Sonia Baker had a private source of income. | У Сони Бейкер был частный источник дохода. |
John Baker, a leader of People's Bloc, a federation of social organizations that accompanied the last day of the legitimate government, claimed in a telephone conversation with this newspaper that Congress was about to declare a state of siege. | Джон Бейкер, лидер блока Народная федерации общественных организаций, которые сопровождали в последний день законного правительства, заявил в телефонном разговоре с этой газете, что конгресс собирался объявить осадное положение. |
Three of the founding members of Thirsty Merc - Matthew Baker, Karl Robertson, and Phil Stack - had played together in various bands in Dubbo, a regional New South Wales city. | Три из участников группы Thirsty Merc - Мэтью Бейкер, Карл Робертсон и Фил Стэк - играли вместе в различных группах в Даббо, региональный город Нового Южного Уэльса. |
Colin Baker as the Sixth Doctor Nicola Bryant as Peri Brown Patrick Troughton as the Second Doctor Frazer Hines as Jamie McCrimmon Colin Baker and Nicola Bryant continue their roles as the Sixth Doctor and Peri Brown. | Колин Бейкер в роли Шестого Доктора Николя Брайант в роли Пери Браун Патрик Траутон в роли Второго Доктора Фрейзер Хайнс в роли Джейми Маккриммона Колин Бейкер и Никола Брайант вернулись к своим ролям Шестого Доктора и Пери Браун соответственно. |
And thus another near-death experience... in my ongoing saga with Juli Baker had been successfully avoided. | Таким образом, я избежал еще одного "смертельного номера" в моих бесконечных драматичных отношениях с Джули Бейкер. |
It could either adopt political and economic measures to persuade Morocco to comply with the Baker Plan, or accept its failure and withdraw. | Она может либо принять политические и экономические меры, с тем чтобы побудить Марокко выполнить План Бейкера, либо признать свое поражение и отойти в сторону. |
Well, if I was to make a guess, it would be to get rid of the woman that was putting Ryan Baker in the poorhouse. | А я предположу, что они за избавление от женщины, которая разорила Райана Бейкера. |
Also in Africa, Madagascar welcomes the establishment of direct talks between Morocco and the POLISARIO Front, which recently culminated in the Houston Agreement, as a result of the mediation of James Baker. | Также применительно к Африке Мадагаскар приветствует начало прямых переговоров между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО, которые благодаря посредническим усилиям Джеймса Бейкера недавно увенчались подписанием Хьюстонского соглашения. |
Members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the results of the talks held in London on 28 June 2000, under the auspices of the Secretary-General's Personal Envoy, James Baker III. | Члены Совета заслушали брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о результатах переговоров, состоявшихся в Лондоне 28 июня 2000 года под эгидой личного посланника Генерального секретаря Джеймса Бейкера III. |
He concluded by supporting the appointment of Mr. James Baker as the Personal Representative of the Secretary-General for Western Sahara and expressed his hope that the Personal Representative would contribute to achieving a free, transparent and democratic referendum in the Territory. | В заключение представитель Фронта ПОЛИСАРИО высказался в поддержку назначения г-на Джеймса Бейкера Личным представителем Генерального секретаря по Западной Сахаре и выразил надежду на то, что в качестве Личного представителя он будет способствовать проведению в территории свободного, открытого и демократического референдума. |
Nobody smiles in shock, Baker. | Никто не улыбается, когда шокирован, Бэйкер. |
Eads' stepfather, Dudley Baker, is a gynecologist. | Его отчимом является Дадли Бэйкер, гинеколог. |
Do I ever schedule my own meetings, Baker? | Я сам вношу встречи в своё расписание, Бэйкер? |
Not now, Baker. | Не сейчас, Бэйкер. |
Bampton first interrogated the people of Fobbing, whose representative, Thomas Baker, declared that his village had already paid their taxes, and that no more money would be forthcoming. | Первыми Бамптон стал допрашивать жителей Фоббинга, чей представитель Томас Бэйкер заявил, что деревня уже заплатила налог, и ещё денег они вносить не собираются. |
And the Baker and his wife were proud parents of a strapping baby boy. | А пекарь и его жена стали гордыми родителями маленького мальчика. |
One cellmate, the Baker, will be executed, but the other, the Butler, will be returned to service. | Один заключенный, Пекарь, будет казнён, но другой, Дворецкий, вернется на службу. |
Now I am a baker. | Теперь... я пекарь. |
Another baker killed himself. | Еще один пекарь совершил самоубийство. |
The butcher, the baker, the candlestick maker. | Мясник, пекарь, кондитер. |
Sir, Charlotte just told me the map room is being set up for a sit-down with Noah Baker. | Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером. |
I would like to join other delegations in commending the work done by the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James Baker, in preparing this resolution. | Я хотел бы присоединиться к другим делегациям и воздать должное работе, проделанной Генеральным секретарем и его Личным посланником гном Джеймсом Бейкером по подготовке этой резолюции. |
This political solution was put forward by the Personal Envoy, Mr. Baker, in his first plan entitled "Draft Framework Agreement" in June 2001. | Это политическое решение было выдвинуто личным посланником, гном Бейкером, в его первом плане, представленном в июне 2001 года, который был озаглавлен «проект рамочного соглашения». |
Sonnen instead faced undefeated contender Bryan Baker and dominated him for three rounds to win a unanimous decision. | Соннен сразился с непобедимым бойцом среднего веса Брайаном Бейкером и доминировал над ним на протяжении трех раундов, и победил единогласным решением судей. |
A parody called "Chinchilla" was sung by fictional character Donnie Baker (played by comedian Ron Sexton) in his familiar Kentuckiana accent on the Bob & Tom Show. | Другая пародия «Chinchilla» была исполнена вымышленным персонажем Донни Бейкером (в исполнении комика Рона Секстона) в его известном кентуккийском акценте на радиошоу Bob & Tom Showruen. |
He said it sucked, but I never sent coach Baker a single text. | Он сказал, что это ужасно, но я никогда не отправляла тренеру Бейкеру сообщения. |
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box. | Возможно, Бейкеру хотелось бы узнать, о чем вы говорили с Джексоном к примеру, насчет сундука с деньгами. |
His delegation was pleased the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. James Baker, had managed to lay the groundwork for a settlement of the question of Western Sahara. | Делегация Ганы с удовлетворением отмечает, что Специальному посланнику Генерального секретаря г-ну Джеймсу Бейкеру удалось заложить основы урегулирования вопроса о Западной Сахаре. |
You've reached Fred Baker. | Вы позвонили Фреду Бейкеру. |
In its memorandum addressed to Mr. Baker on that question, Algeria, even if it did not approve the document, had wished the Secretary-General's Personal Envoy success in his efforts to seek an alternative solution, thereby acknowledging the possibility of an alternative. | В своей памятной записке гну Бейкеру III на эту тему Алжир, хотя и не одобрив этот документ, пожелал успеха Личному посланнику в его усилиях по изысканию альтернативного решения, тем самым признав возможность альтернативы. |
He was described as a "former baker and critic of new religions". | А его - "бывший булочник и теоретик новой религии". |
The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake. | Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки. |
Then the baker and the greengrocer. | Потом булочник... потом зеленщик... |
I am Enzo, the baker. | Я Ензо, булочник. |
The person who was told his name is Baker is less likely to remember the same word than the person was told his job is that he is a baker. | Вероятность того, что тот, кому я сказал, что фамилия человека была Булочкин, вспомнит это слово меньше, чем у того, кому я сказал, что он булочник по профессии. |
That's why Alex Baker was thrown off the balcony. | Вот почему Алекса Бэйкера скинули с балкона. |
It was named for James McNair Baker, a judge and Confederate senator. | Своё имя он получил от имени Джеймса МакНейра Бэйкера, судьи и сенатора Конфедеративных Штатов Америки. |
And yet, he wanted access to all my research on the Penny Baker club. | И тем не менее, он хотел получить доступ ко всем моим исследованиям по клубу Пэнни Бэйкера. |
Kid, how would you like to be president of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? | Малыш, не хочешь быть Президентом местного фан-клуба Короля вечеринок Чака Бэйкера? |
They say that if you're a baker, you'd be known as Mr. Baker. | Если ты пекарь, то тебя будут знать как мистера Бэйкера. |
Professionalism and high level of our employees' competence are the basics of Baker Tilly Ukraine's authority. | Профессионализм и высокий уровень компетентности работников - основа авторитета Вакёг Tilly Ukraine. |
You will be a part of Baker Tilly Ukraine team and execute your functions within Banking Audit Department. | Вы будете частью команды Вакёг Tilly Ukraine и осуществлять свою деятельность в рамках Департамента Аудита Финансовых Учреждений. |
Chief Executive Officer and President of Baker Tilly International Jeoff Barnes also addressed the conference. | На конференции выступил главный управляющий и президент Вакёг Tilly International Джеф Барнс. |
The Annual Conference is initiative of the Baker Tilly International Head Office in London. The aim of the Conference was to discuss future development perspectives and to sum up year's results. | Ежегодная конференция собрала под своей эгидой компании сети Вакёг Tilly International для обсуждения дальнейших перспектив развития и подведения итогов работы, которая была проделана. |
Ted Verkade spoke to Baker Tilly Ukraine employees on the issue of perspectives and achievements of Baker Tilly International member firms. | Тед Веркаде выступил перед сотрудниками Киевского офиса компании Бейкер Тилли Украина и рассказал о перспективах и достижениях компаний работающих под брендом Вакёг Tilly International. |
Max is the baker, and I'm the business head. | Макс - кондитер, а я - глава бизнеса. |
I thought you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
Vito is a talented cook and a baker. | Вито - способный повар и кондитер. |
I thought she said you were the baker. | Я думала, она сказала, что ты кондитер. |
The baker says I have to bring my fiancee. | Кондитер сказал, что я должна прийти с женихом |
Longyear - Mary Morse Baker of Bow, NH. | Longyear - Мэри Морс Бэкер из г. Бов, штат Нью-Хэмпшир. |
Two-year-old Nissan registered to Wendi Baker. | Двухлетний Ниссан зарегистрирован на Вэнди Бэкер. |
Now, this, Dr. Baker, is what I need your expertise with. | Поэтому, доктор Бэкер, мне и нужен ваш опыт. |
Do you like Chet Baker? | Вам нравится Чет Бэкер? |
And, Mr Baker, congratulations. | И поздравляю, мистер Бэкер. |
Abdel Rahman Samer Abu Baker (10 years old) | Абдель Рахман Самир Абу Бакер (10 лет) |
Munir Baker Hassen Abu-Heen (14 years old) | Мунир Бакер Хасен Абу-Хин (14 лет) |
His name was Ted Baker. | Его звали Тел Бакер. |
Kim Baker, Tiffany... | Ким Бакер, Тиффани... |
Mr. BAKER (Yemen) said that Member States should cooperate with a view to removing any barriers to UNIDO's optimal performance. | Г-н БАКЕР (Йемен) говорит, что для устра-нения любых барьеров, препятствующих оптималь-ному функционированию ЮНИДО, необходимо сотрудничество между государствами - членами. |
So, can you give us a rundown on Glen Baker? | Можешь нам вкратце рассказать о Глене Бейкере? |
She began singing at the age of two and won her first talent contest in Baker, Louisiana, at the age of nine singing "I Want to Be a Cowboy's Sweetheart". | Начала петь в двухлетнем возрасте, а уже в 9 лет одержала свою первую победу на конкурсе талантов в Бейкере, штат Луизиана, исполнив песню «I Want to Be a Cowboy's Sweetheart». |
I wrote a book about Baker. | Я написал о Бейкере книгу. |
What are you doing in Baker? | Что ты делаешь в Бейкере? |
The neighbouring countries, Algeria and Mauritania, should also be invited to these negotiations and consulted separately on issues directly affecting them, in accordance with the format that was observed during the tenure of the previous Personal Envoy, James A. Baker III. | Соседние страны, Алжир и Мавритания, следует также пригласить принять участие в этих переговорах, и с ними следует провести отдельные консультации по вопросам, непосредственно их затрагивающим, в соответствии с тем форматом, который соблюдался при предыдущем Личном посланнике Джеймсе А. Бейкере III. |
Since 2009 Wheeler has been a lobbyist at the law firm Faegre Baker Daniels' energy and natural resources practice. | С 2009 года Уилер работал в юридической фирме Faegre Baker Daniels. |
The 2009 Baker Tilly International EMEA Conference was held in Geneva, Switzerland from 6-9 June. | 6-9 июня 2009 в Женеве (Швейцария) прошла международная конференция Baker Tilly International стран Центральной Европы и Африки. |
Veiga and Baker indicate that mercury constitutes 1 - 30 % of the gold production costs for ASGM using mercury amalgamation techniques. | В работе Veiga and Baker указывается, что на долю ртути приходится 1 - 30 % расходов на добычу золота в секторе КМДЗ с использованием методов ртутного амальгамирования. |
"It All Comes Down to You" (Baker, Davis, Warren) - 3:40 New track 2004. | «It All Comes Down to You» (Baker, Davis, Warren) - 3:40 Новая песня 2004 г. Ведущий вокал: Джеймс Уоррен. |
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. | Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами. |