Английский - русский
Перевод слова Backwards

Перевод backwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 542)
The suspension of the Williams broke on impact, the right front tyre flying backwards and hitting Senna on the head. При ударе подвеска на Williams сломалась, правое переднее колесо отлетело назад и ударило Сенну по голове.
The Special Rapporteur deplores these practices and considers that they constitute a step backwards in the promotion and protection of the right to life. Специальный докладчик выражает сожаление по поводу использования таких методов и считает, что они представляют собой шаг назад в деле содействия уважению и защиты права на жизнь.
I was nine and you had your arms around me because you were teaching me to skate backwards. Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
The fact that no such consultation has taken place means that the planned municipal elections will be another step backwards for democracy and are likely to further polarize positions. Тот факт, что такие консультации не состоялись, означает, что планируемые муниципальные выборы станут еще одним шагом назад от демократии и могут привести к еще большей поляризации позиций.
If this is a real riot, do you think this is a step forward or backwards for equality? Но, если это бунт, как думаешь, для равенства это шаг вперёд или назад?
Больше примеров...
Наоборот (примеров 138)
Which means you're used to thinking backwards. А это значит, что ты привыкла мыслить наоборот.
Instead of playing our instruments regularly, we should play them backwards. Вместо того чтобы играть на инструментах как обычно, мы будем играть на них наоборот.
What do you want, the alphabet backwards? Хочешь, чтобы я алфавит наоборот прочитала?
This is all backwards. На самом деле все наоборот.
All four novels have been released in audiobook format, the first two read by Chris Barrie, Last Human read by Craig Charles, and Backwards read by author Rob Grant. Все четыре романа по «Красному карлику» также были выпущены в формате аудиокниг: в первых двух в качестве рассказчика выступает Крис Барри, в «Последнем человеке» - Крэйг Чарльз, в «Наоборот» - сам автор, Роб Грант.
Больше примеров...
Вспять (примеров 46)
It is with profound regret that in the last 20 months we have observed and moved backwards in this organization. Весьма прискорбно, что в последние 20 месяцев нам приходится наблюдать движение этой организации вспять.
In fact, so many events taking place in today's world are on the contrary taking us backwards, away from the aim of this Conference. По сути дела, происходящие в сегодняшнем мире столь многочисленные события, наоборот, увлекают нас вспять, уводя нас в сторону от цели данной Конференции.
What are we saying to them, when our negotiations to forge consensus in this special session lead us backwards, even if to previously agreed texts? И что же мы говорим им в тот момент, когда наши переговоры - даже по ранее согласованным текстам - по выработке консенсуса на этой специальной сессии ведут нас вспять?
If not for that thing about time going backwards, I'd never have got it - the frightening simplicity of a clock that had been carefully sabotaged so the alarm button actually becomes live. Если бы не то время, которое шло вспять, я бы не додумался - пугающая простота часов, которые аккуратно изменили и к кнопке на будильнике поступало электричество.
In the Commonwealth, 11 of our 53 members have already recorded significant progress on the MDGs, but 31 have made slow progress, and some are actually going backwards. Одиннадцать из 53 членов Содружества проделали значительный путь к достижению ЦРДТ, 31 двигаются относительно медленно, но в нужном направлении, в то время как развитие некоторых обернулось вспять.
Больше примеров...
Обратно (примеров 42)
If we don't find a space big enough to turn around, we're going to have to do this backwards. Если нам здесь негде будет развернуться, нам придётся идти обратно.
I could see my whole life backwards and forwards. Я мог видеть всю жизнь назад и обратно.
And if a taxi goes backwards, does the driver owe you money? А если такси едет в обратно, водитель возвращает деньги?
We have to backwards... backtrack. Надо вернуться... пойти обратно.
Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 26)
He knew those trails backwards and forwards. Он знал все тропинки вдоль и поперек.
I read the transcript backwards and forwards. Я перечитал протокол вдоль и поперек.
I know this backwards and forwards! Я знаю эту сонату вдоль и поперёк!
Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body. Как только ты познаешь Слово, Код, вдоль и поперек, каждую деталь, он проникает с каждую клетку твоего тела.
Forwards is more useful, but backwards makes for a pretty nice party trick. Вдоль конечно более практично, а поперек- это как забавный трюк для вечеринки.
Больше примеров...
Обратной (примеров 21)
The bus could also be configured in the SysAD or Avalanche configuration for backwards compatibility with R10000 systems. Шина также может быть переконфигурирована в режимы SysAD или Avalance для обратной совместимости с системами R10000.
Although the sampling rate for G. is 16000, its clock rate is 8000 to remain backwards compatible with RFC 1890, which incorrectly used this value. Хотя частотой дискретизации для G. является 16000, его тактовая частота может быть и 8000 для обратной совместимости с RFC 1890, в котором неправильно используется это значение.
Know anything about backwards masking? Знаешь что-нибудь об обратной шифровке?
For backwards compatibility Apple added the "Blue Box" to Rhapsody, allowing existing Mac applications to be run in a self-contained cooperative multitasking environment. Для обратной совместимости Apple добавила «Blue Box» в Mac, позволяющий выполнять программы Mac в изолированном многозадачном окружении.
"you put my contact lenses in Backwards, homer." "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!".
Больше примеров...
Спиной вперед (примеров 11)
Thought I lost you when I walked backwards through my own footprints in the snow. Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу.
Want to see how fast I can run backwards? Хочешь увидеть, как я быстро бегаю спиной вперед?
I've never, ever seen one go backwards. ни разу не видел, чтобы они прыгали спиной вперед.
I'm walking backwards here. Я иду спиной вперед.
I ran backwards to the window, ran three times in a circle, ran back to the road and carefully retraced my steps to the window. Я подбежал спиной вперед к окну, сделал три круга, вернулся на дорогу и наступая в свои же следы вернулся к окну.
Больше примеров...
В прошлое (примеров 39)
Of course, my fondness for classic science fiction does draw my attention backwards, but those stories often take place in the future. Конечно, мое пристрастие к классической научной фантастике затягивает меня немного в прошлое, но эти истории часто происходят в будущем.
Tracing the path of HIP 46950 backwards suggests that it would have been in the vicinity of the Scorpius-Centaurus Association about 13 million years ago. Отслеживая путь HIP 46950 в прошлое, можно предположить, что около 13 миллионов лет назад она находилась вблизи ассоциации Скорпиона-Центавра.
The peoples of our two countries have not only superseded their politicians, but have raised a most significant barrier to any inclination to move backwards. Народы наших двух стран не только заменяют собой политиков, но и создают наиболее серьезный барьер на пути любых поползновений к возврату в прошлое.
And I said, What if we built a time machine for patients, except instead of going backwards, we go forwards. Это навело меня на мысль, Что если построить подобную машину времени для наших больных, только вместо возврашения назад в прошлое, мы будем заглядывать в будущее.
On the assumption that today's education faces backwards and that it reflects the current unsustainable society, how do we shift the focus of education towards a more sustainable local and global future? h) Исходя из предположения о том, что сегодняшнее образование обращено в прошлое и что оно отражает современную неустойчивость общества, возникает вопрос о том, каким образом мы добьемся смены ориентиров в образовании в направлении создания более устойчивого будущего на местном и глобальном уровнях?
Больше примеров...
Наизнанку (примеров 7)
And all of her clothes were on inside-out and backwards. Вся ее одежда была одета наизнанку.
Actually, you got it backwards. Вообще-то, ты вывернул это наизнанку.
Is your shirt on backwards? твоя рубашка одета наизнанку?
Did you notice your shirt is on backwards? У тебя блузка надета наизнанку.
Your shirt's on backwards. Твоя футболка надета наизнанку.
Больше примеров...
Задним ходом (примеров 9)
For the next one, Mass goes in backwards. Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом.
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом.
I'm going to drive away backwards now. Сейчас, я поеду задним ходом.
Backwards, what are you ta...? Задним ходом, как же...
And across the line backwards! И пересекает линю задним ходом!
Больше примеров...
Навзничь (примеров 1)
Больше примеров...
В обратном направлении (примеров 79)
Many people think of pedigree hunters as detectives, except we start with the present and work backwards. Многие думают, что охотники за родословными своего рода детективы, только мы начинаем в настоящем и работаем в обратном направлении.
One purpose of the conspiracy offence is to extend liability "backwards" by criminalizing the planning (or agreement) stage of a criminal offence (see figure following para. 4 above). Одной из целей определения состава преступления, заключающегося в сговоре, является распространение ответственности "в обратном направлении" путем криминализации этапа планирования (или достижения договоренности) уголовного преступления (см. рисунок после пункта 4 выше).
We read it in backwards. Мы читаем его в обратном направлении.
After 'Kaspersky Lab' had bought the antispam technology developed by 'Ashmanov and Partners', the head of the latter, Igor Ashmanov, gave the buyer an idea to use the antispam engine backwards for protection against data leaks. После покупки «Лабораторией Касперского» технологии «Антиспам», разработанной «Ашманов и партнёры», глава этой компании Игорь Ашманов подарил покупателям идею: он предложил использовать движок антиспама в обратном направлении - для защиты от утечек.
At the beginning of this new century, mankind cannot and must not move backwards. На рубеже этого нового столетия человечество не может и не должно допустить, чтобы его развитие пошло в обратном направлении.
Больше примеров...
Backwards (примеров 6)
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards.
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года.
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint».
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia».
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона).
Больше примеров...
Задом наперед (примеров 111)
Tarrant, you've got it on backwards. Таррант, у тебя вышло задом наперед.
Only if you wanted to wear your face backwards for a while. Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед.
You know what "Tony" is spelled backwards? Вы знаете, что значит "Тони", записанное задом наперед?
This is "mainstreaming" done backwards. Такой своего рода "мейнстриминг" задом наперед.
Good job I didn't put it on backwards. Хорошо, что я его задом наперед не одела.
Больше примеров...
Задом-наперёд (примеров 4)
I can't walk that fast backwards. Я не могу идти так быстро задом-наперёд.
Did you know pigs have a hard time walking backwards? Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд?
It's hard to do this backwards. Сложно это делать задом-наперёд.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд.
Больше примеров...