One of the most puzzling arguments put forward by opponents of the draft protocol was their portrayal of the ban imposed by the Convention on Cluster Munitions as the higher standard and of the proposed instrument as a step backwards. | Один из самых загадочных доводов, выдвинутых противниками проекта протокола, состоял в том, что, как они это преподносили, запрет, введенный Конвенцией по кассетным боеприпасам, является наивысшим стандартом, а предлагавшийся инструмент - шагом назад. |
Don't keep going backwards! | Не отходи все время назад |
I want to go backwards. | Я хочу вернуться назад. |
Structurally, the external nose may be presented as a triangle, if viewed when the head is deflected backwards. | Структурно наружный нос можно представить в виде треножника, если смотреть на него, когда голова отклонена назад. |
Otherwise, those important decisions would fall into the realm of forgotten memories, constituting a step backwards in the efforts of the international community to advance international peace and security. | В противном случае, эти важные решения будут преданы забвению, что явилось бы шагом назад в усилиях международного сообщества, направленных на укрепление международного мира и безопасности. |
Check out my gnarly backwards foot! | Зацените мою ногу со ступней наоборот! |
What is "named" backwards? | Как будет "назвали" наоборот? |
Apparently you have everything backwards so come on in. | Вероятно, ты все понимаешь наоборот, так что "заходи". |
Maybe it is backwards. | Может, и правда всё наоборот. |
The world is going backwards. | Это мир движется наоборот. |
In fact, so many events taking place in today's world are on the contrary taking us backwards, away from the aim of this Conference. | По сути дела, происходящие в сегодняшнем мире столь многочисленные события, наоборот, увлекают нас вспять, уводя нас в сторону от цели данной Конференции. |
The defeat of terrorism will be the defeat of those who wish to turn history backwards, to stop the march of human progress. | Победа над терроризмом будет поражением тех, кто стремится повернуть вспять ход истории, остановить прогресс человечества. |
We can, of course, go backwards and sit on old positions, or we can take the essence of those decisions and see if we can invent something which protects all the interests of those concerned. | Мы можем, конечно, отойти вспять и усесться на старых позициях, или же мы можем принять существо этих решений и посмотреть, а не можем ли мы изобрести нечто такое, что ограждало бы все интересы соответствующих сторон. |
However, they also have the potential to divide, weaken and contribute to moving backwards in the development process. | В то же время неспособность их разрешить может привести к расколам, подрыву и даже обращению вспять процесса развития. |
Not only have there not been advances, but there have been worrying steps backwards. | Мало того, что не было достигнуто никакого прогресса, так еще имело место движение вспять, вызывающее озабоченность. |
We're not going backwards. | Мы не вернёмся обратно. |
I've been through Camille five times, once backwards, and I'm coughed out. I need some new don't you ask Felicienne. | Я прошлась вдоль Камиль, пять раз туда и обратно, чуть не простудилась мне нужен новый материал почему бы тебе не спросить Фелисьен? |
As jacking a car up at the switch is somewhat complicated due to a lack of a firm surface, the older RVZ-6M2 tram is set to pull 58 backwards to a solid ground. | Поставить вагон обратно на рельсы на стрелке сложно, поэтому сзади подгоняется вагон РВЗ-6М2, борт 37, берущий 58-й на буксир. |
And here we asked Motts to calculate backwards from 100. | Здесь мы попросили его считать обратно со 100. |
Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. | Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни. |
I know it is, which is why I read it backwards and forwards. | Знаю, поэтому прочитала его вдоль и поперек. |
Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. | Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек. |
Because I went over his story backwards and forwards, all right? | Потому что я прошелся по его версии вдоль и поперек, ясно? |
Learn them backwards and forwards. | Изучите их вдоль и поперек. |
It seems to me everybody in the world's been quoted here: Pogo's been quoted; Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. | Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: цитировали Пого, Шекспира цитировали вдоль и поперёк. |
The bus could also be configured in the SysAD or Avalanche configuration for backwards compatibility with R10000 systems. | Шина также может быть переконфигурирована в режимы SysAD или Avalance для обратной совместимости с системами R10000. |
To preserve backwards compatibility, heterogeneous lookup is only allowed when the comparator given to the associative container allows it. | Для сохранения обратной совместимости, гетерогенный поиск допускается только тогда, когда компаратор, передаваемый ассоциативному контейнеру, поддерживает такой поиск. |
Release 10 incorporated large parts of Unix but the burden of backwards compatibility with previous releases led to a system that was larger and significantly slower than the previous ones. | Версия 10 была создана на основе Unix, но бремя обратной совместимости с предыдущими версиями привело к тому, что система стала больше и значительно медленнее, чем предыдущие. |
In particular it is a step backwards in the specific areas of the presumption of innocence, non-retroactivity of criminal law, extrajudicial confessions and the treatment of youthful offenders. | В частности, это законодательство представляет собой шаг назад в регулировании таких конкретных вопросов, как презумпция невиновности, отсутствие обратной силы в уголовном праве, внесудебные признания и обращение с несовершеннолетними правонарушителями. |
"you put my contact lenses in Backwards, homer." | "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!". |
10 bucks says I can do it backwards. | 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед. |
I don't like going backwards. | Я не люблю ходить спиной вперед. |
Want to see how fast I can run backwards? | Хочешь увидеть, как я быстро бегаю спиной вперед? |
We're not walking backwards here. | Мы не идем спиной вперед. |
I've never, ever seen one go backwards. | ни разу не видел, чтобы они прыгали спиной вперед. |
Because I feel myself falling backwards. | Потому что я чувствую что возвращаюсь в прошлое. |
It was also the cause of great violence, which pushed the entire region an entire decade backwards, forcing the region into economic backwardness. | Оно также стало причиной масштабного насилия, которое отбросило весь регион на целое десятилетие в прошлое, вызвав в регионе экономический застой. |
So you can take us backwards? | Чтобы отбросить нас в прошлое? |
Harlem now, sort of explaining and thinking of itself in this part of the century, looking both backwards and forwards... | Гарлем, утверждаясь и осмысливая себя во времени настоящем, одновременно смотрит в прошлое и будущее. |
Harlem now, sort of explaining and thinking of itself in this part of the century, looking both backwards and forwards... | Гарлем, утверждаясь и осмысливая себя во времени настоящем, одновременно смотрит в прошлое и будущее. |
And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? | Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку? |
Did you notice your shirt is on backwards? | У тебя блузка надета наизнанку. |
Your shirt's on backwards. | Твоя футболка надета наизнанку. |
For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! | А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом. |
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. | Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор. |
I'm going to drive away backwards now. | Сейчас, я поеду задним ходом. |
And across the line backwards! | И пересекает линю задним ходом! |
Something that reads the same backwards of forwards. | Нечто, что читается и в прямом, и в обратном направлении. |
With Jeremy going backwards, James and I decided we had time to stop at the next station. | Собираясь с Джереми в обратном направлении, Джеймс и я решили, что мы успеем остановиться на следующей станции. |
Such an association can then be used backwards to retrieve a movement by anticipating its effects. | Такая ассоциация может тогда использоваться в обратном направлении, чтобы восстановить движение, ожидая его эффекты. |
We could try them all backwards. | Можно попробовать теперь в обратном направлении. |
Well, I suppose the best way to find out where you come from is to find out where you are going and then work backwards. | Откуда? Ну, полагаю, лучший способ узнать, откуда ты, это узнать, куда ты направляешься, и затем двигаться в обратном направлении. |
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. | В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards. |
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). | Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона). |
Besides, it's like "Gus" backwards. | И потом, это как "Гас" задом наперед. |
My shirt's on backwards. | Моя рубашка задом наперед. |
[SPEAKING BACKWARDS] Freddie is the devil. | (задом наперед) "Фредди - сущий дьявол". |
Just said the verse backwards. | Просто произнес ритуал задом наперед. |
I can do it backwards. | Могу петь задом наперед. |
I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |