - милая девочка, но пекарь из нее так себе. |
| Our baker got home a short while ago, presumably to sleep, so... the chances of us being discovered are slim. | Наш пекарь вернулся домой совсем недавно, предположительно, чтобы поспать, так что... вероятность того, что мы будем обнаружены, невелика. |
| I am Enzo, the Baker. | Я Энцо... пекарь. |
| Baker, pastry-cook and confectionery maker | Пекарь, прессовщик макаронных и шоколадных изделий |
| They say that if you're a baker, you'd be known as Mr. Baker. | Если ты пекарь, то тебя будут знать как мистера Бэйкера. |
| All our worthy colleagues huffing and puffing about you sharing a platform with Detective Baker. | Все наши коллеги шушукаются и гудят о том, что ты делишь славу с детективом Бейкером. |
| Sir, Charlotte just told me the map room is being set up for a sit-down with Noah Baker. | Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером. |
| The time had come for the parties to settle their dispute by accepting the new peace plan drafted by Mr. Baker, in particular the holding of a referendum in Western Sahara. | Настал момент для того, чтобы стороны урегулировали свой спор, приняв последний мирный план, подготовленный гном Бейкером, и в частности провели в Западной Сахаре референдум. |
| This political solution was put forward by the Personal Envoy, Mr. Baker, in his first plan entitled "Draft Framework Agreement" in June 2001. | Это политическое решение было выдвинуто личным посланником, гном Бейкером, в его первом плане, представленном в июне 2001 года, который был озаглавлен «проект рамочного соглашения». |
| Tom Baker was asked to return to play the Fourth Doctor but declined. | Съёмочная группа также связалась с Томом Бейкером, исполнителем роли Четвёртого Доктора, но актёр отклонил предложение. |
| Your promises stopped meaning much after you promised Baker my job. | Ваши обещания обесценились, когда вы обещали Бейкеру мою должность. |
| On arrival in Rabat on 23 April, Mr. Baker and his delegation were joined by Mr. Jensen. | По прибытии в Рабат 23 апреля к г-ну Бейкеру и членам его делегации присоединился г-н Енсен. |
| You think Emmet is jealous of coach Baker? | Думаешь Эммет ревнует к тренеру Бейкеру? |
| Algeria would first of all like to express its appreciation and gratitude to the Secretary-General and to his Personal Envoy, James Baker III, for their untiring efforts to achieve a just and lasting settlement of the question of Western Sahara. | Прежде всего Алжир хотел бы выразить свою признательность и благодарность Генеральному секретарю и его Личному посланнику гну Джеймсу Бейкеру III за их неустанные усилия, направленные на достижение справедливого и прочного урегулирования вопроса о Западной Сахаре. |
| After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. | После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто. |
| A carefree young lad... and a childless baker... careful the things you do | Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь] |
| Nobody takes these any more, neither the baker, nor the grocer! | Такую ведь уже никто не берет, ни булочник, ни бакалейщик. |
| Have a child for warmth and a baker for bread, and a prince for whatever... never! | Ребенок для тепла, булочник для хлеба, а принц для... остального. |
| But the common noun "baker" - we know bakers. | А вот известное всем слово булочник. |
| And I say to you, "Remember that there is a guy who is a baker." Okay? | А другому человеку я скажу: «Запомни, что этот человек - булочник». |
| I got general background information on Mr. Drew Baker. | Я раздобыл основную информацию на мистера Дрю Бэйкера. |
| And yet, he wanted access to all my research on the Penny Baker club. | И тем не менее, он хотел получить доступ ко всем моим исследованиям по клубу Пэнни Бэйкера. |
| "I'd like to launch an official investigation on one Gary Baker." | Я бы хотела открыть официальное расследование дел некоего Гэри Бэйкера". |
| Kid, how would you like to be president of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? | Малыш, не хочешь быть Президентом местного фан-клуба Короля вечеринок Чака Бэйкера? |
| The re-formed group, consisting of Warren, Davis, and Baker, released the album This World's For Everyone in 1992, having some success in Continental Europe and Japan, before breaking up again in 1993. | Обновлённая группа, состоявшая из Джеймса Уоррена, Энди Дэвиса и Джона Бэйкера в 1992 году записала альбом This World's For Everyone, имевший определённый успех в Континентальной Европе и в Японии, а затем снова распалась. |
| Audit and Corporate Finance Experts Discussed Future Perspectives of Baker Tilly International Companies in CIS & Baltic Region Countries. | Эксперты в области аудита и корпоративных финансов обсудили возможности и перспективы компаний сети Вакёг Tilly International в странах СНГ и Балтийском регионе. |
| Rumsfeld attended Baker Demonstration School, and later graduated from New Trier High School. | Рамсфелд ходил в частную среднюю школу Вакёг Demonstration School, затем окончил New Trier High School. |
| Baker Tilly Ukraine maintains all the necessary conditions in order to keep our activity results beyond any doubts. | В Вакёг Tilly Ukraine создаются все необходимые условия, для того, чтобы у Вас не возникало сомнений касательно результатов нашей деятельности. |
| Chief Executive Officer and President of Baker Tilly International Jeoff Barnes also addressed the conference. | На конференции выступил главный управляющий и президент Вакёг Tilly International Джеф Барнс. |
| Dynamic development and permanent communications among members of the network, the experience of successful international projects fulfillment, unification of standards and work procedures put Baker Tilly International among world leaders in audit and consultancy. | Динамичное развитие и коммуникации между членами сети, опыт успешных международных проектов, унификация стандартов и методик работы, в настоящее время делают Вакёг Tilly International лидером рынка аудита во всем мире. |
| I thought you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
| Vito is a talented cook and a baker. | Вито - способный повар и кондитер. |
| I thought she said you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
| The baker says I have to bring my fiancee. | Кондитер сказал, что я должна прийти с женихом |
| The butcher, the baker, the candlestick maker. | Мясник, пекарь, кондитер. |
| Mary was the youngest of the six children of Abigail and Mark Baker. | Мэри была самой младшей из шести детей Абигейл и Марка Бэкер. |
| Troy Baker wants my client list, and so we're working a deal out. | Трой Бэкер хочет список моих клиентов и мы заключаем сделку. |
| Now, this, Dr. Baker, is what I need your expertise with. | Поэтому, доктор Бэкер, мне и нужен ваш опыт. |
| Pull up here, Baker. | Останови здесь, Бэкер. |
| And, Mr Baker, congratulations. | И поздравляю, мистер Бэкер. |
| Abdel Rahman Samer Abu Baker (10 years old) | Абдель Рахман Самир Абу Бакер (10 лет) |
| Munir Baker Hassen Abu-Heen (14 years old) | Мунир Бакер Хасен Абу-Хин (14 лет) |
| His name was Ted Baker. | Его звали Тел Бакер. |
| Kim Baker, Tiffany... | Ким Бакер, Тиффани... |
| Mr. BAKER (Yemen) said that Member States should cooperate with a view to removing any barriers to UNIDO's optimal performance. | Г-н БАКЕР (Йемен) говорит, что для устра-нения любых барьеров, препятствующих оптималь-ному функционированию ЮНИДО, необходимо сотрудничество между государствами - членами. |
| What are you doing in Baker? | А что ты делаешь в Бейкере? |
| She began singing at the age of two and won her first talent contest in Baker, Louisiana, at the age of nine singing "I Want to Be a Cowboy's Sweetheart". | Начала петь в двухлетнем возрасте, а уже в 9 лет одержала свою первую победу на конкурсе талантов в Бейкере, штат Луизиана, исполнив песню «I Want to Be a Cowboy's Sweetheart». |
| I wrote a book about Baker. | Я написал о Бейкере книгу. |
| What are you doing in Baker? | Что ты делаешь в Бейкере? |
| The neighbouring countries, Algeria and Mauritania, should also be invited to these negotiations and consulted separately on issues directly affecting them, in accordance with the format that was observed during the tenure of the previous Personal Envoy, James A. Baker III. | Соседние страны, Алжир и Мавритания, следует также пригласить принять участие в этих переговорах, и с ними следует провести отдельные консультации по вопросам, непосредственно их затрагивающим, в соответствии с тем форматом, который соблюдался при предыдущем Личном посланнике Джеймсе А. Бейкере III. |
| Since 2009 Wheeler has been a lobbyist at the law firm Faegre Baker Daniels' energy and natural resources practice. | С 2009 года Уилер работал в юридической фирме Faegre Baker Daniels. |
| Gregory "Greg" Baker (born April 16, 1968 in Saint Paul, Minnesota) is an American television and film, actor and musician. | Гре́гори «Грег» Бе́йкер (англ. Gregory «Greg» Baker; 16 апреля 1968, Сент-Пол, Миннесота, США) - американский актёр, комик, кинооператор и музыкант. |
| Baker Tilly International is world famous network of independent audit firms which is represented by 138 companies in 104 countries. | Нашим клиентам гарантирована поддержка в любой из 104 стран мира, где есть офисы Baker Tilly International. |
| The firm was founded in 1846 by Charles Scribner I and Isaac D. Baker as "Baker & Scribner." | Компания была основана в 1846 году Чарльзом Скрибнером I и Исааком Бэйкером под первоначальным названием «Baker & Scribner» и занималась изданием религиозной литературы. |
| In May 2011, Luhrmann announced that she had been cast as Jordan Baker in his 2013 film The Great Gatsby. | В мае 2011 года Лурман сообщил, что Элизабет будет играть роль Джордан Бейкер (англ. Jordan Baker) в фильме «Великий Гэтсби». |