Английский - русский
Перевод слова Backwards

Перевод backwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 542)
Which is why I have to pedal backwards to go forwards. Вот почему мне нужно крутить колеса назад, чтобы ехать вперед.
I'd love to go back and be that person again, but you can't move backwards. Я люблю оглядываться назад и быть тем человеком снова, но я не могу вернуться обратно.
She wondered if the adoption of the amended Act was a step backwards in that sense. Она задается вопросом о том, не является ли принятие Закона о поправках в этом смысле шагом назад.
Hoisted the jib, threaded the needle backwards. Поднял паруса, крутанул иглу назад.
In saying that, we wish simply to recall precedents where the international community understood that the best way to avoid a step backwards was to support reconstruction in a strong way. В этой связи мы хотели просто напомнить о прецедентах, когда международное сообщество понимало, что наилучшим способом избежать отката назад является решительная поддержка процесса восстановления.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 138)
That's fine, but you have it backwards. Это хорошо, но у тебя всё наоборот.
Maybe it's hard, when you are used to reading and writing backwards. Может это сложно, особенно когда привыкнешь читать и писать наоборот.
Regrettably, the financial markets and right-wing economists have gotten the problem exactly backwards: they believe that austerity produces confidence, and that confidence will produce growth. К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот: они уверены, что режим строгой экономии порождает уверенность, а уверенность, в свою очередь, приведет к экономическому росту.
Apparently you have everything backwards so come on in. Вероятно, ты все понимаешь наоборот, так что "заходи".
Say Agathor's name backwards. Произнеси имя Агатор наоборот.
Больше примеров...
Вспять (примеров 46)
The Sanguinistas want to turn the clock backwards, want to murder with impunity. Чистокровные хотят повернуть все вспять, хотят безнаказанно убивать.
In addition, Camille forced the Mississippi River to flow backwards for a river-distance of 125 miles (from its mouth to a point north of New Orleans). Кроме этого, Камилла заставила реку Миссисипи повернуть своё движение вспять на протяжении двухсот километров от устья реки до северной части Нового Орлеана.
The progress made during the 1990s appears to be losing momentum and, in some parts of the world, may actually be moving backwards. Прогресс, достигнутый в 90е годы, по-видимому, замедляется, а в некоторых частях земного шара, возможно, даже наблюдается движение вспять.
Time flows backwards here. Здесь время словно вспять повернуло.
And it's Madame Nadine who showed me how to make world go backwards И мадам Надина показала мне, как вертеть время вспять.
Больше примеров...
Обратно (примеров 42)
A word that's spelt the same backwards as forwards. Слово, которое читается туда и обратно одинаково.
But the trace runs backwards, so it detects vine activity and then follows it back to the source. Но программа отслеживания работает в обратном порядке, поэтому она определяет активность лозы и потом отслеживает её обратно к источнику.
We can't go back in time, but we can keep going forward until people invent the backwards time machine. Мы не можем двигаться обратно во времени, но мы можем продолжать двигаться вперед пока люди не изобретут обратную машину времени.
The SV1 was backwards compatible with J90 and Y-MP software, and ran the same UNIX-derived UNICOS operating system. SV1 был программно обратно совместим с J90 и Y-MP, и работал под управлением той же UNIX-подобной операционной системы UNICOS.
Time direction is this way, but around a very rapidly rotating body, you can go backwards into a spiral like this and go backwards into time. рем€ направлено туда, но вокруг очень быстро вращающегос€ тела вы можете перемещатьсобратно по спирали наподобие этой и перемещатьсобратно во времени.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 26)
Find your path, know it backwards and forwards. Найдите свой путь, который вы должны знать вдоль и поперек.
You know the place backwards and forwards, Caesar. Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь.
We've gone down this road, backwards and sideways. Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк.
Look, I went through markham's case log backwards and forwards. Слушай, я просмотрел дела Маркхема, вдоль и поперёк.
You know the DSM backwards and forwards, Doctor. Вы знаете руководство по диагностике и статистике психических расстройств вдоль и поперёк, доктор.
Больше примеров...
Обратной (примеров 21)
Emphasis on maintaining backwards compatibility with previous Debian releases. Особое внимание уделяется обратной совместимости с предыдущими выпусками Debian.
Issues of backwards compatibility are most important here as well as whether the program and media format continue to be supported. Здесь наиболее важными являются вопросы обратной сопоставимости, а также вопрос продолжения поддержки формата программы и среды.
Although the sampling rate for G. is 16000, its clock rate is 8000 to remain backwards compatible with RFC 1890, which incorrectly used this value. Хотя частотой дискретизации для G. является 16000, его тактовая частота может быть и 8000 для обратной совместимости с RFC 1890, в котором неправильно используется это значение.
I just look at your life now and work backwards. Просто теперь я смотрю на твою жизнь с обратной стороны.
In particular it is a step backwards in the specific areas of the presumption of innocence, non-retroactivity of criminal law, extrajudicial confessions and the treatment of youthful offenders. В частности, это законодательство представляет собой шаг назад в регулировании таких конкретных вопросов, как презумпция невиновности, отсутствие обратной силы в уголовном праве, внесудебные признания и обращение с несовершеннолетними правонарушителями.
Больше примеров...
Спиной вперед (примеров 11)
10 bucks says I can do it backwards. 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед.
I don't like going backwards. Я не люблю ходить спиной вперед.
We're not walking backwards here. Мы не идем спиной вперед.
I'm walking backwards here. Я иду спиной вперед.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
Больше примеров...
В прошлое (примеров 39)
They look ahead, not backwards. Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
Of course, my fondness for classic science fiction does draw my attention backwards, but those stories often take place in the future. Конечно, мое пристрастие к классической научной фантастике затягивает меня немного в прошлое, но эти истории часто происходят в будущем.
No more going backwards to make other people happy. Больше никаких возвратов в прошлое, чтобы сделать кого-то счастливее.
Tracing the path of HIP 46950 backwards suggests that it would have been in the vicinity of the Scorpius-Centaurus Association about 13 million years ago. Отслеживая путь HIP 46950 в прошлое, можно предположить, что около 13 миллионов лет назад она находилась вблизи ассоциации Скорпиона-Центавра.
But all of that is probably just an indication that the experiment probably won't work, because nature probably doesn't want to allow you to send messages backwards in time. все это скорее всего намек на то, что эксперимент все-таки не сработает. ѕотому что природа, наверное, не захотела бы дать нам возможность отправл€ть сообщени€ в прошлое.
Больше примеров...
Наизнанку (примеров 7)
Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку?
Is your shirt on backwards? твоя рубашка одета наизнанку?
Did you notice your shirt is on backwards? У тебя блузка надета наизнанку.
Your shirt's on backwards. Твоя футболка надета наизнанку.
The quarterback has put his socks on backwards since high school. У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает.
Больше примеров...
Задним ходом (примеров 9)
For the next one, Mass goes in backwards. Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом.
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом.
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
I'm going to drive away backwards now. Сейчас, я поеду задним ходом.
Backwards, what are you ta...? Задним ходом, как же...
Больше примеров...
Навзничь (примеров 1)
Больше примеров...
В обратном направлении (примеров 79)
Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him. Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним.
One purpose of the conspiracy offence is to extend liability "backwards" by criminalizing the planning (or agreement) stage of a criminal offence (see figure following para. 4 above). Одной из целей определения состава преступления, заключающегося в сговоре, является распространение ответственности "в обратном направлении" путем криминализации этапа планирования (или достижения договоренности) уголовного преступления (см. рисунок после пункта 4 выше).
Anyways, I was able to work backwards from where the pickup crashed, try to retrace its steps or its spins, or whatever tires do, and we get this. В любом случае, мне удалось отработать в обратном направлении с места аварии грузовика, попытаться отмотать его ход, или его верчение, или что там свойственное шинам, и мы получаем это.
But I would look forward this afternoon to hearing a little bit more about why, when the political process seems to be moving forward, events on the ground seem to be moving backwards. Но сегодня днем мне хотелось бы услышать немного больше о том, почему в то время, как политический процесс, как представляется, движется вперед, события на местах, похоже, движутся в обратном направлении.
After 'Kaspersky Lab' had bought the antispam technology developed by 'Ashmanov and Partners', the head of the latter, Igor Ashmanov, gave the buyer an idea to use the antispam engine backwards for protection against data leaks. После покупки «Лабораторией Касперского» технологии «Антиспам», разработанной «Ашманов и партнёры», глава этой компании Игорь Ашманов подарил покупателям идею: он предложил использовать движок антиспама в обратном направлении - для защиты от утечек.
Больше примеров...
Backwards (примеров 6)
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards.
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint».
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia».
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении.
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона).
Больше примеров...
Задом наперед (примеров 111)
It's you who's backwards. Это у тебя все задом наперед.
ls it on backwards again Не правильно надела, задом наперед.
You're doing it backwards. Ты все делаешь задом наперед.
It's like a backwards melon bag. Центрифуга, только задом наперед.
The Hebrews learn it backwards which is absolutely frightening Семиты пишут задом наперед, и нас пугает это.
Больше примеров...
Задом-наперёд (примеров 4)
I can't walk that fast backwards. Я не могу идти так быстро задом-наперёд.
Did you know pigs have a hard time walking backwards? Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд?
It's hard to do this backwards. Сложно это делать задом-наперёд.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд.
Больше примеров...