It's a devastating irony, how we have gone forward as individuals, and backwards as communities. | Безжалостная ирония в том, что мы продвинулись вперёд как личности и назад - как сообщества людей. |
But while we may look backwards, we must move forward. | Вместе с тем, оглядываясь назад, мы должны в то же время смотреть вперед. |
Would you be walking backwards, Karl, so that you could walk - | Ты бы ходил назад, Карл, чтобы ты мог ходить... |
Love this shot because you show how she's moving so much faster than the crow who's just moving backwards in the screen. | Мне нравится, как он бежит настолько быстро, что ворон движется назад. |
So by traveling forward around the cylinder, you go backwards in time. | аким образом, передвига€сь вперед по цилиндру, вы передвигаетесь назад во времени. |
If all clocks went backwards... the world would work properly. | Значит если сделать, чтобы все часы шли наоборот... мир будет двигаться правильно. |
I'm concerned that she still writes her letters backwards. | Я просто беспокоюсь о том что она часто пишет многие буквы наоборот. |
Regrettably, the financial markets and right-wing economists have gotten the problem exactly backwards: they believe that austerity produces confidence, and that confidence will produce growth. | К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот: они уверены, что режим строгой экономии порождает уверенность, а уверенность, в свою очередь, приведет к экономическому росту. |
So it occurred to me, what happens if we could run these backwards? | И я подумал: "А что, если мы смогли бы сделать всё наоборот?" |
JIMMY: Difficult to put on backwards. | Сложно надеть ботинки наоборот. |
The implication, of course, of all this is if you simply send time backwards, everything is closer together in the past. | Из всего этого напрашивается вывод, что если повернуть время вспять, то все сблизиться друг с другом. |
We can, of course, go backwards and sit on old positions, or we can take the essence of those decisions and see if we can invent something which protects all the interests of those concerned. | Мы можем, конечно, отойти вспять и усесться на старых позициях, или же мы можем принять существо этих решений и посмотреть, а не можем ли мы изобрести нечто такое, что ограждало бы все интересы соответствующих сторон. |
"Technological progress has merely provided us with more efficient means of going backwards." | «Технический прогресс просто снабдил нас более совершенными средствами для движения вспять». |
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past... | Он говорит, что следует вспять, в прошлое... |
I can assure all those people who still believe that they can turn the wheel of history backwards in the Balkans that my country will not support or participate in such actions. | Мы можем заверить всех тех, кто по-прежнему полагает, что они могут повернуть вспять колесо истории на Балканах, что моя страна не будет поддерживать такие действия или принимать в них участие. |
And here we asked Motts to calculate backwards from 100. | Здесь мы попросили его считать обратно со 100. |
Just walk backwards in our footsteps and we'll throw him off. Okay. | Иди по ним обратно, и мы от него отделаемся. |
OAuth 2.0 is not backwards compatible with OAuth 1.0. | Протокол OAuth 2.0 обратно не совместим с протоколом OAuth 1.0. |
explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? | Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать? |
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth. | Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно. |
He knew those trails backwards and forwards. | Он знал все тропинки вдоль и поперек. |
We've gone down this road, backwards and sideways. | Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк. |
Learn them backwards and forwards. | Изучите их вдоль и поперек. |
She knew the entire Imperial complex backwards and forwards. | Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк. |
Forwards is more useful, but backwards makes for a pretty nice party trick. | Вдоль конечно более практично, а поперек- это как забавный трюк для вечеринки. |
We need to keep looking for a backwards time machine. | Нам нужно продолжать поиски обратной машины времени. |
To preserve backwards compatibility, heterogeneous lookup is only allowed when the comparator given to the associative container allows it. | Для сохранения обратной совместимости, гетерогенный поиск допускается только тогда, когда компаратор, передаваемый ассоциативному контейнеру, поддерживает такой поиск. |
For protocols like SMTP, which is used to transport e-mail for a user community in the many hundreds of millions, there is also considerable resistance to any change that is not fully backwards compatible, except for IPv6. | Для таких протоколов как SMTP, который используется для отправки почты сообществами в сотни миллионов пользователей, очень важно учитывать значительное сопротивление, возникающее по отношению к любому изменению, которое не обладает полной обратной совместимостью. |
The real locations of documents may vary for backwards compatibility. | Реальное расположение может отличаться для сохранения обратной совместимости. |
Backwards, homer. (sighs) | "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!"... |
10 bucks says I can do it backwards. | 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед. |
Thought I lost you when I walked backwards through my own footprints in the snow. | Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу. |
Want to see how fast I can run backwards? | Хочешь увидеть, как я быстро бегаю спиной вперед? |
We're not walking backwards here. | Мы не идем спиной вперед. |
Don't ride backwards on a train though, okay? Why? | Только не езди на них спиной вперед. |
Worth a little backwards glance. | Достойно небольшого взгляда в прошлое. |
Backwards or forwards in time? | В прошлое или в будущее? |
No more going backwards to make other people happy. | Больше никаких возвратов в прошлое, чтобы сделать кого-то счастливее. |
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" | Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить:«Ну, что же они тогда думали?» |
So she would be sending messages backwards in time by 50 microseconds. | ак что она будет отправл€ть сообщени€ на 50 микросекунд в прошлое. |
And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? | Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку? |
Is your shirt on backwards? | твоя рубашка одета наизнанку? |
Your shirt's on backwards. | Твоя футболка надета наизнанку. |
For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. | Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор. |
I'm going to drive away backwards now. | Сейчас, я поеду задним ходом. |
Backwards, what are you ta...? | Задним ходом, как же... |
I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. | Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство. |
Many people think of pedigree hunters as detectives, except we start with the present and work backwards. | Многие думают, что охотники за родословными своего рода детективы, только мы начинаем в настоящем и работаем в обратном направлении. |
It's like we're going backwards. | Как будто мы движемся в обратном направлении. |
We could try them all backwards. | Можно попробовать теперь в обратном направлении. |
Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him. | Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним. |
Each of them has a single unbroken reading line, whether it's going zigzag across the walls or spiraling up a column or just straight left to right, or even going in a backwards zigzag across those 88 accordion-folded pages. | Каждый из них представляет собой единую непрерывную линию, либо в форме зигзага на стене, либо в форме спирали вокруг колонны, либо просто слева направо, либо даже в форме зигзага в обратном направлении как на тех страницах, сложенных гармошкой. |
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. | В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards. |
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. | Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint». |
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
It wasn't fastened, and you had it on backwards. | Он не застегнут и вы надели его задом наперед. |
An anonymous letter, written backwards. | Анонимное письмо, написанное задом наперед. |
Her spells are recited "upside-down", rather than backwards. | Её заклинания читаются «вверх ногами», а не задом наперед. |
Hey, Cam, are fish of gold supposed to swim backwards like that? | Эй, Кэм, эти рыбки из золота должны плавать задом наперед? |
Arizona backwards is still Arizona! | Аризона задом наперед все равно Аризона! |
I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |